Diccionario alemán-croata

El croata: una lengua eslava

Como lengua eslava que es, el croata suena extraño a oídos de un alemán. Con ayuda del diccionario en línea alemán-croata de Langenscheidt uno logrará acercarse al croata rápidamente. Desde la adhesión de Croacia a la UE en el año 2013, el croata se ha convertido en uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea.

Con Langenscheidt al Adriático

Durante un circuito por los diversos paisajes de Croacia o en unas relajantes vacaciones en el Adriático: nuestro diccionario en línea alemán-croata está siempre disponible. Con alrededor de 75 000 palabras y expresiones de uso cotidiano y de ámbitos como medios de comunicación, economía y política, así como las numerosas indicaciones gramaticales y notas sobre entonación, supone un auténtico apoyo para la comunicación.

En casa o desde cualquier lugar: siempre listo para su uso

Ya sea en casa o desde cualquier lugar: el diccionario en línea alemán-croata de Langenscheidt está siempre disponible. En un smartphone, una tableta o en un ordenador de sobremesa, se tendrá un acceso rápido e intuitivo a los términos alemanes y a sus traducciones al croata.

El término deseado puede buscarse a través de la máscara de búsqueda o de la búsqueda alfabética. Para ello, seleccionando la primera letra de la lista alfabética, se mostrará una lista completa de las palabras y expresiones en alemán que comiencen con dicha letra. Puede hojearse y, con solo hacer clic sobre la palabra en alemán, se accede a su traducción al croata.

Langenscheidt: porque los idiomas unen

La editorial Langenscheidt es una empresa de medios de larga tradición con una gran oferta especializada en idiomas. Gracias a nuestro enfoque hacia diferentes medios, ofrecemos, además de los diccionarios clásicos en papel, una gran variedad de productos y servicios de idiomas de gran calidad, tanto en línea como sin conexión.

El revolucionario invento del fundador de la editorial, Gustav Langenscheidt, sentó las bases hace más de 150 años: junto con su profesor de idiomas, Charles Touissant, desarrolló un nuevo método de transcripción fonética. Aprender un idioma sería ahora más fácil para todos. Con las primeras cartas de autoaprendizaje de francés, la editorial gozó de éxito desde el principio, en el año 1856.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü