Traducción Inglés-Alemán para "beleidigt"
"beleidigt" en Alemán
Leberwurst
Femininum | feminine fVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- Leberwurst Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
- liverwurst amerikanisches Englisch | American EnglishUSLeberwurst Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTRleberwurstLeberwurst Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTRLeberwurst Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
ejemplos
- er spielt die beleidigte ( gekränkte) Leberwurstfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumghe is in a huff
Beleidigte
m/f(Maskulinum | masculinem) <Beleidigten; Beleidigten>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
inwiefern
[ɪnvi-]Adverb | adverb advVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- inwiefern
- to what extentinwiefern inwieweitinwiefern inwieweit
inwiefern
[ɪnvi-]Konjunktion | conjunction konjVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
zurückgeben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- zurückgeben Geliehenes, Geschenktes, Überlassenes etc
- restorezurückgeben Verlorenes, Gestohleneszurückgeben Verlorenes, Gestohlenes
- zurückgeben Mietwagen
ejemplos
- retortzurückgeben entgegnen, antwortenrejoinzurückgeben entgegnen, antwortenreturnzurückgeben entgegnen, antwortenzurückgeben entgegnen, antworten
- retaliate withzurückgeben Schläge, Beleidigungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figzurückgeben Schläge, Beleidigungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
fühlen
[ˈfyːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
fühlen
[ˈfyːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/iVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- feelfühlen tastenfühlen tasten
ejemplos
- nach seiner Brieftasche fühlen
- feelfühlen empfindenfühlen empfinden
ejemplos
- mit jemandem fühlento feel forjemand | somebody sb, to sympathize withjemand | somebody sb
- für jemanden fühlento feel forjemand | somebody sb
-
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
fühlen
[ˈfyːlən]Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
- be full of oneselffühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumgfühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
Zunge
[ˈtsʊŋə]Femininum | feminine f <Zunge; Zungen>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- tongueZunge im MundZunge im Mund
- gossipZunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgZunge Gerüchtemacher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
- tongueZunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetlanguageZunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetZunge Sprache poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
ejemplos
- alle Länder deutscher Zungeall German-speaking countries
-
- tongueZunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR FleischgerichtZunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleischgericht
- soleZunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR SeezungeZunge Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Seezunge
- catchZunge einer SchnalleZunge einer Schnalle
- slideZunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines RechenschiebersZunge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Technik | engineeringTECH eines Rechenschiebers
- tongueZunge einer Flamme etcZunge einer Flamme etc
- tongueZunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der OrgelZunge Musik | musical termMUS Zungenpfeife der Orgel
- vibratorZunge Musik | musical termMUS des HarmoniumsZunge Musik | musical termMUS des Harmoniums
- reedZunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der MundharmonikaZunge Musik | musical termMUS des Akkordeons, der Mundharmonika
- tongueZunge Musik | musical termMUS des CembalosZunge Musik | musical termMUS des Cembalos
- reedZunge Musik | musical termMUS der RohrblattinstrumenteZunge Musik | musical termMUS der Rohrblattinstrumente
- fippleZunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobstampionZunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsZunge Musik | musical termMUS Kern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
- languid, languard, languet(te)Zunge Musik | musical termMUS einer OrgelpfeifeZunge Musik | musical termMUS einer Orgelpfeife
- capeZunge Geografie | geographyGEOG LandzungeZunge Geografie | geographyGEOG Landzunge
tief
[tiːf]Adjektiv | adjective adj <tiefer; tiefst>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- deeptief Schrank, Bühne, Regal, Zimmer etctief Schrank, Bühne, Regal, Zimmer etc
- lowtief niedrigtief niedrig
ejemplos
- tiefe Temperaturen [tiefer Schmelzpunkt]low temperatures [melting point]
- eine tiefe Verbeugunga low ( deep) bow
- ein tiefer Ausschnitta low neckline
- deeptief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figuttertief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figextremetief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- deeptief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figprofoundtief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figsoundtief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- deeptief Grund, Ursache, Sinn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtief Grund, Ursache, Sinn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
tief
[tiːf]Adverb | adverb advVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
- tief gebeugt von Sorgen, vom Schicksal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- lowtief niedrigtief niedrig
ejemplos
-
-
- ein Instrument tiefer stimmento tune down an instrument
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- deeplytief kräftigtief kräftig
- deeplytief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgravelytief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figseriouslytief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figextremelytief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
- deeplytief intensiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtief intensiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- deeplytief nicht oberflächlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figprofoundlytief nicht oberflächlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtief nicht oberflächlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
- seine Anteilnahme war tief empfunden
- the experience affected her deeply ( had a profound effect [up]on her)
ejemplos
- tief ins Landesinnere vordringen
Nase
[ˈnaːzə]Femininum | feminine f <Nase; Nasen>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
- jemandem etwas vor der Nase wegschnappen
- jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- personNase Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgheadNase Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgNase Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
- trockene Naseparched nose
- noseNase Technik | engineeringTECHNase Technik | engineeringTECH
- projectionNase Technik | engineeringTECH Ansatz, VorsprunglugNase Technik | engineeringTECH Ansatz, VorsprungNase Technik | engineeringTECH Ansatz, Vorsprung
- noseNase Technik | engineeringTECH einer SpindelNase Technik | engineeringTECH einer Spindel
- Nase Technik | engineeringTECH eines Keils
- tabNase Technik | engineeringTECH einer DichtungNase Technik | engineeringTECH einer Dichtung
- splasherNase Technik | engineeringTECH eines PleuelkopfesNase Technik | engineeringTECH eines Pleuelkopfes
- beakNase Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR eines PflugesNase Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR eines Pfluges
- noseNase Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL eines Schiffesoder | or od PontonsheadNase Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL eines Schiffesoder | or od PontonsNase Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL eines Schiffesoder | or od Pontons
- noseNase Militär, militärisch | military termMIL eines GeschossesNase Militär, militärisch | military termMIL eines Geschosses
- lipNase Metallurgie | metallurgyMETALL einer GießpfanneNase Metallurgie | metallurgyMETALL einer Gießpfanne
- foilNase Architektur | architectureARCHfeatheringNase Architektur | architectureARCHNase Architektur | architectureARCH
- noseNase Bauwesen | buildingBAU eines DachziegelshookNase Bauwesen | buildingBAU eines DachziegelscrocketNase Bauwesen | buildingBAU eines DachziegelstongueNase Bauwesen | buildingBAU eines DachziegelsknobNase Bauwesen | buildingBAU eines DachziegelsnibNase Bauwesen | buildingBAU eines DachziegelsstudNase Bauwesen | buildingBAU eines DachziegelsNase Bauwesen | buildingBAU eines Dachziegels
spielen
[ˈʃpiːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- playspielen zum Zeitvertreibspielen zum Zeitvertreib
ejemplos
- performspielen Theater | theatre, theaterTHEAT Musik | musical termMUS aufführen, vortragenplayspielen Theater | theatre, theaterTHEAT Musik | musical termMUS aufführen, vortragenspielen Theater | theatre, theaterTHEAT Musik | musical termMUS aufführen, vortragen
ejemplos
- the theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS is performing ( putting on) “Faust” this eveningthe theatre britisches Englisch | British EnglishBr is performing ( putting on) “Faust” this evening
- was wird diese Woche (im Theater) gespielt?
- sie spielen ein Stück von Brechtthey are performing ( putting on, doing) a play by Brecht
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- showspielen Filmspielen Film
- playspielen Musik | musical termMUS ein Instrumentspielen Musik | musical termMUS ein Instrument
ejemplos
- playspielen vortäuschen, so tun als ob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figactspielen vortäuschen, so tun als ob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figspielen vortäuschen, so tun als ob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
spielen
[ˈʃpiːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/iVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- play (mit with)spielen zum Zeitvertreibspielen zum Zeitvertreib
ejemplos
- die Kinder haben im Sandkasten gespielt
-
-
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
- mit den Augen spielen in Wendungen wie, heimlich blicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- mit den Augen spielen in Wendungen wie, kokettieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto throw coquettish glances
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- playspielen Sport | sportsSPORTspielen Sport | sportsSPORT
- gamblespielen bei einem Glücksspielspielen bei einem Glücksspiel
- play (for a stake)spielen um einen Einsatzspielen um einen Einsatz
- playspielen Film, Kino | filmFILMspielen Film, Kino | filmFILM
- runspielen Film, Kino | filmFILMbe onspielen Film, Kino | filmFILMspielen Film, Kino | filmFILM
ejemplos
- be setspielen vor sich gehen, geschehenspielen vor sich gehen, geschehen
- playspielen Musik | musical termMUSspielen Musik | musical termMUS
ejemplos
-
- vierhändig spielen
-
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- be onspielen von Radio umgangssprachlich | familiar, informalumgspielen von Radio umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- playspielen sich leicht bewegenspielen sich leicht bewegen
ejemplos
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- playspielen Technik | engineeringTECH von Kolbenspielen Technik | engineeringTECH von Kolben
spielen
[ˈʃpiːlən]reflexives Verb | reflexive verb v/rVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
- sich in den Vordergrund spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto thrust oneself into the foreground
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos