Traducción Inglés-Alemán para "breathe"

"breathe" en Alemán

breathe
[briːð]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (ein-and | und u. aus)atmen
    breathe
    breathe
  • leben
    breathe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    breathe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
  • to breathe again
    (erleichtert) aufatmen
    to breathe again
ejemplos
  • hauchen
    breathe expel breath
    breathe expel breath
ejemplos
  • to breathe uponsomething | etwas sth
    something | etwasetwas anhauchen
    to breathe uponsomething | etwas sth
  • duften, riechen (of nach)
    breathe smell obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    breathe smell obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
ejemplos
  • to breathe of roses
    nach Rosen duften
    to breathe of roses
breathe
[briːð]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (etwas) (ein-and | und u. aus)atmen
    breathe
    breathe
  • breathe → ver „last
    breathe → ver „last
ejemplos
  • öffnen
    breathe medicine | MedizinMED
    breathe medicine | MedizinMED
ejemplos
  • atmen, ausströmen
    breathe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    breathe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ejemplos
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • stimmlos aussprechen
    breathe linguistics | SprachwissenschaftLING
    breathe linguistics | SprachwissenschaftLING
to breathe one’s last
seinen letzten Atemzug tun
to breathe one’s last
to live and breathesomething | etwas sth
insomething | etwas etwas völlig aufgehen
to live and breathesomething | etwas sth
not to breathe (or | oderod tell) a syllable
not to breathe (or | oderod tell) a syllable
Dabei ersticken sie vielfach, weil sie mit zusammengeschnürten Kiemen nicht atmen können.
They may suffocate in the net, because, with their gills constricted, they cannot breathe.
Fuente: News-Commentary
Der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft müssen dringend neue Impulse verliehen werden.
Breathing fresh life into this Euro-Mediterranean Partnership is becoming a matter of urgency.
Fuente: Europarl
Sie steckten die Köpfe zusammen und wagten kaum zu atmen.
The boys bent their heads together and scarcely breathed.
Fuente: Books
Sie waren kalt; aber der Kranke atmete immer noch.
They were cold, but he was still breathing.
Fuente: Books
Amerikanische Soldaten der KFOR wurden davor gewarnt, abgereichertes Uran einzuatmen.
American soldiers in KFOR were warned against breathing in depleted uranium.
Fuente: Europarl
Unsere Kreditvergabe kann Ländern in Schwierigkeiten Luft verschaffen.
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty.
Fuente: News-Commentary
Verschmutzt man die Luft, schadet man jedem, der atmet.
By polluting the air, one harms anyone who breathes.
Fuente: News-Commentary
Mülldeponien verunreinigen unsere Luft mit verschiedenen giftigen Substanzen.
– Landfills contaminate the air that we are breathing with various toxic substances.
Fuente: GlobalVoices
Elektrizität ist wie das Wasser, das wir trinken, sie ist wie die Luft, die wir atmen.
Electricity is like the water we drink and the air we breathe.
Fuente: Europarl
Sie atmete schwer, ohne ihn anzusehen.
She was breathing heavily and not looking at him.
Fuente: Books
Ich fühlte, daß ich eine Luft einatmete, die schwer von Gram und Sorge war.
I felt that I breathed an atmosphere of sorrow.
Fuente: Books
Wir können nicht atmen, wenn wir keine Impulse von außen, von der Basis, erhalten.
We cannot breathe unless we are motivated from outside, from grassroots level.
Fuente: Europarl
Ich wollte nichts weiter als eine Pause, um das Leben zu genießen und einfach mal durchzuatmen.
I just wanted to pause, to live, and breathe easier.
Fuente: GlobalVoices
Jugendliche Glasereiarbeiter in Brasilien atmen giftiges Silikon und Arsendämpfe ein.
Youthful glassmakers in Brazil breathe toxic silicone and arsenic fumes.
Fuente: News-Commentary
Eine ist ihr Atem, sie atmet irgendwie.
BJ: One of them is breath, and it kind of breathes.
Fuente: TED
Ich versprach, nicht ein Wort von dem Geheimnis zu verraten.
I promised not to breathe a word of the secret.
Fuente: Tatoeba
Wir alle atmen dieselbe Luft.
We all breathe the same air.
Fuente: News-Commentary
Als Folge dieses Feiertages zeigten sich wieder einmal landesweit Atemwegsprobleme.
As a result, the holiday once again made breathing difficult across the nation.
Fuente: GlobalVoices
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: