Traducción Alemán-Inglés para "Neugierde"

"Neugierde" en Inglés

unbezähmbar
[ˌʊnbəˈtsɛːmbaːr; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • uncontrollable
    unbezähmbar Begierde, Trieb etc
    unrestrainable
    unbezähmbar Begierde, Trieb etc
    unbezähmbar Begierde, Trieb etc
ejemplos
  • ihre Neugierde war unbezähmbar
    her curiosity was uncontrollable
    ihre Neugierde war unbezähmbar
Neugier
, auch | alsoa. Neugierde [-ˌgiːrdə]Femininum | feminine f <Neugierde; keinPlural | plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • seine Neugier befriedigen (oder | orod stillen) [bezähmen]
    to satisfy [to restrain] one’s curiosity
    seine Neugier befriedigen (oder | orod stillen) [bezähmen]
  • ich frage aus reiner Neugier
    I ask out of mere curiosity
    ich frage aus reiner Neugier
  • ich brannte vor Neugier, mich plagte (oder | orod quälte) die Neugier
    I was dying of (oder | orod burning with) curiosity
    ich brannte vor Neugier, mich plagte (oder | orod quälte) die Neugier
platzen
[ˈplatsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • burst
    platzen bersten, zerspringen
    platzen bersten, zerspringen
  • platzen → ver „Kragen
    platzen → ver „Kragen
ejemplos
  • mir ist ein Reifen geplatzt
    I had a flat tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod a puncture)
    I had a flat tyre britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod a puncture)
    one of my tires amerikanisches Englisch | American EnglishUS burst
    one of my tyres britisches Englisch | British EnglishBr burst
    mir ist ein Reifen geplatzt
  • die Flasche wird gleich platzen
    the cork’s about to pop
    die Flasche wird gleich platzen
  • sie ist vor Lachen [Neid, Neugierde] fast geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she was bursting with laughter [envy, curiosity]
    sie ist vor Lachen [Neid, Neugierde] fast geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • burst
    platzen reißen
    rip
    platzen reißen
    split
    platzen reißen
    platzen reißen
ejemplos
  • mir ist der Rock geplatzt
    my skirt burst at the seam
    mir ist der Rock geplatzt
  • die Stadt platzt aus allen Nähten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the city is bursting at the seams
    die Stadt platzt aus allen Nähten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • explode
    platzen explodieren
    detonate
    platzen explodieren
    platzen explodieren
ejemplos
ejemplos
  • ins Haus [in eine Versammlung] platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to burst (oder | orod barge) into a room [meeting]
    ins Haus [in eine Versammlung] platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fail
    platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come to nothing
    platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dissolve
    platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    split up
    platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be cancelled
    platzen nicht stattfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen nicht stattfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
  • be disbanded
    platzen auffliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen auffliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
  • break
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    burst
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    rupture
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    perforate
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
ejemplos
  • be dishonored amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    platzen von Wechselnund | and u. Schecks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen von Wechselnund | and u. Schecks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be dishonoured britisches Englisch | British EnglishBr
    platzen
    bounce
    platzen
    platzen
  • crack
    platzen Technik | engineeringTECH von Schweißnähten
    platzen Technik | engineeringTECH von Schweißnähten
platzen
Neutrum | neuter n <Platzens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • zum Platzen voll <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    full to bursting
    zum Platzen voll <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
ejemplos
  • rupture
    platzen Medizin | medicineMED
    perforation
    platzen Medizin | medicineMED
    platzen Medizin | medicineMED
brennen
[ˈbrɛnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <brennt; brannte; gebrannt; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • burn
    brennen verbrennen
    brennen verbrennen
ejemplos
  • burn
    brennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Gewürzen
    bite
    brennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Gewürzen
    brennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Gewürzen
  • sting
    brennen Botanik | botanyBOT von Nesseln
    brennen Botanik | botanyBOT von Nesseln
  • smart
    brennen Medizin | medicineMED von Wunden, Augen etc
    burn
    brennen Medizin | medicineMED von Wunden, Augen etc
    brennen Medizin | medicineMED von Wunden, Augen etc
ejemplos
  • mir brennen die Augen
    my eyes are smarting
    mir brennen die Augen
  • meine Haut brennt
    my skin is burning
    meine Haut brennt
brennen
[ˈbrɛnən]transitives Verb | transitive verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • burn
    brennen verbrennen
    brennen verbrennen
  • brennen → ver „Pelz
    brennen → ver „Pelz
ejemplos
  • burn
    brennen Technik | engineeringTECH Kalk
    calcine
    brennen Technik | engineeringTECH Kalk
    brennen Technik | engineeringTECH Kalk
  • bake
    brennen Technik | engineeringTECH Ton, Ziegel etc
    brennen Technik | engineeringTECH Ton, Ziegel etc
  • fire
    brennen Technik | engineeringTECH Porzellan
    sinter
    brennen Technik | engineeringTECH Porzellan
    brennen Technik | engineeringTECH Porzellan
  • burn
    brennen Technik | engineeringTECH Kohle
    fire
    brennen Technik | engineeringTECH Kohle
    brennen Technik | engineeringTECH Kohle
  • roast
    brennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kaffee, Mehl
    brennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kaffee, Mehl
  • distil
    brennen Chemie | chemistryCHEM Schnaps
    brennen Chemie | chemistryCHEM Schnaps
  • auch | alsoa. distill amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    brennen Chemie | chemistryCHEM
    brennen Chemie | chemistryCHEM
  • cauterize
    brennen Medizin | medicineMED Wunde
    brennen Medizin | medicineMED Wunde
  • brand
    brennen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh
    mark
    brennen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh
    brennen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh
  • crab
    brennen Textilindustrie | textilesTEX Wollstück
    brennen Textilindustrie | textilesTEX Wollstück
  • curl
    brennen KOSMETIK Haare
    wave
    brennen KOSMETIK Haare
    brennen KOSMETIK Haare
  • burn
    brennen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT CD, DVD
    brennen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT CD, DVD
ejemplos
brennen
[ˈbrɛnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich brennen
    burn oneself
    sich brennen
  • sich an Brennnesseln brennen
    to be stung by nettles
    sich an Brennnesseln brennen
  • da brennst du dich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you are mistaken (there)
    da brennst du dich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
brennen
Neutrum | neuter n <Brennens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • calcination
    brennen Technik | engineeringTECH von Erz
    brennen Technik | engineeringTECH von Erz
  • distillation
    brennen Chemie | chemistryCHEM von Schnaps
    brennen Chemie | chemistryCHEM von Schnaps
  • cauterization
    brennen Medizin | medicineMED Ätzen
    brennen Medizin | medicineMED Ätzen
ejemplos
  • Brennen im Magen Medizin | medicineMED Sodbrennen
    Brennen im Magen Medizin | medicineMED Sodbrennen
sterben
[ˈʃtɛrbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <stirbt; starb; gestorben; sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sie ist vor drei Jahren gestorben
    she died three years ago
    sie ist vor drei Jahren gestorben
  • jung (oder | orod in jungen Jahren) sterben
    to die young
    jung (oder | orod in jungen Jahren) sterben
  • er ist im Alter von 70 Jahren gestorben, er ist mit 70 (Jahren) gestorben
    he died at the age of 70
    er ist im Alter von 70 Jahren gestorben, er ist mit 70 (Jahren) gestorben
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • close (down)
    sterben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH geschlossen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sterben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH geschlossen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
ejemplos
sterben
Neutrum | neuter n <Sterbens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • im Sterben liegen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to be dying (oder | orod at death’s door, on one’s deathbed)
    im Sterben liegen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • wenn’s ans Sterben geht, wenn’s zum Sterben kommt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    when we come to die
    wenn’s ans Sterben geht, wenn’s zum Sterben kommt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • das große Sterben <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    widespread mortality (oder | orod deathsPlural | plural pl)
    das große Sterben <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • den Tod eines Helden sterben
    to die a hero’s death
    den Tod eines Helden sterben
  • einen tausendfachen Tod (oder | orod eines tausendfachen Todes) sterben, tausend Tode sterben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to die a thousand deaths
    einen tausendfachen Tod (oder | orod eines tausendfachen Todes) sterben, tausend Tode sterben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • eines sanften [natürlichen, unnatürlichen] Todes sterben
    to die an easy [a natural, an unnatural] death
    eines sanften [natürlichen, unnatürlichen] Todes sterben
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
halten
[ˈhaltən]transitives Verb | transitive verb v/t <hält; hielt; gehalten; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • hold
    halten festhalten
    halten festhalten
  • halten → ver „Hals
    halten → ver „Hals
ejemplos
  • ein Glas [einen Bleistift, einen Stock] halten
    to hold a glass [a pencil, a stick]
    ein Glas [einen Bleistift, einen Stock] halten
  • etwas in der Hand halten
    to holdetwas | something sth in one’s hand
    etwas in der Hand halten
  • jemanden an (oder | orod bei) der Hand halten
    to holdjemand | somebody sb by the hand, to hold sb’s hand
    jemanden an (oder | orod bei) der Hand halten
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • hold
    halten Militär, militärisch | military termMIL Festung, Stellung etc
    halten Militär, militärisch | military termMIL Festung, Stellung etc
  • maintain
    halten Niveau, Geschwindigkeit etc
    keep up
    halten Niveau, Geschwindigkeit etc
    halten Niveau, Geschwindigkeit etc
ejemplos
  • die Preise halten
    to maintain the prices (oder | orod the price level)
    die Preise halten
  • hold
    halten Rekord etc
    halten Rekord etc
  • keep
    halten weiterhin innehaben
    retain
    halten weiterhin innehaben
    halten weiterhin innehaben
ejemplos
  • keep
    halten in einem bestimmten Zustand
    halten in einem bestimmten Zustand
  • halten → ver „Wasser
    halten → ver „Wasser
ejemplos
  • keep
    halten einhalten, erfüllen
    halten einhalten, erfüllen
ejemplos
  • make
    halten Rede, Ansprache etc
    deliver
    halten Rede, Ansprache etc
    halten Rede, Ansprache etc
  • give
    halten Vortrag, Referat etc
    halten Vortrag, Referat etc
ejemplos
  • hold
    halten Gottesdienst, Messe, Sitzung etc
    halten Gottesdienst, Messe, Sitzung etc
ejemplos
  • take
    halten Mahlzeit, Schläfchen etc
    have
    halten Mahlzeit, Schläfchen etc
    halten Mahlzeit, Schläfchen etc
ejemplos
  • Rast halten
    to take a rest
    Rast halten
  • Rast halten Militär, militärisch | military termMIL
    to halt
    Rast halten Militär, militärisch | military termMIL
ejemplos
ejemplos
  • keep
    halten zurückhalten
    hold
    halten zurückhalten
    halten zurückhalten
  • halten → ver „Zaum
    halten → ver „Zaum
ejemplos
  • versuchen Sie nicht, mich zu halten
    do not try to hold me back
    versuchen Sie nicht, mich zu halten
  • mich hält hier nichts mehr
    there is nothing holding me here any more
    mich hält hier nichts mehr
  • es hielt ihn nicht länger zu Hause
    there was nothing to keep him at home any more
    es hielt ihn nicht länger zu Hause
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • stop
    halten aufhalten
    halten aufhalten
ejemplos
  • halten → ver „beste
    halten → ver „beste
ejemplos
  • jemanden [etwas] halten für
    to think (oder | orod consider, believe, regard)jemand | somebody sb [sth] (to be)
    jemanden [etwas] halten für
  • ich halte es für verkehrt [das Beste, ratsam]
    I consider it wrong [best, advisable]
    ich halte es für verkehrt [das Beste, ratsam]
  • das halte ich nicht für möglich
    I don’t think that’s possible
    das halte ich nicht für möglich
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • do
    halten verfahren, handhaben
    handle
    halten verfahren, handhaben
    halten verfahren, handhaben
ejemplos
  • wie halten Sie es damit?
    how do you normally do that?
    wie halten Sie es damit?
  • das kannst du halten, wie du willst
    you can do it any way you want to (oder | orod like)
    das kannst du halten, wie du willst
ejemplos
  • hold
    halten fassen
    halten fassen
ejemplos
ejemplos
  • es mit jemandem halten auf jemandes Seite sein
    to be on sb’s side
    es mit jemandem halten auf jemandes Seite sein
  • es mit jemandem halten jemanden mögen
    to have a liking forjemand | somebody sb
    es mit jemandem halten jemanden mögen
  • es mit jemandem halten eine Affäre haben
    to have an affair withjemand | somebody sb
    es mit jemandem halten eine Affäre haben
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • save
    halten Sport | sportsSPORT Torschuss
    halten Sport | sportsSPORT Torschuss
halten
[ˈhaltən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • hold
    halten fest sitzen
    halten fest sitzen
  • halten → ver „doppelt
    halten → ver „doppelt
  • halten → ver „Zeug
    halten → ver „Zeug
ejemplos
  • last
    halten dauerhaft sein
    wear
    halten dauerhaft sein
    halten dauerhaft sein
ejemplos
  • keep
    halten frisch bleiben
    halten frisch bleiben
ejemplos
  • hold
    halten vom Wetter
    continue
    halten vom Wetter
    halten vom Wetter
  • stop
    halten anhalten, stehen bleiben
    halt
    halten anhalten, stehen bleiben
    halten anhalten, stehen bleiben
ejemplos
ejemplos
  • an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to contain (oder | orod restrain, control) oneself
    an sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wir mussten an uns halten, um nicht loszulachen
    wir mussten an uns halten, um nicht loszulachen
ejemplos
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten achten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pay heed (oder | orod attention) toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten achten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten Wert legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to set store by (oder | orod value, lay stress [up]on)etwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten Wert legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten bestrebt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to insist (up)onetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas halten bestrebt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten sich ordentlich kleiden
    auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten sich ordentlich kleiden
  • auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten Selbstachtung haben
    auf sich (Akkusativ | accusative (case)akk) halten Selbstachtung haben
ejemplos
ejemplos
  • gut halten Sport | sportsSPORT
    to make good saves
    gut halten Sport | sportsSPORT
ejemplos
  • halten nach (oder | orod aufAkkusativ | accusative (case) akk) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to head (for)
    halten nach (oder | orod aufAkkusativ | accusative (case) akk) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • das Schiff hält nach Norden
    the ship is heading north
    das Schiff hält nach Norden
halten
[ˈhaltən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • wear well
    halten von Kleidung, Schuhen etc
    halten von Kleidung, Schuhen etc
  • keep
    halten bleiben
    stay
    halten bleiben
    halten bleiben
ejemplos
  • sich ruhig [wach, warm] halten
    to keep (oder | orod stay) quiet [awake, warm]
    sich ruhig [wach, warm] halten
  • sich für sich halten
    to keep to oneself
    sich für sich halten
  • sich jung halten
    to keep (oder | orod stay, remain) young
    sich jung halten
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • last
    halten sich behaupten
    stay
    halten sich behaupten
    halten sich behaupten
ejemplos
  • hold out
    halten in einem Kampf etc
    halten in einem Kampf etc
ejemplos
  • hold
    halten vom Wetter
    continue
    halten vom Wetter
    halten vom Wetter
  • remain stable
    halten von Preisen, Kursen etc
    halten von Preisen, Kursen etc
ejemplos
ejemplos
  • sich an jemanden halten sich wenden
    to turn tojemand | somebody sb
    sich an jemanden halten sich wenden
  • sich an jemanden halten bei jemandem bleiben
    to keep company (oder | orod to associate) withjemand | somebody sb
    sich an jemanden halten bei jemandem bleiben
  • sich an jemanden halten wegen Schadenersatz etc
    to holdjemand | somebody sb liable
    sich an jemanden halten wegen Schadenersatz etc
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • carry (oder | orod hold) oneself
    halten körperlich
    halten körperlich
ejemplos
ejemplos
ejemplos
halten
Neutrum | neuter n <Haltens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • da gab es (für mich) kein Halten mehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    there was no stopping (oder | orod holding) me
    da gab es (für mich) kein Halten mehr <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • etwas zum Halten bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to stopetwas | something sth, to bringetwas | something sth to a stop (oder | orod standstill)
    etwas zum Halten bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • „Halten verboten“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    “no stopping”
    „Halten verboten“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • subscription (to)
    halten einer Zeitung etc
    halten einer Zeitung etc
  • observance
    halten von Vorschriften etc
    halten von Vorschriften etc
  • save
    halten Sport | sportsSPORT eines Balles
    halten Sport | sportsSPORT eines Balles
  • hold
    halten Sport | sportsSPORT Hinhalten
    halten Sport | sportsSPORT Hinhalten
ejemplos
  • Halten und Schlagen Sport | sportsSPORT beim Boxen
    holding and hitting
    Halten und Schlagen Sport | sportsSPORT beim Boxen