Traducción Alemán-Inglés para "hingezogen zu"

"hingezogen zu" en Inglés

hingezogen

Partizip Perfekt | past participle pperf

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

hingezogen

Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • (lang) hingezogen Schrei etc
    long-drawn-out (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    (lang) hingezogen Schrei etc
ejemplos
  • sich zu jemandem hingezogen fühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to feel drawn (oder | orod attracted) tojemand | somebody sb
    sich zu jemandem hingezogen fühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

hinziehen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • pull (oder | orod draw, drag) (etwas | somethingsth) (over) there
    hinziehen
    hinziehen
ejemplos
  • jemanden [etwas] zu sich hinziehen
    to drawjemand | somebody sb [sth] toward(s) one
    jemanden [etwas] zu sich hinziehen
  • draw (oder | orod drag) out, delay, protract
    hinziehen verzögern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinziehen verzögern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos

hinziehen

unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos

hinziehen

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • extend
    hinziehen räumlich
    stretch
    hinziehen räumlich
    hinziehen räumlich
ejemplos
ejemplos

hinziehen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • move there
    hinziehen in eine Stadt etc
    hinziehen in eine Stadt etc
  • move (oder | orod drift) across
    hinziehen von Vogelschwärmen etc
    hinziehen von Vogelschwärmen etc
ejemplos

fühlen

[ˈfyːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • feel, sense, be conscious (oder | orod aware) of
    fühlen sinnlich wahrnehmen
    fühlen sinnlich wahrnehmen
ejemplos
  • feel
    fühlen abfühlen, abtasten
    fühlen abfühlen, abtasten
ejemplos
  • er fühlte, ob der Schlüssel in seiner Tasche war
    he felt for the key in his pocket
    er fühlte, ob der Schlüssel in seiner Tasche war
  • jemandem den Puls fühlen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to feel sb’s pulse
    jemandem den Puls fühlen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • feel
    fühlen innerlich empfinden
    sense
    fühlen innerlich empfinden
    fühlen innerlich empfinden
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • feel, sense, have a presentiment (oder | orod premonition) of
    fühlen ahnen
    fühlen ahnen
  • have a hunch of
    fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg

fühlen

[ˈfyːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • feel
    fühlen tasten
    fühlen tasten
ejemplos
  • feel
    fühlen empfinden
    fühlen empfinden
ejemplos
  • mit jemandem fühlen
    to feel forjemand | somebody sb, to sympathize withjemand | somebody sb
    mit jemandem fühlen
  • für jemanden fühlen
    to feel forjemand | somebody sb
    für jemanden fühlen
  • wer nicht hören will, muss fühlen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    if you do not listen you have to learn the hard way
    wer nicht hören will, muss fühlen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos

fühlen

[ˈfyːlən]

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • fühlen → ver „Haut
    fühlen → ver „Haut
ejemplos
ejemplos
  • sich als jemand fühlen
    to regard (oder | orod consider) oneself asjemand | somebody sb
    sich als jemand fühlen
  • er fühlte sich als Herr im Hause
    he regarded himself as the master in the house
    er fühlte sich als Herr im Hause
  • think a lot of oneself
    fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    give oneself airs
    fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    be full of oneself
    fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
  • der fühlt sich aber!
    he’s so full of himself! britisches Englisch | British EnglishBrauch | also a. he really fancies himself!
    der fühlt sich aber!

fühlen

Neutrum | neuter n <Fühlens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

zu

[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → ver „Boden
    zu → ver „Boden
ejemplos
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
ejemplos
ejemplos
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
ejemplos
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
ejemplos
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
ejemplos
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
ejemplos
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
ejemplos
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → ver „zurzeit
    zu → ver „zurzeit
ejemplos
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
ejemplos
  • zu → ver „Narr
    zu → ver „Narr
ejemplos
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
ejemplos
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
ejemplos
  • as
    zu als
    zu als
ejemplos
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
ejemplos
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
ejemplos
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
ejemplos
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
ejemplos
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
ejemplos
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
ejemplos
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
ejemplos
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
ejemplos
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
ejemplos

zu

[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
ejemplos
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
ejemplos
ejemplos

zu

[tsuː]Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
ejemplos
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
ejemplos
ejemplos
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
ejemplos
ejemplos
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg

zu

[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
ejemplos
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl

'kommen zu

intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • come to
    'kommen zu
    'kommen zu
ejemplos
  • get to
    'kommen zu gelangen
    'kommen zu gelangen
ejemplos
  • wie komme ich zum Bahnhof?
    how do I get to the station?
    wie komme ich zum Bahnhof?
  • come by
    'kommen zu erhalten
    get
    'kommen zu erhalten
    'kommen zu erhalten
ejemplos
  • get to
    'kommen zu erreichen
    achieve
    'kommen zu erreichen
    'kommen zu erreichen
ejemplos
  • find time for, get down (oder | orod round) to
    'kommen zu Zeit finden für
    'kommen zu Zeit finden für
ejemplos
ejemplos
  • be added to
    'kommen zu dazukommen
    'kommen zu dazukommen
ejemplos
ejemplos

'gehen zu

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • go to
    'gehen zu hingehen
    'gehen zu hingehen
ejemplos
  • go to
    'gehen zu Kirche, Schule etc
    attend
    'gehen zu Kirche, Schule etc
    'gehen zu Kirche, Schule etc
  • attend
    'gehen zu besuchen
    go to
    'gehen zu besuchen
    'gehen zu besuchen
ejemplos
  • gehe zu Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    go to
    gehe zu Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
ejemplos
  • zur Rechten [Linken] jemandes gehen literarisch | literaryliter
    to walk (oder | orod go) on the right [left] side ofjemand | somebody sb, to walk (oder | orod go) to the right [left] ofjemand | somebody sb
    zur Rechten [Linken] jemandes gehen literarisch | literaryliter
  • approach
    'gehen zu sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'gehen zu sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • 'gehen zu reichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → ver „'gehen an
    'gehen zu reichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → ver „'gehen an
  • 'gehen zu führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → ver „'gehen nach
    'gehen zu führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → ver „'gehen nach

'setzen zu

transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • jemanden zu jemandem setzen
    to put (oder | orod sit)jemand | somebody sb beside (oder | orod near)jemand | somebody sb
    jemanden zu jemandem setzen

'setzen zu

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
ejemplos

'legen zu

transitives Verb | transitive verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • put (oder | orod lay) (etwas | somethingsth,jemand | somebody sb) to
    'legen zu
    'legen zu
ejemplos
  • jemanden zu Bett legen
    to putjemand | somebody sb to bed
    jemanden zu Bett legen
  • einen Weg zum Haus legen
    to lay a path to the house
    einen Weg zum Haus legen
  • leg es zu den anderen Sachen
    put it with the other things
    leg es zu den anderen Sachen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos

'legen zu

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos

'bringen zu

transitives Verb | transitive verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos

'liegen zu

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • lie (oder | orod be) at
    'liegen zu
    'liegen zu
  • 'liegen zu → ver „Fuß
    'liegen zu → ver „Fuß
ejemplos
  • krank zu Bett liegen (mit Masern)
    to be (ill) in bed (with measles), to be laid up (with measles)
    krank zu Bett liegen (mit Masern)
  • Berchtesgaden liegt zu Füßen des Watzmanns
    Berchtesgaden lies at the foot of the Watzmann
    Berchtesgaden liegt zu Füßen des Watzmanns