Diccionario croata-alemán

El croata: un idioma con un fuerte carácter de identidad

El croata tiene muchas similitudes con el serbio y el bosnio. Por lo tanto, en la universidad a menudo se enseñan las tres lenguas de forma conjunta en el ámbito de filología eslava. No obstante, el croata es una lengua autónoma con una marcada identidad a raíz de los acontecimientos políticos del pasado reciente. Además, desde 2013, Croacia es miembro de la Unión Europea y el croata es un idioma oficial de la UE.

Comunicarse con éxito

Con alrededor de 75 000 palabras y expresiones, el diccionario en línea alemán-croata de Langenscheidt ofrece a usuarios croatas y alemanes un vocabulario actualizado de uso diario, así como sobre ámbitos como los medios de comunicación, la economía y la política con la calidad probada de Langenscheidt. Numerosas indicaciones gramaticales e información sobre la entonación suponen una ayuda para una comunicación de éxito.

Consultas desde cualquier lugar

Desde cualquier lugar y sin rodeos hasta el término deseado y su traducción: estas son las exigencias de las consultas modernas. Esto es ahora posible con el nuevo diccionario en línea croata-alemán de Langenscheidt: desde cualquier lugar con un smartphone o tableta, o desde casa en un ordenador de sobremesa.

La palabra buscada se encuentra como de costumbre introduciendo la entrada en la máscara de búsqueda. Si no se está seguro de cómo se escribe una palabra, se puede realizar una búsqueda alfabética en el diccionario croata-alemán, es decir, del mismo modo en que se buscaría una palabra en un diccionario impreso. Haciendo clic sobre una letra se obtiene una vista general de todas las entradas en croata que comiencen con dicha letra. Una vez se encuentra la palabra buscada, haciendo clic sobre ella se obtiene su traducción al alemán.

Langenscheidt: porque los idiomas unen

La editorial Langenscheidt es una empresa de medios de larga tradición con una gran oferta especializada en idiomas. Gracias a nuestro enfoque hacia diferentes medios, ofrecemos, además de los diccionarios clásicos en papel, una gran variedad de productos y servicios de idiomas de gran calidad, tanto en línea como sin conexión.

El revolucionario invento del fundador de la editorial, Gustav Langenscheidt, sentó las bases hace más de 150 años: junto con su profesor de idiomas, Charles Touissant, desarrolló un nuevo método de transcripción fonética. Aprender un idioma sería ahora más fácil para todos. Con las primeras cartas de autoaprendizaje de francés, la editorial gozó de éxito desde el principio, en el año 1856.

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Z Ð Ć Č Đ Š Ž