Traducción Alemán-Inglés para "etwa"

"etwa" en Inglés

etwa
[ˈɛtwa]Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
ejemplos
  • warst du etwa dort?
    were you perhaps (oder | orod by any chance) there?
    warst du etwa dort?
  • du warst doch nicht etwa dort?
    you weren’t there, were you?
    du warst doch nicht etwa dort?
  • ist das etwa nichts?
    is that nothing? isn’t that something?
    ist das etwa nichts?
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
ejemplos
er ist etwa so groß wie sie
he is about her height, he is about as tall as she is
er ist etwa so groß wie sie
ich kenne ihn seit etwa einem Jahr
I have known him for about a year
ich kenne ihn seit etwa einem Jahr
etwa ein Dutzend Leute
some (oder | orod about a) dozen people
etwa ein Dutzend Leute
soll ich das etwa essen?
am I supposed to eat that?
soll ich das etwa essen?
etwa (oder | orod rund, an die) hundert Menschen
about (oder | orod around) a hundred people
etwa (oder | orod rund, an die) hundert Menschen
es dauert morgens etwa zehn Minuten, bis er richtig zu sich kommt
it takes him about ten minutes to come (a)round properly in the morning
es dauert morgens etwa zehn Minuten, bis er richtig zu sich kommt
gilt das etwa mir?
is that meant for (a dig at) me?
gilt das etwa mir?
es waren nur etwa 10 Leute dort
there were only about 10 people there
es waren nur etwa 10 Leute dort
soll man da etwa nicht wütend werden!
soll man da etwa nicht wütend werden!
es mochten etwa 20 Leute da gewesen sein
there may have been about 20 people present
es mochten etwa 20 Leute da gewesen sein
natürlich habe ich diesen Film gesehen — du etwa nicht?
of course I have seen this filmhaven’t you?
natürlich habe ich diesen Film gesehen — du etwa nicht?
willst du etwa behaupten, das sei wahr? das nicht (gerade), aber …
do you mean to say this is true? not exactly, but
willst du etwa behaupten, das sei wahr? das nicht (gerade), aber …
die Kosten werden sich auf etwa 1000 Euro belaufen
the costs will come (oder | orod run) to approximately 1,000 euros
die Kosten werden sich auf etwa 1000 Euro belaufen
lass dir ja nicht etwa einfallen wegzugehen
lass dir ja nicht etwa einfallen wegzugehen
hat etwa jemand meine Brieftasche eingesteckt?
has someone pocketed my wallet by any chance?
hat etwa jemand meine Brieftasche eingesteckt?
auf Paris entfällt etwa ein Zehntel der Bevölkerung Frankreichs
about one tenth of the population of France lives in Paris
auf Paris entfällt etwa ein Zehntel der Bevölkerung Frankreichs
ich taxiere ihn auf etwa 40 Jahre
I would say he is about 40 years old, I’d put him at about 40
ich taxiere ihn auf etwa 40 Jahre
du wirst dir deine Hilfe doch nicht etwa bezahlen lassen?
surely you’re not going to take money for your assistance, are you?
du wirst dir deine Hilfe doch nicht etwa bezahlen lassen?
das Haus sackte um etwa 30 cm
the house sank about 1 foot
das Haus sackte um etwa 30 cm
So, for every dollar spent, the EU stands to avoid about ten cents of damage.
Also wird die EU für jeden ausgegebenen Dollar Schäden im Wert von etwa zehn Cent vermeiden.
Fuente: News-Commentary
For example, Google fights censorship – by doing, not by shouting.
So bekämpft Google etwa die Zensur durch sein Handeln, nicht durch Gerede.
Fuente: News-Commentary
Preparation of its every page takes about three hours.
Die Erstellung einer Seite dauert etwa drei Stunden.
Fuente: GlobalVoices
Does it also intend to initiate sanction mechanisms in the other areas?
Plant sie etwa auch bei den anderen Aspekten Sanktionsmechanismen einzuführen?
Fuente: Europarl
Am I afraid, or have I put her under Tushkevich's protection?
Fürchte ich mich etwa, oder habe ich diesen Tuschkewitsch beauftragt, ihr Beschützer zu sein?
Fuente: Books
Because they have fewer opportunities.
Sind etwa nur wir fähig und alle übrigen Frauen nicht?
Fuente: Europarl
On his blog Le Parole e le Cose (Words and Things), for example, Mauro Piras writes:
So schreibt etwa Mauro Piras im Blog Le Parole e le Cose:
Fuente: GlobalVoices
But, after about 10 years, the success story turned bitter.
Doch nach etwa zehn Jahren nahm die Erfolgsgeschichte eine bittere Wendung.
Fuente: News-Commentary
That ’ s similar to what the world experienced over the past 150 years.
Dies entspricht in etwa der Entwicklung während der letzten 150 Jahre.
Fuente: News-Commentary
This aftershock lasted about 15 seconds.
Dieses Nachbeben dauerte etwa 15 Sekunden.
Fuente: GlobalVoices
And it is about four times the postage cost actually charged.
Tatsächlich wird etwa die vierfache Gebühr erhoben.
Fuente: Europarl
As if you don't know! '
Weißt du etwa nicht, wie's steht?
Fuente: Books
His uncle was bound to come, K. had been sure of that for about a month.
Der Onkel mußte kommen, das stand bei K. schon etwa einen Monat lang fest.
Fuente: Books
Is that the message we want to send out?
Möchten wir etwa diese Botschaft vermitteln?
Fuente: Europarl
Is not this an attack on freedom of expression??
Ist das etwa kein Angriff auf die Meinungsfreiheit??
Fuente: GlobalVoices
Consider high technology, where America is supposed to excel.
Man denke etwa an die Hochtechnologie, bei der Amerika angeblich herausragt.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: