Traducción Alemán-Inglés para "klappen"

"klappen" en Inglés

klappen
[ˈklapən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • etwas nach oben [unten] klappen Deckel etc
    to lift up (oder | orod raise) [to closeoder | or od lower]etwas | something sth
    etwas nach oben [unten] klappen Deckel etc
  • etwas nach oben [unten] klappen Sitz etc
    to put (oder | orod fold) up [to dropoder | or od lower]etwas | something sth
    etwas nach oben [unten] klappen Sitz etc
  • etwas nach oben [unten] klappen Kragen etc
    to turn up [down]etwas | something sth
    etwas nach oben [unten] klappen Kragen etc
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
klappen
[ˈklapən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • clatter
    klappen von Türen, Fensterläden etc
    rattle
    klappen von Türen, Fensterläden etc
    klappen von Türen, Fensterläden etc
  • shut (oder | orod close) with a click
    klappen zuklappen
    klappen zuklappen
  • click-clack
    klappen von Schuhen, Schritten etc
    klappen von Schuhen, Schritten etc
  • clip-clop
    klappen besonders von Holzschuhen
    klappen besonders von Holzschuhen
ejemplos
  • mit etwas klappen etwas hin-und | and u. herbewegen
    to flap (oder | orod flutter)etwas | something sth
    mit etwas klappen etwas hin-und | and u. herbewegen
  • mit den Flügeln klappen
    to clap its wings
    mit den Flügeln klappen
ejemplos
  • work
    klappen gelingen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    be successful
    klappen gelingen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    klappen gelingen umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
  • go off well, work out well (oder | orod fine)
    klappen funktionieren umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    klappen funktionieren umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
ejemplos
  • alles klappte wie am Schnürchen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    everything went off smoothly (oder | orod without a hitch, like clockwork)
    alles klappte wie am Schnürchen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • es will einfach nicht klappen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    it simply won’t work
    es will einfach nicht klappen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • es wird schon klappen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    it will work out all right
    es wird schon klappen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
klappen
Neutrum | neuter n <Klappens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
wenn sie das Ihr(ig)e (oder | orod ihr(ig)e) dazu beitragen, wird es schon klappen
if they do their share it will turn out all right
wenn sie das Ihr(ig)e (oder | orod ihr(ig)e) dazu beitragen, wird es schon klappen
I thought that went well.
Ich dachte, das hätte gut geklappt!
Fuente: Tatoeba
But I couldn't do that, I realized. I changed the problem.
Aber das wollte nicht klappen, da habe ich das Problem geändert.
Fuente: TED
This coordination has worked exceptionally well.
Diese Koordinierung hat hervorragend geklappt.
Fuente: Europarl
Even Cyprus might still happen, to the benefit of all of its citizens and the European Union.
Selbst in Zypern kann es noch klappen, zum Wohle all seiner Bürger und der Europäischen Union.
Fuente: Europarl
We have had very good experience of this dialogue and we think that it works well.
Wir haben sehr gute Erfahrungen mit diesem Dialog gemacht und unserer Ansicht nach klappt er gut.
Fuente: Europarl
That also worked very well.
Das hat ebenfalls gut geklappt.
Fuente: Europarl
When you shop, things do not always go well.
Man kauft etwas, es klappt aber nicht immer alles.
Fuente: Europarl
This worked at the last Summit.
Das hat beim letzten Gipfel geklappt.
Fuente: Europarl
Much can be achieved through better international collaboration and coordination.
Viel wäre schon getan, wenn die internationale Zusammenarbeit und Abstimmung besser klappen würde.
Fuente: Europarl
If they do not have them, things do not work.
Hat man keine Kontakte, klappt nichts.
Fuente: Europarl
We have a single framework for ACP cooperation, and it operates quite admirably.
Wir haben auch nur ein Rahmenwerk für die AKP-Zusammenarbeit und damit klappt es ganz hervorragend.
Fuente: Europarl
A greater dilemma will emerge if the muddle-through strategy does not seem to be working.
Ein noch größeres Dilemma wird entstehen, wenn es mit der Strategie des Durchwurstelns nicht klappt.
Fuente: News-Commentary
This doorman at the external borders, however, is not doing his job.
Aber es klappt nicht mit dem Portiersposten an den Außengrenzen.
Fuente: Europarl
An important question is: what do we do if we cannot pull it off with the Americans?
Was aber machen wir, wenn es mit den Amerikanern nicht klappt?
Fuente: Europarl
What worked then may work now.
Was damals funktionierte könnte auch heute klappen.
Fuente: News-Commentary
My bed just pops out of the wall with two fingers.
Mein Bett klappt einfach aus der Wand, mit zwei Fingern.
Fuente: TED
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!