Traducción Alemán-Inglés para "Opfer"

"Opfer" en Inglés

Opfer
[ˈɔpfər]Neutrum | neuter n <Opfers; Opfer>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • sacrifice
    Opfer Religion | religionREL
    offering
    Opfer Religion | religionREL
    oblation
    Opfer Religion | religionREL
    Opfer Religion | religionREL
  • sacrifice
    Opfer Religion | religionREL geopfertes Tier
    immolation
    Opfer Religion | religionREL geopfertes Tier
    Opfer Religion | religionREL geopfertes Tier
ejemplos
  • Gott ein Opfer (dar)bringen
    to make an offering (oder | orod a sacrifice) to God
    Gott ein Opfer (dar)bringen
  • Opfer des Leibes Christi
    offering of the body of Jesus Christ
    Opfer des Leibes Christi
  • sacrifice
    Opfer Verzicht, Entbehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Opfer Verzicht, Entbehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • ich habe viele Opfer an Geld [Zeit] dafür gebracht
    I have sacrificed a good deal of money [time] for this
    ich habe viele Opfer an Geld [Zeit] dafür gebracht
  • er scheute kein Opfer für sie
    he was willing to make any sacrifice for her
    er scheute kein Opfer für sie
  • ich musste so manches Opfer auf mich nehmen, ich musste mir manche Opfer auferlegen
    I had to make many a sacrifice
    ich musste so manches Opfer auf mich nehmen, ich musste mir manche Opfer auferlegen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • victim
    Opfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Opfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • prey
    Opfer Beute eines Raubtiers
    Opfer Beute eines Raubtiers
  • (immolated) victim, sacrifice
    Opfer Menschenopfer, Opfertier
    Opfer Menschenopfer, Opfertier
einem Anschlag zum Opfer fallen
to be assassinated
einem Anschlag zum Opfer fallen
jemandes List(en) zum Opfer fallen
to fall a victim to sbs wiles
jemandes List(en) zum Opfer fallen
einem Attentat zum Opfer fallen, durch ein Attentat ums Leben kommen
to be assassinated
einem Attentat zum Opfer fallen, durch ein Attentat ums Leben kommen
dem Rotstift zum Opfer fallen
to be scrapped
dem Rotstift zum Opfer fallen
der Adler packte sein Opfer mit den Klauen
the eagle seized its prey (oder | orod victim) with its talons
der Adler packte sein Opfer mit den Klauen
er ist einem heimtückischen Mord zum Opfer gefallen
he was the victim of a treacherous murder (oder | orod of foul play)
er ist einem heimtückischen Mord zum Opfer gefallen
der Räuber fiel über sein Opfer her
the robber pounced on his victim
der Räuber fiel über sein Opfer her
blutiges Opfer
blutiges Opfer
einem Mordanschlag zum Opfer fallen
to be murdered
einem Mordanschlag zum Opfer fallen
der Pest zum Opfer fallen
to fall a victim to the plague
der Pest zum Opfer fallen
jemandem etwas zum Opfer bringen
to offeretwas | something sth (up) as a sacrifice tojemand | somebody sb
jemandem etwas zum Opfer bringen
das Opfer war mit einem aufgesetzten Kopfschuss getötet worden
the victim had had a gun put to his head and had been shot
das Opfer war mit einem aufgesetzten Kopfschuss getötet worden
(jemandem) ein Opfer bringen
to offer (oder | orod make) a sacrifice (tojemand | somebody sb)
(jemandem) ein Opfer bringen
dem Steinfraß zum Opfer fallen
to suffer the effects of erosion
dem Steinfraß zum Opfer fallen
unblutiges Opfer
unblutiges Opfer
er ist einem Gewaltverbrechen zum Opfer gefallen
he was the victim of a violent crime
er ist einem Gewaltverbrechen zum Opfer gefallen
ein unglückliches Opfer des Krieges sein
to be the unfortunate victim of (the) war
ein unglückliches Opfer des Krieges sein
sich zum Opfer darbieten
to sacrifice oneself, to offer oneself as a sacrifice
sich zum Opfer darbieten
die Spenden für die Opfer der Flutkatastrophe
the donations for the victims of the flood disaster
die Spenden für die Opfer der Flutkatastrophe
Let me just finish by underlying the support of victims.
Lassen Sie mich zum Schluss noch etwas zur Unterstützung für die Opfer sagen.
Fuente: Europarl
We feel deep sorrow and sympathy for the numerous victims.
Wir empfinden tiefe Trauer und Anteilnahme für die zahlreichen Opfer.
Fuente: Europarl
I hope that they will not be the sacrificial lamb of the conciliation procedure.
Ich hoffe nicht, dass das dem Vermittlungsverfahren zum Opfer fällt.
Fuente: Europarl
The victims expect a great deal of us and this is a challenge we must accept.
Die Opfer setzen große Erwartungen in uns, derer wir uns würdig zeigen werden.
Fuente: Europarl
They, too, are the victims of a policy whose main victim is the people of Sierra Leone.
Auch sie sind Opfer einer Politik, deren Hauptopfer die Bevölkerung von Sierra Leone ist.
Fuente: Europarl
Please be assured that the sacrifice of Martín Carpena has not been in vain.
Seien Sie versichert, dass das Opfer von Martín Carpena nicht vergebens war.
Fuente: Europarl
Again, the victims here are innocent people who have no power whatsoever.
Und die Opfer sind wieder unschuldige Menschen, die keinerlei Einfluß besitzen.
Fuente: Europarl
It is therefore expenditure that has been secured by a sacrifice that barely costs us anything.
Zur Sicherung dieser Ausgabe müßten wir also nur ein kleines Opfer bringen.
Fuente: Europarl
Crime victims in the EU
Opfer von Straftaten in der Europäischen Union
Fuente: Europarl
Every year, tobacco kills more people.
Jahr für Jahr fordert der Tabak weitere Opfer.
Fuente: Europarl
Victims are also recruited for the marriage market, as well as to sports clubs and football clubs.
Auch auf dem Heiratsmarkt und bei Sportvereinen und Fußballclubs werden Opfer rekrutiert.
Fuente: Europarl
This can work if the victim is involved in his own rescue.
Das kann dann von Erfolg gekrönt sein, wenn das Opfer an seiner eigenen Rettung mitwirkt.
Fuente: Europarl
It is even less fun if you become the victim of overbooking.
Noch ärgerlicher ist es, Opfer von Überbuchungen zu werden.
Fuente: Europarl
We must all make sacrifices in order to achieve this goal.
Zur Erreichung dieser Ziele müssen wir alle Opfer erbringen.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!