Traducción Alemán-Inglés para "Auto"
"Auto" en Inglés
das Auto durchchecken lassen
   to have the car thoroughly checked over 
  das Auto durchchecken lassen 
 ein schadstoffarmes Auto
   a low-emissions car 
  ein schadstoffarmes Auto 
 Auto im Westentaschenformat
     Auto im Westentaschenformat 
 ein Auto in Luxusausführung
   a deluxe car 
  ein Auto in Luxusausführung 
 das Auto zur Inspektion bringen
     das Auto zur Inspektion bringen 
 ein vorsintflutliches Auto
   an antediluvian car 
  ein vorsintflutliches Auto 
 ein Auto rechtzeitig abbremsen
     ein Auto rechtzeitig abbremsen 
  How much industry and how many cars were there then? 
  Wie viele Industriebetriebe gab es damals, und wie viele Autos verkehrten zu jener Zeit? 
  Fuente: Europarl 
  Young Romanian Builds First Car Entirely Made of LEGO Blocks · Global Voices 
  Junger Rumäne baut erstes Auto komplett aus LEGO 
  Fuente: GlobalVoices 
  Even Americans can consume only so many new cars. 
  Noch nicht einmal Amerikaner können unbegrenzt neue Autos kaufen. 
  Fuente: News-Commentary 
  Since the early morning, two cars have been following me everywhere. 
  Seit dem frühen Morgen folgen mir zwei Autos auf Schritt und Tritt. 
  Fuente: GlobalVoices 
  A few half-empty cars take up the space of one bus carrying sixty people. 
  Die Insassen von mehreren nicht voll besetzten Autos finden bequem in einem Bus mit 60 Sitzen Platz. 
  Fuente: Europarl 
  In my constituency they want to buy cheaper cars from France and the Netherlands. 
  In meinem Wahlkreis wollen die Bürger Autos preiswerter aus Frankreich oder den Niederlanden kaufen. 
  Fuente: Europarl 
  In Saudi Arabia, women are banned from driving. 
  In Saudi-Arabien ist es Frauen nicht erlaubt, Auto zu fahren. 
  Fuente: GlobalVoices 
  TOKYO – The automobile long a symbol – of freedom, status, and success – is at a crossroads. 
  TOKIO Das Auto lange ein Symbol für Freiheit, Status und Erfolg befindet sich an einem Scheideweg. 
  Fuente: News-Commentary 
 Fuente
 -   GlobalVoices  - Fuente: OPUS
- Fuente de texto original: Global Voices
- Base de datos original: Global Voices Parallel Corpus
 
-   Europarl  - Fuente: OPUS
- Fuente de texto original: Europäisches Parlament
- Base de datos original: Europarl Parallel Corups
 
-   News-Commentary  - Fuente: OPUS
- Base de datos original: News Commentary
 
