„name-drop“: intransitive verb name-dropintransitive verb | intransitives Verb v/i familiar, informal | umgangssprachlichumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dadurch Eindruck schinden, dass man ständig (angebliche) prominente Bekannte erwähnt name-drop name-drop
„name-dropping“: noun name-droppingnoun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Eindruckschinden durch ständige Erwähnung (angeblicher) prominenter Bekannter name-dropping name-dropping
„drop“: noun drop [dr(ɒ)p]noun | Substantiv s Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Tropfen Tropfen, Tropfen, Tropfarznei Tropfen, Tröpfchen, Schlückchen bisschen, Quäntchen, Kleinigkeit Glas, Gläschen tropfenähnliches Gebilde, Ohrhänger, herabhängendes Prisma Drop, Fruchtbonbon Fallen, plötzliches Niedergehen Herabfallen, Fall plötzliches Fallen Sinken Fall, Falltiefe, Fallweite Otras traducciones... Tropfenmasculine | Maskulinum m drop drop ejemplos a drop of blood ein Blutstropfen a drop of blood a drop in the bucket (or | oderod ocean) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Tropfen im Meer a drop in the bucket (or | oderod ocean) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tropfenmasculine | Maskulinum m drop medicine | MedizinMED drop medicine | MedizinMED Tropfenplural | Plural pl drop medicine | MedizinMED pl (medication administered as drops) Tropfarzneifeminine | Femininum f drop medicine | MedizinMED pl (medication administered as drops) drop medicine | MedizinMED pl (medication administered as drops) Tropfenmasculine | Maskulinum m drop spot, dash, scrap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tröpfchenneuter | Neutrum n drop spot, dash, scrap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schlückchenneuter | Neutrum n drop spot, dash, scrap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig drop spot, dash, scrap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos drop by drop, in drops tropfen-, tröpfchenweise, in kleinen Portionen drop by drop, in drops (das) bisschen, Quäntchenneuter | Neutrum n drop small amount figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kleinigkeitfeminine | Femininum f drop small amount figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig drop small amount figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Glasneuter | Neutrum n drop glass Gläschenneuter | Neutrum n drop glass drop glass ejemplos to take a drop now and then sich dannand | und u. wann ein Gläschen zu Gemüte führen to take a drop now and then he has taken a drop too much er hat ein Glas über den Durst getrunken he has taken a drop too much tropfenähnliches Gebilde drop object shaped like drop drop object shaped like drop Ohrhängerplural | Plural pl drop earrings drop earrings (herabhängendes) Prisma drop prism drop prism Dropmasculine | Maskulinum m drop sweet Fruchtbonbonmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n drop sweet drop sweet Fallenneuter | Neutrum n drop sudden fall plötzliches Niedergehenor | oder od Herabfallen, Fallmasculine | Maskulinum m (from aus) drop sudden fall drop sudden fall ejemplos at the drop of a hat American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg prompt, bei jeder passendenand | und u. unpassenden Gelegenheit at the drop of a hat American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg to get (or | oderod have) the drop onsomebody | jemand sb American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg jemandem (beim Ziehen der Waffen) zuvorkommen, jemanden mit der Waffe in Schach halten to get (or | oderod have) the drop onsomebody | jemand sb American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg to get (or | oderod have) the drop onsomebody | jemand sb American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg jemandes ungünstige Lage ausnützen, jemanden in der Klemme haben to get (or | oderod have) the drop onsomebody | jemand sb American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg plötzliches Fallenor | oder od Sinken drop commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH sudden fall drop commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH sudden fall ejemplos a drop in prices ein Fallen der Preise a drop in prices Fallmasculine | Maskulinum m drop depth of fall Falltiefefeminine | Femininum f drop depth of fall Fallweitefeminine | Femininum f drop depth of fall drop depth of fall ejemplos a drop of ten feet ein Fall aus 3 Meter Höhe, ein Fall aus einer Höhe von 3 Metern a drop of ten feet (gesellschaftlicher) Abstieg drop social decline drop social decline (plötzliche) Senkung, (steiler) Abfallor | oder od Abhang, Gefälleneuter | Neutrum n drop sudden incline drop sudden incline Fallmasculine | Maskulinum m drop in temperatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Sturzmasculine | Maskulinum m drop in temperatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Rückgangmasculine | Maskulinum m drop in temperatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop in temperatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Höhenunterschiedmasculine | Maskulinum m drop difference in level drop difference in level (Ab)Fallmasculine | Maskulinum m drop electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of current drop electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of current Tiefefeminine | Femininum f drop nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of particular sail drop nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of particular sail Fallvorrichtungfeminine | Femininum f drop dropping device drop dropping device Vorrichtungfeminine | Femininum f zum Herablassen drop device for lowering drop device for lowering Falltürfeminine | Femininum f drop trapdoor drop trapdoor Fallbrettneuter | Neutrum n drop trapdoor on gallows drop trapdoor on gallows Galgenmasculine | Maskulinum m drop gallows drop gallows Fall-, Gesenkhammermasculine | Maskulinum m drop engineering | TechnikTECH drop hammer drop engineering | TechnikTECH drop hammer (Fall)Klappefeminine | Femininum f drop cover: on keyholeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop cover: on keyholeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Einwurfmasculine | Maskulinum m drop insertion, posting American English | amerikanisches EnglischUS drop insertion, posting American English | amerikanisches EnglischUS ejemplos letter drop Briefeinwurf letter drop (bemalter) Vorhang (der in den Pausen heruntergelassen wird) drop theatre, theater | TheaterTHEAT drop curtain drop theatre, theater | TheaterTHEAT drop curtain Dropkickmasculine | Maskulinum m drop drop kick Sprungtrittmasculine | Maskulinum m drop drop kick Fallab-, Fallballstoßmasculine | Maskulinum m drop drop kick drop drop kick Fallobstneuter | Neutrum n drop fruit growing, windfall fruit American English | amerikanisches EnglischUS drop fruit growing, windfall fruit American English | amerikanisches EnglischUS Abfallenneuter | Neutrum n drop fruit growing:, falling: of fruit American English | amerikanisches EnglischUS drop fruit growing:, falling: of fruit American English | amerikanisches EnglischUS „drop“: intransitive verb drop [dr(ɒ)p]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf droppedor | oder od dropt [dr(ɒ)pt]> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) herabtropfen, herabtröpfeln, in Tropfen fallen triefen herab-, herunterfallen fallen zu Boden sinken, fallen besinnungslos zu Boden sinken, in Ohnmacht fallen, umfallen tot zu Boden stürzen, sterben sinken, verfallen absinken, sich senken sinken, fallen, zurückgehen Otras traducciones... (herab)tropfen, herabtröpfeln, in Tropfen fallen drop fall in drops drop fall in drops triefen (with von) drop rare | seltenselten (be wet through) drop rare | seltenselten (be wet through) (herab-, herunter)fallen (from von out of aus) drop fall drop fall ejemplos to letsomething | etwas sth drop something | etwasetwas fallen lassen to letsomething | etwas sth drop fallen drop fall figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig drop fall figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos these words dropped from his lips diese Worte kamen von seinen Lippen these words dropped from his lips (zu Boden) sinken, fallen drop sink down drop sink down ejemplos to drop on one’s knees auf die Knie sinkenor | oder od fallen to drop on one’s knees to drop into a chair aufor | oder od in einen Sessel fallenor | oder od sinken to drop into a chair (besinnungslos) zu Boden sinken, in Ohnmacht fallen, umfallen drop faint, collapse drop faint, collapse ejemplos to be fit or ready to drop (with fatigue) kurz vorm Umfallen sein to be fit or ready to drop (with fatigue) tot zu Boden stürzen, sterben drop fall down dead drop fall down dead ejemplos to drop dead tot umfallen to drop dead sinken, (ver)fallen drop sink: into sleepet cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop sink: into sleepet cetera, and so on | etc., und so weiter etc ejemplos to drop asleep einschlafen, in Schlaf sinken to drop asleep (ab)sinken, sich senken drop of water levelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop of water levelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sinken, fallen, zurückgehen drop commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of priceset cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of priceset cetera, and so on | etc., und so weiter etc sinken, fallen drop of thermometeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop of thermometeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc sich senken drop of voice drop of voice sich legen drop of wind drop of wind zufälligor | oder od unerwartet kommenor | oder od gehen drop come or go by chance or unexpectedly drop come or go by chance or unexpectedly ejemplos to drop into a party in eine Gesellschaft hineinschneien to drop into a party sich ducken drop duck down: esp hunting hound drop duck down: esp hunting hound aufhören, sein Ende finden, vergehen drop stop, finish drop stop, finish im Sande verlaufen, einschlafen, aufhören, zum Stillstand kommen drop come to standstill, peter out drop come to standstill, peter out ejemplos our correspondence dropped unser Briefwechsel schlief ein our correspondence dropped ejemplos to drop onsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg über jemanden herfallen, jemandem die Leviten lesen jemanden anfahren to drop onsomebody | jemand sb familiar, informal | umgangssprachlichumg ejemplos usually | meistmeist meist drop down on riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc; travel down hinabgleiten, -fahren usually | meistmeist meist drop down on riveret cetera, and so on | etc., und so weiter etc; travel down ejemplos often | oftoft drop back, drop behind (zurück)bleiben, (-)fallen often | oftoft drop back, drop behind to drop to the rear zurückbleiben, ins Hintertreffen geraten to drop to the rear werfen drop give birth to young drop give birth to young lammen drop lamb drop lamb kalben drop calf drop calf fohlen drop foal drop foal geworfenor | oder od geboren werden drop be born: of animal drop be born: of animal abfallen, sich nach unten erstrecken drop extend down: of curtainset cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop extend down: of curtainset cetera, and so on | etc., und so weiter etc „drop“: transitive verb drop [dr(ɒ)p]transitive verb | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fallen lassen hineinwerfen abwerfen auswerfen fallen lassen, beiläufig äußern fallen lassen einstellen, aufgeben, aufhören mit nichts mehr zu tun haben wollen mit ausschließen fallen lassen Otras traducciones... fallen lassen drop let fall drop let fall ejemplos I dropped everything and went to help her ich ließ alles fallen und eilte ihr zu Hilfe I dropped everything and went to help her to drop a brick ins Fettnäpfchen treten to drop a brick (hinein)werfen (into inaccusative (case) | Akkusativ akk) drop throw in drop throw in (ab)werfen drop bombset cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop bombset cetera, and so on | etc., und so weiter etc auswerfen drop nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF anchor drop nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF anchor fallen lassen, beiläufig äußern drop commentset cetera, and so on | etc., und so weiter etc; express casually drop commentset cetera, and so on | etc., und so weiter etc; express casually fallen lassen drop subjectet cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop subjectet cetera, and so on | etc., und so weiter etc einstellen, aufgeben, aufhören mit drop stop, give up drop stop, give up ejemplos to drop writing aufhören zu schreiben to drop writing to drop the correspondence die Korrespondenz einstellen to drop the correspondence drop it! hör auf damit! lass das! drop it! nichts mehr zu tun haben wollen mit drop not want to have any more to do with drop not want to have any more to do with ausschließen drop somebody | jemandsb from team drop somebody | jemandsb from team fallen lassen drop friends drop friends Schluss machen mit drop girlfriendet cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop girlfriendet cetera, and so on | etc., und so weiter etc abwählen drop school subject drop school subject fallen lassen drop demand, accusation drop demand, accusation (formlos) schreiben drop letteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop letteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc ejemplos to dropsomebody | jemand sb a line jemandem ein paar Zeilen schreiben to dropsomebody | jemand sb a line absetzen drop passenger drop passenger (herab)tropfenor | oder od (herab)tröpfeln lassen drop cause to drip drop cause to drip tropfenweise eingießen drop pour in in drops drop pour in in drops senken, herablassen drop lower, let down drop lower, let down vergießen, fallen lassen drop tearset cetera, and so on | etc., und so weiter etc drop tearset cetera, and so on | etc., und so weiter etc tüpfeln drop cover with dots obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs drop cover with dots obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs entlassen drop from job American English | amerikanisches EnglischUS drop from job American English | amerikanisches EnglischUS relegieren, ausschließen drop from collegeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS drop from collegeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS werfen drop give birth to drop give birth to niederlegen, -setzen drop burden: put down drop burden: put down loswerden drop money:, get rid of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl drop money:, get rid of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl verlieren drop money:, lose slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl drop money:, lose slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl nicht (aus)sprechenor | oder od schreiben drop letter of alphabetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; not pronounce or write drop letter of alphabetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; not pronounce or write ejemplos to drop one’s aitches das „h“ (am Wortanfang) nicht sprechen to drop one’s aitches to drop one’s aitches figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine vulgäre Aussprache haben to drop one’s aitches figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig zu Fall bringen, zu Boden schlagen, fällen, niederschlagen drop rare | seltenselten (knock down, fell) drop rare | seltenselten (knock down, fell) herunterschießen drop rare | seltenselten (shoot down) drop rare | seltenselten (shoot down) ejemplos to drop a bird einen Vogel herunterschießen to drop a bird senken, niederschlagen drop eyes drop eyes senken drop voice drop voice fällen, errichten drop mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH perpendicular drop mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH perpendicular durch einen Sprungtritt erzielen drop sports | SportSPORT goal drop sports | SportSPORT goal mit einem Sprungtritt abspielen drop sports | SportSPORT ball drop sports | SportSPORT ball hinter sich lassen, aus der Sicht verlieren drop nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lose sight of drop nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lose sight of drop → ver „poach“ drop → ver „poach“
„Name“: Maskulinum Name [ˈnaːmə]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) name, species, nomenclature name, designation name name, reputation, repute big name name, behalf appellative, proper name name Name eines Menschen Name eines Menschen ejemplos seinen Namen nennen seinen Namen sagen to say his name seinen Namen nennen seinen Namen sagen etwas beim rechten Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to calletwas | something sth by its proper name etwas beim rechten Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden bei seinem Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden bei seinem Namen nennen die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to call a spade a spade die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unter falschem (oder | orod fremdem) Namen reisen to travel incognito unter falschem (oder | orod fremdem) Namen reisen ich kenne ihn (nur) unter dem Namen X I (only) know him by the name of X ich kenne ihn (nur) unter dem Namen X auf den Namen X lautend registered (oder | orod made out) in the name of X auf den Namen X lautend die Rechnung geht auf seinen Namen the bill is on his account, he is picking up the bill die Rechnung geht auf seinen Namen das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the thing (oder | orod matter) must have a name das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sein Name wird fortbestehen (oder | orod fortleben) his name will endure sein Name wird fortbestehen (oder | orod fortleben) er führt den Namen seiner Mutter he uses (oder | orod goes by) his mother’s name er führt den Namen seiner Mutter das Geschäft geht auf den Namen der Ehefrau the business is under (oder | orod in) the wife’s name das Geschäft geht auf den Namen der Ehefrau der Hund hört auf den Namen,Lux‘ the dog answers to the name of ‘Lux’ der Hund hört auf den Namen,Lux‘ mein Name ist Hase, ich weiß von nichts I don’t know anything about anything, search me! mein Name ist Hase, ich weiß von nichts der Name tut nichts zur Sache the name is not relevant (oder | orod important) der Name tut nichts zur Sache wie ist Ihr Name? what is your name? wie ist Ihr Name? seinen Namen nennen sagen, wie man heißt to give (oder | orod say) one’s name seinen Namen nennen sagen, wie man heißt darf ich (Sie) um Ihren Namen bitten may I ask your name, please darf ich (Sie) um Ihren Namen bitten jemanden nur dem Namen nach kennen to knowjemand | somebody sb only by name jemanden nur dem Namen nach kennen jemanden nach dem (oder | orod seinem) Namen fragen to askjemand | somebody sb his (oder | orod her) name jemanden nach dem (oder | orod seinem) Namen fragen etwas unter falschem Namen veröffentlichen to publishetwas | something sth under a pen name (oder | orod nom de plume, pseudonym) etwas unter falschem Namen veröffentlichen seinen Namen unter ein Schriftstück setzen to sign a document seinen Namen unter ein Schriftstück setzen sich (Dativ | dative (case)dat) einen anderen Namen zulegen to adopt another (oder | orod a different) name sich (Dativ | dative (case)dat) einen anderen Namen zulegen einen (anderen) Namen annehmen to assume a(nother) name einen (anderen) Namen annehmen ein (voll) ausgeschriebener Name a name (written) in full ein (voll) ausgeschriebener Name sein voller Name his full name sein voller Name jemanden mit Namen kennen to knowjemand | somebody sb by name jemanden mit Namen kennen jemanden mit Namen anreden to addressjemand | somebody sb by name jemanden mit Namen anreden ein Mann mit Namen Müller a man by the name of Müller, a man called Müller ein Mann mit Namen Müller unter dem Namen … under (oder | orod by) the name of … unter dem Namen … der Name des Herrn sei gelobt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the name of the Lord be praised der Name des Herrn sei gelobt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL der Name Smith the name of Smith der Name Smith … mit Namen by the name of … … mit Namen jemandes Namen rufen to shout (oder | orod call) sb’s name jemandes Namen rufen jemandes Namen missbrauchen to misuse (oder | orod abuse) sb’s name jemandes Namen missbrauchen seinem Kind einen Namen geben taufen to christen one’s child seinem Kind einen Namen geben taufen seinem Kind einen Namen geben to name one’s child seinem Kind einen Namen geben die Namen verlesen to call the roll die Namen verlesen ohne Namen nameless, anonymous ohne Namen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos name Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen species Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen nomenclature Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen ejemplos die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere] the names of trees [plants, animals] die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere] die Namen der Wochentage [Monate] the (names of the) days of the week [months] die Namen der Wochentage [Monate] name Name Bezeichnung, Benennung designation Name Bezeichnung, Benennung Name Bezeichnung, Benennung ejemplos er ist nur dem Namen nach der Leiter des Werkes he is the manager of the factory in (oder | orod by) name only er ist nur dem Namen nach der Leiter des Werkes er verdient den Namen Vater nicht he doesn’t deserve to be called a ‘father’ er verdient den Namen Vater nicht er macht dem Namen eines Christen keine Ehre he does not live up to Christian standards er macht dem Namen eines Christen keine Ehre Gräueltaten ohne Namen literarisch | literaryliter unnamed atrocities Gräueltaten ohne Namen literarisch | literaryliter ocultar ejemplosmostrar más ejemplos name Name Ruf, Ansehen reputation Name Ruf, Ansehen repute Name Ruf, Ansehen Name Ruf, Ansehen ejemplos ein ehrlicher Name an honest name ein ehrlicher Name einen guten Namen haben to have a good name (oder | orod reputation) einen guten Namen haben ihr unbescholtener Name her irreproachable reputation ihr unbescholtener Name sein guter Name ist hin umgangssprachlich | familiar, informalumg his good name (oder | orod his reputation) is ruined sein guter Name ist hin umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat einen Namen zu verlieren his reputation (oder | orod good name) is at stake er hat einen Namen zu verlieren was bedeutet schon ein Name? what’s in a name? was bedeutet schon ein Name? sich (Dativ | dative (case)dat) einen Namen machen to make one’s name, to make a name for oneself, to build up a reputation sich (Dativ | dative (case)dat) einen Namen machen sich (Dativ | dative (case)dat) bei jemandem einen Namen machen to gain sb’s respect sich (Dativ | dative (case)dat) bei jemandem einen Namen machen seinem Namen Schande (oder | orod keine Ehre) machen to do no credit to one’s name, not to live up to one’s name seinem Namen Schande (oder | orod keine Ehre) machen er macht seinem Namen alle Ehre he is a credit to his name er macht seinem Namen alle Ehre ein Mann [Wissenschaftler] von Namen a man [scientist] of repute, a respected man [scientist] ein Mann [Wissenschaftler] von Namen der junge Mann hat schon einen Namen the young man has made a name for himself already der junge Mann hat schon einen Namen er ist es seinem Namen schuldig he owes it to his reputation er ist es seinem Namen schuldig Name ist Schall und Rauch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig what’s in a name? Name ist Schall und Rauch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig besser die Mittel als Name und Titel sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa rather have the means than name and title besser die Mittel als Name und Titel sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ein guter Name ist besser als Silber und Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a good name is worth more than silver and gold ein guter Name ist besser als Silber und Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ocultar ejemplosmostrar más ejemplos (big) name Name berühmte Person Name berühmte Person ejemplos die großen Namen unseres Jahrhunderts the great names of our century die großen Namen unseres Jahrhunderts name Name Auftrag, Bevollmächtigung behalf Name Auftrag, Bevollmächtigung Name Auftrag, Bevollmächtigung ejemplos in jemandes Namen (handeln) (to act) in sb’s name (oder | orod on behalf ofjemand | somebody sb, in the name ofjemand | somebody sb) in jemandes Namen (handeln) ich spreche nur in meinem eigenen Namen I speak for myself only ich spreche nur in meinem eigenen Namen Sie können in meinem Namen handeln you may act on my behalf (oder | orod in my name) Sie können in meinem Namen handeln ich gratuliere auch im Namen meines Mannes congratulations on my husband’s behalf too ich gratuliere auch im Namen meines Mannes im Namen des Gesetzes [des Volkes, Gottes] in the name of the law [of the people, of God] im Namen des Gesetzes [des Volkes, Gottes] im Namen der Menschlichkeit [Gerechtigkeit, Wissenschaft] in the name of humanity [justice, science] im Namen der Menschlichkeit [Gerechtigkeit, Wissenschaft] nun geh in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg go for heaven’s sake! nun geh in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg in des (oder | orod in drei) Teufels Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg hang it (all)! damn it (all)! in des (oder | orod in drei) Teufels Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos appellative Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname (proper) name Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname
„namens“: Adverb namensAdverb | adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) by the name of by the name of namens namens ejemplos ein Mann namens Müller a man called (oder | orod by the name of) Müller ein Mann namens Müller „namens“: Präposition, Verhältniswort namensPräposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) on behalf of, in the name of on behalf of namens in the name of namens namens ejemplos ich frage namens meiner Mutter I am asking on behalf of my mother ich frage namens meiner Mutter namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR in the name and on behalf of namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Namen“: Maskulinum Namen [ˈnaːmən]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Namen → ver „Name“ Namen → ver „Name“
„i. N. d.“: Abkürzung i. N. d.Abkürzung | abbreviation abk (= im Namen des) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) in the name of... ejemplos (oder | orod der) in the name of on behalf of (oder | orod der)
„drop in“: intransitive verb drop inintransitive verb | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hereinschneien, einfach vorbeikommen einzeln nacheinander hereinkommen einlaufen kurz hereinschauen bei hereinschneien, einfach vorbeikommen, kurz hereinschauen bei drop in make unexpected visit drop in make unexpected visit ejemplos to drop in onsomebody | jemand sb jemandem einen formlosenor | oder od unerwarteten Besuch machen to drop in onsomebody | jemand sb einzelnor | oder od nacheinander hereinkommen drop in come in one by one drop in come in one by one einlaufen drop in arrive: of orders drop in arrive: of orders
„name“: transitive verb name [neim]transitive verb | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) benennen, einen Namen geben mit Namen nennen, beim richtigen Namen nennen nennen nennen, erwähnen, anführen ernennen, bestimmen festsetzen, bestimmen mit Namen zur Ordnung rufen (be)nennen (after, from nach) name einen Namen geben (dative (case) | Dativdat) name name ejemplos they named him John sie nannten ihn Johannes they named him John to namesomebody | jemand sb after (or | oderod American English | amerikanisches EnglischUS for)somebody | jemand sb jemanden nach jemandem nennen to namesomebody | jemand sb after (or | oderod American English | amerikanisches EnglischUS for)somebody | jemand sb mit Namen nennen, beim richtigen Namen nennen name say name of name say name of nennen name mention, specify name mention, specify ejemplos he was named in the report er wurde im Bericht genannt he was named in the report to name but one um nur einen zu nennen to name but one he is not to be named in (or | oderod on) the same day with his brother man darf ihn nicht in einem Atem mit seinem Bruder nennen, er kann seinem Bruder nicht das Wasser reichen he is not to be named in (or | oderod on) the same day with his brother name the capital of Spain nenne die Hauptstadt Spaniens name the capital of Spain to name the price den Preis nennen to name the price ocultar ejemplosmostrar más ejemplos nennen, erwähnen, anführen name refer to name refer to ernennen, bestimmen (for, to für, zu) name appoint name appoint festsetzen, bestimmen name dateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc name dateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mit Namen zur Ordnung rufen name parliamentary term | Parlament, parlamentarischer AusdruckPARL British English | britisches EnglischBr name parliamentary term | Parlament, parlamentarischer AusdruckPARL British English | britisches EnglischBr ejemplos name! zur Ordnung rufen! (Aufforderung an den Sprecher) name! name! generally | allgemeinallgemein Namen nennen! name! generally | allgemeinallgemein „name“: adjective name [neim]adjective | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Namen…, einen Namen habend berühmt, anerkannt gut, mit gutem Namen Namen…, einen Namen habend name having a name name having a name berühmt, anerkannt gut, mit gutem Namen name reputed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg name reputed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg „name“: noun name [neim]noun | Substantiv s Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Name bloßer Name, Schein Name, Bezeichnung, Benennung Schimpfname Name, Ruf Name, Berühmtheit, berühmte Persönlichkeit Sippe, Rasse, Geschlecht, Familie, Volk berühmter Name, Ruf, Ruhm Otros ejemplos... Namemasculine | Maskulinum m name name ejemplos what is your name? wie heißen Sie? what is your name? what’s in a name? was bedeutet schon ein Name? what’s in a name? (bloßer) Name, Scheinmasculine | Maskulinum m name outward appearance name outward appearance ejemplos in name only nur dem Namen nach in name only Namemasculine | Maskulinum m name designation Bezeichnungfeminine | Femininum f name designation Benennungfeminine | Femininum f name designation name designation Schimpfnamemasculine | Maskulinum m, -wortneuter | Neutrum n name abusive word name abusive word ejemplos to callsomebody | jemand sb names jemanden mit Schimpfnamen belegen, jemanden beschimpfen to callsomebody | jemand sb names Namemasculine | Maskulinum m name reputation Rufmasculine | Maskulinum m name reputation name reputation ejemplos a bad name ein schlechter Nameor | oder od Ruf a bad name (berühmter) Name, (guter) Ruf, Ruhmmasculine | Maskulinum m name fame name fame ejemplos a man of name ein Mann von Ruf a man of name Namemasculine | Maskulinum m name famous person Berühmtheitfeminine | Femininum f name famous person berühmte Persönlichkeit name famous person name famous person ejemplos the great names of our century berühmte Persönlichkeiten unseres Jahrhunderts the great names of our century one of the big names einer der großen Namen one of the big names Sippefeminine | Femininum f name family Geschlechtneuter | Neutrum n name family Familiefeminine | Femininum f name family name family Rassefeminine | Femininum f name race name race Volkneuter | Neutrum n. name people name people ejemplos by name Besondere Redewendungen mit Namen, namentlich namens dem Namen nach by name Besondere Redewendungen to address by name mit Namen anreden to address by name to callsomething | etwas sth by its proper name something | etwasetwas beim richtigen Namen nennen to callsomething | etwas sth by its proper name to mention by name namentlich erwähnen to mention by name John by name, by name John namens Johannes John by name, by name John to knowsomebody | jemand sb by name jemanden mit Namen kennen to knowsomebody | jemand sb by name to knowsomebody | jemand sb by name and not by sight jemanden nur dem Namen nach kennen to knowsomebody | jemand sb by name and not by sight by (or | oderod under) the name of A. American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg unter dem Namen A. by (or | oderod under) the name of A. American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg a man by (or | oderod of) the name of A. American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg ein Mann namens A. a man by (or | oderod of) the name of A. American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg in God’s name in Gottes Namen in God’s name in the name of um (genitive (case) | Genitivgen) willen in the name of in the name of on behalf of im Namen von in the name of on behalf of in the name of under the name of unter dem Namen von in the name of under the name of in the name of made out to auf den Namen von in the name of made out to in the name of the law im Namen des Gesetzes in the name of the law in the name of mercy, be quiet! um der Barmherzigkeit willen, sei ruhig! in the name of mercy, be quiet! in one’s own name in eigenem Namen in one’s own name to book a ticket in the name ofsomebody | jemand sb eine Fahrkarte auf jemandes Namen bestellen to book a ticket in the name ofsomebody | jemand sb the house is in my wife’s name das Haus läuft auf meine Frauor | oder od lautet auf den Namen meiner Frau the house is in my wife’s name to one’s name in seinem Besitz, eigen to one’s name I haven’t a penny to my name ich besitze keinen Pfennig I haven’t a penny to my name to give one’s name seinen Namen nennen to give one’s name give it a name! familiar, informal | umgangssprachlichumg heraus damit! sagen Sie, was Sie wollen! give it a name! familiar, informal | umgangssprachlichumg to give a dog a bad name and hang him jemanden wegen eines Fehltritts ein für allemal verurteilen to give a dog a bad name and hang him to have the name of a coward im Rufe stehen, ein Feigling zu sein als Feigling verrufen sein to have the name of a coward to keep one’s name on (to take one’s name off) the books seine Mitgliedschaft beibehalten (aufgeben) to keep one’s name on (to take one’s name off) the books to make one’s name, to make a name for oneself, to make oneself a name sich (dative (case) | Dativdat) einen Namen machen (as als by durch) to make one’s name, to make a name for oneself, to make oneself a name to put one’s name down for kandidieren für to put one’s name down for to send in one’s name sich (an)melden to send in one’s name ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„drop out“: intransitive verb drop outintransitive verb | intransitives Verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) aus-, fortfallen verschwinden sich zurückziehen, ausscheiden, nicht mehr mitmachen aussteigen aus-, fortfallen drop out fall out drop out fall out verschwinden drop out disappear drop out disappear sich zurückziehen, ausscheiden, nicht mehr mitmachen, aussteigen drop out withdraw drop out withdraw ejemplos to drop out ofsomething | etwas sth sich vonsomething | etwas etwas zurückziehen to drop out ofsomething | etwas sth drop out of school/university von der Schule/Universität abgehen, die Schule/Universität abbrechen drop out of school/university