25 diccionarios

Langenscheidt: Posibilidades emocionantes en lugar de gran confusión

Gustav Langenscheidt (1832-1895), fundador del conocida editorial Langenscheidt, ya se había dado cuenta como adolescente durante sus viajes por Europa de lo importante que era el conocimiento de idiomas extranjeros para una comunicación fluida.

Desde hace más de 160 años, ha brindado sus servicios a estudiantes de idiomas, profesionales de los idiomas y aficionados a los idiomas con una gran variedad de productos. En muchos ámbitos, los productos de la editorial eran muy innovadores y pioneros. A comienzos del siglo XX (a partir de 1905), la editorial desarrolló discos para el aprendizaje de idiomas. En los años 80 aparecieron las primeras calculadoras de bolsillo con función de diccionario en cuatro idiomas. Siguieron otros muchos productos digitales: dispositivos de bolsillo, CD, libros electrónicos, aplicaciones y ofertas en línea.

En un mundo en constante evolución, el idioma cambia constantemente. Surgen nuevas palabras, los significados cambian, se acuñan nuevas expresiones... El constante cambio en los usos de un idioma hace que contar con diccionarios fiables y actualizados sea muy importante. Al mismo tiempo, en este mundo globalizado, entender y poder aplicar activamente un idioma extranjero es cada vez más necesario.

Los diccionarios en línea gratuitos de Langenscheidt ofrecen un vocabulario amplio y actualizado en 25 combinaciones de idiomas y, gracias a sus múltiples traducciones probadas y a numerosa información adicional, ayudan a conocer y comprender las peculiaridades del idioma extranjero en cuestión.

Diccionarios en línea gratuitos de Langenscheidt

Los diccionarios de Langenscheidt, ya sea en línea o en sus ediciones impresas, destacan por su oferta variada. Además de las traducciones más importantes del término, incluyen numerosas expresiones y ejemplos, además de información sobre gramática y pronunciación, sobre el nivel lingüístico o sobre las peculiaridades regionales. Para dominar una lengua extranjera es fundamental dominar los matices del significado de una palabra o de las expresiones en las que aparece. Para el término “Paint”, se muestran toda una serie de frases a modo de ejemplo, entre las que se incluyen frases idiomáticas que pueden malinterpretarse fácilmente porque tienen un sentido figurado, por ejemplo, en el caso de "paint", 'to paint the town in red' (salir de fiesta). (Véase https://es.langenscheidt.com/ingles-aleman/paint ).

Contenido de los diccionarios en línea Langenscheidt

Los diccionarios en línea de Langenscheidt ofrecen los mismos contenidos de la misma calidad que los diccionarios impresos. Sin embargo, en la versión digital se incluyen una serie de ventajas adicionales, por ejemplo:

  • Escucha de la pronunciación de un término
  • Más frases de ejemplo que en la versión impresa
  • Enlaces a sinónimos y palabras similares
  • Las abreviaturas, por ejemplo, para áreas de especialización, aparecen al tocar la palabra con el dedo o al hacer clic con el cursor

Además, los diccionarios en línea de Langenscheidt se actualizan periódicamente y están disponibles en todo momento.

Los siguientes elementos resultan especialmente útiles para consultar los diccionarios digitales:

Término

Los diccionarios están formados por entradas o artículos agrupados en torno a un término. El término suele indicarse en su forma básica, por ejemplo, en el caso del sustantivos en alemán, en nominativo singular. En el caso de verbos, en infinitivo. Una entrada siempre contiene, además de las traducciones del término, una serie de información adicional importante: información sobre el nivel lingüístico, información sobre la pronunciación o la gramática, o ejemplos de frases idiomáticas.

Transcripción fonética

En muchos diccionarios en línea, detrás del término se incluye su transcripción fonética entre corchetes según los estándares IPA. La transcripción fonética ayuda al usuario del diccionario a tener una primera referencia sobre la pronunciación de un término.

Información gramatical

Los términos disponen de indicaciones gramaticales de forma abreviada, por lo general, información sobre la clase de palabra.

Para los sustantivos, en los idiomas con género gramatical (alemán, francés, italiano, español, etc.) se incluye la indicación M, F Y N (masculino, femenino y neutro) y la indicación PL si la palabra solo se utiliza en plural.

En el caso de los verbos, se indica si se trata de un verbo transitivo, es decir, con objeto directo, intransitivo o reflexivo.

Flexión

Otra información gramatical es la información flexional. En los diccionarios en línea, esta información generalmente aparece entre corchetes angulares < >.

Flexión es el término genérico para declinación (flexión de sustantivos y adjetivos) y conjugación (flexión de verbos). En alemán, por ejemplo, los sustantivos adquieren diferentes formas según el número (singular o plural) o el caso (nominativo, genitivo, dativo o acusativo). Los verbos alemanes se conjuran según persona (yo, tú, él/ella/ello), número, tiempo y modo (indicativo, conjuntivo, condicional e imperativo). En el caso de los verbos, se indican las formas más importantes, por ejemplo, las formas irregulares. Por lo general, en los sustantivos alemanes se muestra el genitivo singular y el nominativo plural.

En función del idioma, existen diferentes flexiones e información sobre la flexión.

Indicaciones aclaratorias

(Indicadores, áreas de especialización e información sobre el nivel lingüístico)

Para poder seleccionar la traducción adecuada para un contexto determinado entre varias traducciones, los diccionarios en línea ofrecen numerosas indicaciones de la forma más concisa:

  • El área de especialización en el que una palabra o un determinado significado se utiliza, por ejemplo, ARCHIT = Arquitectura, BIOL = Biología, POL = Política, TECH: Técnica, INTERNET, etc.
  • Términos generales, sinónimos (palabras con el mismo significado) o paráfrasis. Por ejemplo, para el término alemán "Anhänger" (remolque/pendiente): “am Lastwagen” (de un camión) o “Schmuckstück” (joya) o “an Gepäckstücken” (del equipaje).
  • Información sobre si se trata de un significado concreto o figurado: en el caso de significados figurados, se incluye la abreviatura fig = figurado, inglés: figurative
  • Sustantivos típicos que se utilizan como objeto o sujeto con verbos o que pueden combinarse con adjetivos, por ejemplo, en alemán "fliegen" (volar): “Flugzeug” (avión), “Vogel” (pájaro) o “Personen” (personas) o “Waren” (mercancía) o “Ball” (balón) o “Pfeil” (flecha)

Información sobre estilos y usos regionales, por ejemplo, si un término/expresión es formal o coloquial, o si pertenece al alemán de Alemania o de Suiza, al inglés británico o estadounidense, al español o portugués de Latinoamérica, al francés de Canadá, etc.

Frases de ejemplo y expresiones

Igualmente útiles resultan las numerosas frases de ejemplo y expresiones que muestran cómo utilizar una palabra dentro de un contexto (contexto de la frase). A menudo, en combinación con otras palabras aparecen nuevos significados que se ilustran mejor por medio de ejemplos con la traducción adecuada.

Bien equipado con productos de la tienda en línea y la App Store de Langenscheidt

En la tienda en línea de Langenscheidt, en www.langenscheidt.com, encontrará toda la gama de la editorial Langenscheidt: todo lo relacionado con el mundo de los idiomas, desde diccionarios impresos, cursos de idiomas y medios para traducir, así como entrenadores de vocabulario.

Los diccionarios impresos (por ejemplo, en español: www.langenscheidt.com/shop/spanisch/selbstlernen-woerterbuch) siguen estando disponibles y presentes en infinidad de bibliotecas de todo el mundo. Son muy prácticos, ya que están disponibles en diferentes tamaños y porque puede buscarse el término deseado aunque no se disponga de acceso a Internet. Esto resulta muy útil, por ejemplo, cuando se viaja a regiones en las que no se disponga de un acceso a Internet rápido.

Además de productos impresos, Langenscheidt también ofrece numerosas aplicaciones de iOS y Android para diccionarios, cursos de idiomas, entrenadores de vocabulario, etc.:

Visítenos en: