Traducción Alemán-Inglés para "vergissest"

"vergissest" en Inglés

abschalten
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • switch (oder | orod turn) off (oder | orod out)
    abschalten Licht
    abschalten Licht
  • switch (oder | orod turn) off
    abschalten Radio etc
    abschalten Radio etc
  • disconnect
    abschalten Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    cut off
    abschalten Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    abschalten Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • turn off
    abschalten Technik | engineeringTECH Maschine
    shut down
    abschalten Technik | engineeringTECH Maschine
    abschalten Technik | engineeringTECH Maschine
  • declutch
    abschalten Technik | engineeringTECH Kupplung
    uncouple
    abschalten Technik | engineeringTECH Kupplung
    abschalten Technik | engineeringTECH Kupplung
  • turn (oder | orod switch) off, stop
    abschalten Auto | automobilesAUTO Motor
    abschalten Auto | automobilesAUTO Motor
abschalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • turn off the switch
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK mit Schalter
    switch off
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK mit Schalter
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK mit Schalter
  • break (oder | orod cut off) a contact
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Kontakt unterbrechen
    abschalten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Kontakt unterbrechen
  • switch off
    abschalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abschalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
vergiss
, vergiß [-ˈgɪs]Imperativ Befehlsform | imperative (mood) imp <Singular | singularsg> AR

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Erziehung
Femininum | feminine f <Erziehung; keinPlural | plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • upbringing
    Erziehung von Kindern
    Erziehung von Kindern
  • bringing up
    Erziehung das Erziehen
    Erziehung das Erziehen
  • education
    Erziehung körperliche, geistige, politische etc
    Erziehung körperliche, geistige, politische etc
  • mannersPlural | plural pl
    Erziehung gute Manieren
    breeding
    Erziehung gute Manieren
    Erziehung gute Manieren
vergessen
[-ˈgɛsən]transitives Verb | transitive verb v/t <vergisst; vergaß; vergessen; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • forget
    vergessen sich nicht mehr erinnern an
    vergessen sich nicht mehr erinnern an
  • forget (about)
    vergessen nicht denken an
    vergessen nicht denken an
  • leave (etwas | somethingsth) (behind), forget
    vergessen liegen lassen
    vergessen liegen lassen
vergessen
[-ˈgɛsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • auf jemanden [etwas] vergessen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    to forget aboutjemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] vergessen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • ich habe darauf vergessen
    I forgot about it
    ich habe darauf vergessen
  • ich hatte auf ihn ganz vergessen
    I had forgotten all about him
    ich hatte auf ihn ganz vergessen
vergessen
[-ˈgɛsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • forget to take one’s share
    vergessen beim Verteilen etc
    leave oneself out
    vergessen beim Verteilen etc
    vergessen beim Verteilen etc
ejemplos
vergessen
Neutrum | neuter n <Vergessens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • oblivion
    vergessen Vergessenheit
    vergessen Vergessenheit
ejemplos
mein
[main]Possessivpronomen | possessive pronoun poss pr

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • my
    mein <used asAdjektiv | adjective adj>
    mein <used asAdjektiv | adjective adj>
  • my
    mein nachgestellt, undekliniert poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <used asAdjektiv | adjective adj>
    mein nachgestellt, undekliniert poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <used asAdjektiv | adjective adj>
ejemplos
  • meiner, meine, mein(e)s, der, die, das meine <prädikativ | predicative(ly)präd>
    meiner, meine, mein(e)s, der, die, das meine <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • meiner, meine, mein(e)s, der, die, das meine undekliniert <prädikativ | predicative(ly)präd>
    meiner, meine, mein(e)s, der, die, das meine undekliniert <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • sein Haus ist größer als meines (oder | orod das mein[ig]e) <prädikativ | predicative(ly)präd>
    sein Haus ist größer als meines (oder | orod das mein[ig]e) <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • der, die, das Meine <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
    my (own), mine
    der, die, das Meine <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
  • der Mein(ig)e <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
    my husband
    der Mein(ig)e <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
  • die Mein(ig)e <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
    my wife
    die Mein(ig)e <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubst>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
mein
[main]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Genitiv | genitive (case)gen ich>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • (of) me
    mein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od arch
    mein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od arch
stecken
[ˈʃtɛkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • put
    stecken hineintun
    stick
    stecken hineintun
    stecken hineintun
  • slip
    stecken gleiten lassen
    stecken gleiten lassen
ejemplos
  • stick
    stecken hineinstopfen
    stuff
    stecken hineinstopfen
    stecken hineinstopfen
  • ram
    stecken hineinzwängen
    jam
    stecken hineinzwängen
    stecken hineinzwängen
  • pin
    stecken befestigen
    fix
    stecken befestigen
    put
    stecken befestigen
    stecken befestigen
  • pin
    stecken mit Nadeln
    stecken mit Nadeln
ejemplos
  • etwas durch etwas stecken
    to put (oder | orod pass)etwas | something sth throughetwas | something sth
    etwas durch etwas stecken
  • insert
    stecken besonders Technik | engineeringTECH einsetzen
    stecken besonders Technik | engineeringTECH einsetzen
  • set
    stecken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Erbsen, Bohnen etc
    plant
    stecken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Erbsen, Bohnen etc
    stecken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Erbsen, Bohnen etc
  • put
    stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    send
    stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stick
    stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stecken in ein Kloster, eine Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dress
    stecken kleiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    put
    stecken kleiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stecken kleiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos
ejemplos
  • Geld in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stecken
    to put money intoetwas | something sth, to invest money inetwas | something sth
    Geld in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas stecken
ejemplos
  • sich (Dativ | dative (case)dat) ein Ziel stecken
    to set oneself a target (oder | orod a goal)
    sich (Dativ | dative (case)dat) ein Ziel stecken
ejemplos
  • jemandem etwas stecken heimlich mitteilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to tipjemand | somebody sb off aboutetwas | something sth
    jemandem etwas stecken heimlich mitteilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem etwas stecken andeuten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hintetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas stecken andeuten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wie kann ich es ihm nur stecken, dass …
    how can I hint to him (oder | orod drop him the hint) that …
    wie kann ich es ihm nur stecken, dass …
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
stecken
[ˈʃtɛkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <steckt; steckte; oder | orod literarisch | literaryliter stak; gesteckt; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • stick
    stecken feststecken
    be stuck
    stecken feststecken
    stecken feststecken
  • be
    stecken sein, sich befinden
    stecken sein, sich befinden
  • stecken → ver „Kinderschuh
    stecken → ver „Kinderschuh
  • stecken → ver „Kopf
    stecken → ver „Kopf
  • be fixed
    stecken befestigt sein
    be attached
    stecken befestigt sein
    stecken befestigt sein
  • be pinned
    stecken angesteckt sein
    stecken angesteckt sein
stecken
[ˈʃtɛkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich hinter jemanden stecken um etwas zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get (oder | orod keep) in withjemand | somebody sb
    sich hinter jemanden stecken um etwas zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
kommen
[ˈkɔmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kommt; kam; gekommen; sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • come
    kommen anrücken, auftauchen
    kommen anrücken, auftauchen
  • kommen → ver „gerufen
    kommen → ver „gerufen
  • arrive
    kommen ankommen
    kommen ankommen
ejemplos
ejemplos
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    kommen geschehen
ejemplos
ejemplos
  • cost
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • come out
    kommen hervortreten, erscheinen
    appear
    kommen hervortreten, erscheinen
    kommen hervortreten, erscheinen
  • be born
    kommen geboren werden
    come into the world
    kommen geboren werden
    kommen geboren werden
  • come on
    kommen gedeihen
    kommen gedeihen
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    come in(, please)
    (bitte) kommen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • start
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kommen Technik | engineeringTECH von Motor umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • come
    kommen Orgasmus haben
    kommen Orgasmus haben
kommen
[ˈkɔmən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • come
    kommen erscheinen
    kommen erscheinen
  • happen
    kommen geschehen
    come about
    kommen geschehen
    turn out
    kommen geschehen
    kommen geschehen
ejemplos
ejemplos
  • jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich verstehe umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jetzt kommt es mir ich erinnere mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos