Traducción Alemán-Inglés para "daran"

"daran" en Inglés

daran
[daˈran; ˈdaːˌran]Adverb | adverb adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • on it (oder | orod them)
    daran an etwas
    daran an etwas
  • on that (oder | orod those)
    daran betont
    daran betont
ejemplos
  • to it (oder | orod them)
    daran auf etwas zu
    to that (oder | orod those)
    daran auf etwas zu
    daran auf etwas zu
ejemplos
  • of it (oder | orod them)
    daran mit bestimmten Verben
    of that (oder | orod those)
    daran mit bestimmten Verben
    daran mit bestimmten Verben
ejemplos
  • in it (oder | orod them)
    daran in bestimmtem Zusammenhang
    in that (oder | orod those)
    daran in bestimmtem Zusammenhang
    daran in bestimmtem Zusammenhang
ejemplos
  • at it (oder | orod them)
    daran etwas berührend
    at that (oder | orod those)
    daran etwas berührend
    daran etwas berührend
ejemplos
  • against it (oder | orod them)
    daran gegen etwas
    against that (oder | orod those)
    daran gegen etwas
    daran gegen etwas
ejemplos
  • from it (oder | orod them)
    daran Ursache
    from that (oder | orod those)
    daran Ursache
    daran Ursache
ejemplos
  • for it (oder | orod them)
    daran dafür
    for that (oder | orod those)
    daran dafür
    daran dafür
ejemplos
  • on to it (oder | orod them)
    daran umgangssprachlich | familiar, informalumg
    on to that (oder | orod those)
    daran umgangssprachlich | familiar, informalumg
    daran umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
ejemplos
ejemplos
ejemplos
daran
[daˈran; ˈdaːˌran]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv literarisch | literaryliter arch

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
was stört dich daran?
what’s wrong with it?
was stört dich daran?
daran ist nichts herumzudeuteln
daran ist nichts herumzudeuteln
er verdient gut daran
he makes a good profit on that
er verdient gut daran
daran ist nicht zu tippen
that is an indisputable fact
daran ist nicht zu tippen
ich erinnere mich undeutlich daran
I vaguely remember it, I have a vague (oder | orod faint) recollection of it
ich erinnere mich undeutlich daran
he is quite determined to take part in it, he absolutely insists on taking part in it
das ist der ganze Witz daran
that’s all there is to it, that’s the whole thing
das ist der ganze Witz daran
ich muss immer daran denken
I can’t help thinking about it
ich muss immer daran denken
der bloße Gedanke daran
the mere (oder | orod very) thought of it
der bloße Gedanke daran
kein Gedanke daran!
that is out of the question! don’t even think about it!
kein Gedanke daran!
wem liegt schon daran?
who cares (about it)?
wem liegt schon daran?
daran war nichts Absonderliches
there was nothing unusual about it
daran war nichts Absonderliches
der bloße Gedanke daran
the mere (oder | orod very) thought of it
der bloße Gedanke daran
die Umstände sind daran schuld
the circumstances are to blame (for it)
die Umstände sind daran schuld
rühre nicht daran!
don’t touch (it)!
rühre nicht daran!
mir liegt nichts daran
it doesn’t matter to me (at all), it’s of no interest to me, I don’t care about it
mir liegt nichts daran
was ist daran gelegen?
what does it matter? what difference does it make? what of it? so what?
was ist daran gelegen?
er war dicht daran aufzugeben
he was very close to giving up, he was about to give up
er war dicht daran aufzugeben
daran ist ein Körnchen Wahrheit
there is a grain (oder | orod an element) of truth in it
daran ist ein Körnchen Wahrheit
daran soll er kauen!
let him worry about that!
daran soll er kauen!
The States are guilty of such offences and should be held liable.
Es besteht eine Haftung der Staaten, die daran schuld sind.
Fuente: Europarl
However, I wanted to point this out.
Aber ich wollte daran erinnern.
Fuente: Europarl
It is only logical that we should observe these values.
Logischerweise halten wir uns daran, diese Werte zu leben.
Fuente: Europarl
I should like to remind you that there already exists a directive on a waste hierarchy.
Ich möchte daran erinnern, daß es bereits eine Richtlinie für die Abfallhierarchie gibt.
Fuente: Europarl
Let me remind you that the Erika was registered in Valletta.
Ich möchte daran erinnern, daß die Erika in La Valetta registriert war.
Fuente: Europarl
These are of long standing, but are being addressed already within NATO.
In der NATO hat man sich daran gemacht, diese zu beheben.
Fuente: Europarl
We are currently working hard to enlarge this to include ever more Member States.
Momentan wird intensiv daran gearbeitet, ihn auf immer mehr Mitgliedsländer auszuweiten.
Fuente: Europarl
Tom considered, was about to consent; but he altered his mind:
Tom überlegte, war nahe daran, einzuwilligen, aber er besann sich:,, Ne, ne.
Fuente: Books
Of course it is not her fault, ' he said to himself.
Selbstverständlich, sie ist nicht schuld daran, sagte er zu sich selbst.
Fuente: Books
This, however, does not mean that the Council can work on this anonymously.
Das heißt aber nicht, der Rat dürfe in der Anonymität daran arbeiten.
Fuente: Europarl
I have had a little to do with this too.
Ich bin auch ein bißchen daran beteiligt gewesen.
Fuente: Europarl
For some reason she did not like to think about them.
Eine unwillkürliche Abneigung hinderte sie daran, dies zu erwähnen.
Fuente: Books
Gregor was still there and had not the slightest intention of abandoning his family.
Noch war Gregor hier und dachte nicht im geringsten daran, seine Familie zu verlassen.
Fuente: Books
Mr Prodi, what can I say; what is there that is new?
Herr Prodi, was soll ich sagen, was daran neu ist?
Fuente: Europarl
Let me remind you that the time limit for this programme is six months.
Ich möchte daran erinnern, daß sie für dieses Programm sechs Monate beträgt.
Fuente: Europarl
I didn't have the slightest intention of offending anyone, not you or anyone else.
Ich habe ja nicht im entferntesten daran gedacht, Sie oder irgend jemand zu kränken.
Fuente: Books
In its friction against wealth something had come over it that could not be effaced.
Bei der Berührung mit dem Reichtum war etwas daran haften geblieben für immerdar.
Fuente: Books
I would remind you that these projects are multiannual.
Ich möchte daran erinnern, daß es sich um mehrjährige Projekte handelt.
Fuente: Europarl
I say that as an entrepreneur who has a vested interest in this.
Das sage ich Ihnen selber als Unternehmer, der durchaus daran interessiert ist.
Fuente: Europarl
Alice was not much surprised at this, she was getting so used to queer things happening.
Alice wunderte sich nicht sehr darüber; sie war so daran gewöhnt, daß sonderbare Dinge geschahen.
Fuente: Books
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: