Traducción Alemán-Inglés para "Unglück"

"Unglück" en Inglés

Unglück
Neutrum | neuter n <Unglück(e)s; Unglücke>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • misfortune
    Unglück Pech <nurSingular | singular sg>
    bad fortune
    Unglück Pech <nurSingular | singular sg>
    bad luck
    Unglück Pech <nurSingular | singular sg>
    Unglück Pech <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • vom Unglück betroffen sein <nurSingular | singular sg>
    to be afflicted by misfortune
    vom Unglück betroffen sein <nurSingular | singular sg>
  • vom Unglück verfolgt werden <nurSingular | singular sg>
    to be plagued by misfortune
    vom Unglück verfolgt werden <nurSingular | singular sg>
  • im Leben viel Unglück haben <nurSingular | singular sg>
    to have a lot of bad luck in life
    im Leben viel Unglück haben <nurSingular | singular sg>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • distress
    Unglück Elend, Armut <nurSingular | singular sg>
    misery
    Unglück Elend, Armut <nurSingular | singular sg>
    adversity
    Unglück Elend, Armut <nurSingular | singular sg>
    Unglück Elend, Armut <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • er saß da wie ein Häufchen Unglück (oder | orod Elend) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    he was sitting there looking the picture of misery
    er saß da wie ein Häufchen Unglück (oder | orod Elend) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • disaster
    Unglück Unheil <nurSingular | singular sg>
    Unglück Unheil <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • calamity
    Unglück verhängnisvolles
    disaster
    Unglück verhängnisvolles
    Unglück verhängnisvolles
  • catastrophe
    Unglück plötzlich hereinbrechendes
    Unglück plötzlich hereinbrechendes
ejemplos
  • accident
    Unglück besonders Luftfahrt | aviationFLUG Auto | automobilesAUTO Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Eisenbahn | railwaysBAHN Unfall
    Unglück besonders Luftfahrt | aviationFLUG Auto | automobilesAUTO Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Eisenbahn | railwaysBAHN Unfall
ejemplos
  • ein Unglück ist passiert (oder | orod geschehen)
    there’s been an accident
    ein Unglück ist passiert (oder | orod geschehen)
ejemplos
  • zum Unglück in Wendungen wie
    unfortunately, as (bad) luck would have it
    zum Unglück in Wendungen wie
  • zu allem Unglück starb ihm auch noch die Frau
    and then, to make matters worse, his wife died
    zu allem Unglück starb ihm auch noch die Frau
  • um das Unglück (noch) vollzumachen
    to crown it all
    um das Unglück (noch) vollzumachen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
hier fand das Unglück statt
this is where the accident happened, this is the scene of the accident
hier fand das Unglück statt
wir hörten mit größtem Bedauern von seinem Unglück
we were terribly sorry to hear of his misfortune
wir hörten mit größtem Bedauern von seinem Unglück
zu allem Unglück
to make matters worse
zu allem Unglück
neues Unglück
fresh (oder | orod additional) misfortune
neues Unglück
Unglück über jemanden bringen
to bring down misfortune uponjemand | somebody sb
Unglück über jemanden bringen
Anteilnahme an jemandes Unglück zeigen
to show sympathy for (oder | orod sympathize with) sb’s misfortune
Anteilnahme an jemandes Unglück zeigen
es ist ein Unglück geschehen
there has been an accident
es ist ein Unglück geschehen
noch ein solches Unglück
noch ein solches Unglück
ihr Unglück bedrückte alle
her misery saddened everybody
ihr Unglück bedrückte alle
über sein Unglück nachsinnen
über sein Unglück nachsinnen
ins Unglück hineinlaufen
to run into misfortune
ins Unglück hineinlaufen
sich in ein Unglück finden
to resign oneself to a piece of misfortune
sich in ein Unglück finden
ein Unglück befiel ihn
a disaster befell him, disaster struck
ein Unglück befiel ihn
Unglück mit Fassung tragen
Unglück mit Fassung tragen
es droht ein Unglück
es droht ein Unglück
ein Unglück kommt selten allein
it never rains but it pours
ein Unglück kommt selten allein
Glück in der Liebe, Unglück im Spiel
lucky in love, unlucky at cards
Glück in der Liebe, Unglück im Spiel
es geschah ein Unglück
there was an accident
es geschah ein Unglück
Unglück mit Fassung tragen
Unglück mit Fassung tragen
Menschenopfer sind bei diesem Unglück nicht zu beklagen
there were no fatalities (oder | orod there was no loss of life) as a result of this accident
Menschenopfer sind bei diesem Unglück nicht zu beklagen
But all trials bring their compensations.
Aber jedes Unglück hat sein Gutes.
Fuente: Books
This was an accident waiting to happen.
Dieses Unglück musste irgendwann geschehen.
Fuente: Europarl
There can only be one response to this accident, and that response is'disarmament now'.
Es gibt nur eine Antwort auf dieses Unglück, und diese Antwort heißt: Abrüstung jetzt!
Fuente: Europarl
The look said, 'If so, this is a misfortune! '
Wenn es so steht, dann ist es ein Unglück! sagte dieser Blick von ihm.
Fuente: Books
There's no great harm done.
So sehr groß ist ja das Unglück noch nicht.
Fuente: Books
We are also very much aware of how slow the response to this massive disaster has been.
Wir erinnern uns auch, wie schleppend man auf ein Unglück von derartigen Ausmaßen reagiert hat.
Fuente: Europarl
The absence of such knowledge invites trouble, often disaster.
Das Fehlen dieser Kenntnis beschwört Unglück, häufig eine Katastrophe herauf.
Fuente: News-Commentary
Was the Iron Lady an author of the world s current misfortunes ’?
Gehörte die Eiserne Lady zu den Urhebern des aktuellen weltweiten Unglücks?
Fuente: News-Commentary
It is incomprehensible that an accident of this kind could have happened at all today.
Es ist unbegreiflich, daß ein solches Unglück heutzutage überhaupt geschehen kann.
Fuente: Europarl
We've only harmed ourselves by believing it for so long.
Daß wir es solange geglaubt haben, das ist ja unser eigentliches Unglück.
Fuente: Books
He had heard of his loss, and consoled him as well as he could.
Er hatte Karls Unglück erfahren und tröstete ihn, so gut er konnte.
Fuente: Books
All too often we find ourselves calling for this after a disaster has occurred.
Allzu oft wird dies gefordert, nachdem ein Unglück geschehen ist.
Fuente: Europarl
RT@ uk_ dfz: Three years have passed since the disaster.
RT@uk_dfz: Drei Jahre sind seit dem Unglück vergangen.
Fuente: GlobalVoices
Turning Good Economic Luck into Bad
Wie man Wirtschaftsglück in Unglück verwandelt
Fuente: News-Commentary
And small groups are more prone to accidents and bad luck.
Und kleine Gruppen sind anfälliger für Unfälle und Unglück.
Fuente: TED
When it rains, it pours.
Ein Unglück kommt selten allein.
Fuente: Tatoeba
In fact, Europe ’ s failure is not just a shame, but a historic calamity.
Tatsächlich ist das Versagen Europas nicht nur eine Schande, sondern ein historisches Unglück.
Fuente: News-Commentary
Derailment of ‘ La Bestia ’, Another Tragedy in a Broken Immigration System · Global Voices
Entgleisung von la Bestia: Noch ein Unglück in einem defekten Einwanderungssystem
Fuente: GlobalVoices
First of all, we must shed some light on this shipwreck.
Zunächst gilt es, die Umstände dieses Unglücks vollständig aufzuklären.
Fuente: Europarl
I interpreted it as a warning of disaster.
Ich deutete sie jetzt wie eine Vorbedeutung von großem Unglück.
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: