Traducción Inglés-Alemán para "freezing"

"freezing" en Alemán

freezing
[ˈfriːziŋ]adjective | Adjektiv adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • aufor | oder od unter dem Gefrierpunkt, Gefrier…, Kälte…
    freezing on or under freezing point, relating to freezing process
    freezing on or under freezing point, relating to freezing process
ejemplos
  • eisig, kalt, unnahbar
    freezing cold, unapproachable familiar, informal | umgangssprachlichumg
    freezing cold, unapproachable familiar, informal | umgangssprachlichumg
ejemplos
freezing
[ˈfriːziŋ]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • Einfrierenneuter | Neutrum n
    freezing process of freezing: foodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    freezing process of freezing: foodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Einfrierungfeminine | Femininum f
    freezing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    freezing commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
ejemplos
  • Vereisungfeminine | Femininum f
    freezing medicine | MedizinMED
    freezing medicine | MedizinMED
  • Erstarrungfeminine | Femininum f
    freezing engineering | TechnikTECH solidifying
    freezing engineering | TechnikTECH solidifying
ejemplos
  • freezing-up aviation | LuftfahrtFLUG
    Vereisen
    freezing-up aviation | LuftfahrtFLUG
below freezing
unter dem Gefrierpunkt
below freezing
it is freezing hard
es friert stark
it is freezing hard
rapid freezing
Schnellgefrieren
rapid freezing
suitablefor home freezing
zum Einfrieren geeignet
suitablefor home freezing
Ich zog die Stiefel aus, da meine Füße froren.
I took my boots off because my feet were freezing.
Fuente: Tatoeba
Tausende Menschen schlafen bei Eiseskälte im Freien.
Thousands of people sleep rough in the freezing cold.
Fuente: Tatoeba
Es ist gestorben. Und wir nehmen an, dass das an den frostigen Winternächten lag.
It did die, and we suspect it was from the freezing winter nights.
Fuente: TED
Im Norden herrscht Frost, und im Süden ist es viel zu heiß.
In the north it is freezing cold, and in the south it is too hot.
Fuente: Europarl
Als Antwort an Frau Andreasen: Sie hat nicht nur vom Einfrieren des Haushaltsplans gesprochen.
In response to Ms Andreasen: she was not only talking about freezing the budget.
Fuente: Europarl
Die Idee, die Milchquoten auf Eis zu legen, ist meiner Meinung völlig sinnlos.
The idea of freezing the milk quotas is, I think, completely hopeless!
Fuente: Europarl
Die Europäische Kommission hat erst im Jahr 2008 angefangen, diese Gelder einzufrieren.
The European Commission did not start freezing this money until 2008.
Fuente: Europarl
Millionen von Menschen frieren, und Fabriken werden geschlossen.
Millions of people are freezing and factories are being shut.
Fuente: Europarl
Jedenfalls wissen die frierenden Bürger Europas genau, was getan werden muss.
In any case, Europe's freezing citizens understand what needs to be done.
Fuente: Europarl
Fünfter und letzter Punkt: Das Einfrieren dieser Abkommen.
Fifth and final point: the freezing of these agreements.
Fuente: Europarl
Die Mitarbeiter, die am Besuchereingang im LOW-Gebäude ihren Dienst tun, leiden unter der Kälte.
The staff who are stationed at the visitors' entrance in the LOW Building are freezing.
Fuente: Europarl
Aber dennoch ist das Ziel, die Plutoniumproduktion in Pjöngjang einzustellen, erreicht worden.
Nonetheless, the aim of freezing the production of plutonium in Pyongyang had been achieved.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!