„größer“: Komparativ größer [ˈgrøːsər]Komparativ | comparative komp Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) größer → ver „groß“ größer → ver „groß“ „größer“: Adjektiv größer [ˈgrøːsər]Adjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) I am a head taller than you... a considerable amount with all the more reason since …... to grow larger... ejemplos der größere Teil the greater (oder | orod larger) part der größere Teil ich bin um einen Kopf größer als du I am a head taller than you ich bin um einen Kopf größer als du mit umso größerem Recht als … with all the more reason since … mit umso größerem Recht als … größer werden to grow (larger) größer werden ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos eine größere Summe ziemlich groß a considerable amount eine größere Summe ziemlich groß
„erübrigen“: transitives Verb erübrigen [-ˈʔyːbrɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) spare save, put aside save, put aside (oder | orod away, by) erübrigen Geld, Vorräte etc erübrigen Geld, Vorräte etc ejemplos er konnte große Summen erübrigen he could save large amounts of money er konnte große Summen erübrigen spare erübrigen Zeit erübrigen Zeit ejemplos können Sie eine Stunde für mich erübrigen? can you spare me an hour? können Sie eine Stunde für mich erübrigen? „erübrigen“: reflexives Verb erübrigen [-ˈʔyːbrɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) be unnecessary it is unnecessary to go into that there is nothing more to say ejemplos sich erübrigen unnötig sein be unnecessary sich erübrigen unnötig sein es erübrigt sich, darauf einzugehen it is unnecessary to go into that es erübrigt sich, darauf einzugehen jedes weitere Wort erübrigt sich there is nothing more to say jedes weitere Wort erübrigt sich
„zufließen“: intransitives Verb zufließenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein; (Dativ | dative (case)dat)> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) flow toward[s] flow into come easily to flow into, accrue to flow to(ward[s]) zufließen von Fluss, Strom etc zufließen von Fluss, Strom etc ejemplos dem Meer zufließen to flow to(ward[s]) the sea dem Meer zufließen flow into zufließen von frischem Wasser etc zufließen von frischem Wasser etc ejemplos dem Meer fließt ständig Süßwasser zu fresh water is constantly flowing into the sea dem Meer fließt ständig Süßwasser zu flow into, accrue (oder | orod go) to zufließen von Einnahmen, Spenden etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zufließen von Einnahmen, Spenden etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos dem Hilfsfond fließen große Summen zu large sums of money are flowing into the relief fund dem Hilfsfond fließen große Summen zu ejemplos jemandem fließen Gelder aus allen möglichen Quellen zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemand | somebodysb receives (oder | orod obtains) money from all sorts of sources jemandem fließen Gelder aus allen möglichen Quellen zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos jemandem etwas zufließen lassen to letjemand | somebody sb haveetwas | something sth, to grantjemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas zufließen lassen come easily to zufließen von Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zufließen von Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„zuwenden“: transitives Verb zuwendentransitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa.irregulär, unregelmäßig | irregular irr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) turn bestow devote, bestow turn zuwenden zukehren zuwenden zukehren ejemplos jemandem den Rücken zuwenden to turn one’s back onjemand | somebody sb jemandem den Rücken zuwenden jemandem das Gesicht zuwenden to turn one’s face toward(s)jemand | somebody sb, to (turn to) facejemand | somebody sb jemandem das Gesicht zuwenden das Gesicht der Sonne zuwenden to turn one’s face toward(s) the sun das Gesicht der Sonne zuwenden sie wendeten (oder | orod wandten) ihre Schritte dem Ausgang zu they made for the exit sie wendeten (oder | orod wandten) ihre Schritte dem Ausgang zu ocultar ejemplosmostrar más ejemplos bestow zuwenden zukommen lassen zuwenden zukommen lassen ejemplos der reiche Onkel hat seinem Neffen größere Summen zugewendet the rich uncle bestowed considerable sums of money (up)on his nephew der reiche Onkel hat seinem Neffen größere Summen zugewendet devote zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bestow zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos jemandem seine ganze Liebe zuwenden to devote all one’s love tojemand | somebody sb jemandem seine ganze Liebe zuwenden einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zuwenden to devote one’s undivided attention to a matter einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zuwenden „zuwenden“: reflexives Verb zuwendenreflexives Verb | reflexive verb v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) turn devote oneself ejemplos sich zuwenden (Dativ | dative (case)dat to) turn sich zuwenden (Dativ | dative (case)dat to) sich jemandem zuwenden to turn and facejemand | somebody sb, to turn tojemand | somebody sb sich jemandem zuwenden endlich wandte sich ihr das Glück wieder zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig luck came her way again at last endlich wandte sich ihr das Glück wieder zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig turn (Dativ | dative (case)dat to) zuwenden übergehen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zuwenden übergehen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos wir wollen uns einem anderen Thema zuwenden let us turn to another topic wir wollen uns einem anderen Thema zuwenden ihr Interesse hat sich anderen Dingen zugewendet her interest has turned to other things ihr Interesse hat sich anderen Dingen zugewendet ejemplos sich jemandem zuwenden menschlich to care forjemand | somebody sb, to showjemand | somebody sb loving care sich jemandem zuwenden menschlich devote (oder | orod apply) oneself (Dativ | dative (case)dat to) zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos er will sich jetzt ganz dem Studium zuwenden he wants to devote himself entirely to his studies now er will sich jetzt ganz dem Studium zuwenden
„zukommen“: intransitives Verb zukommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to come up to... to come up to to have sent to... to be due to... to be in store for... he came up to me... Otros ejemplos... ejemplos auf jemanden zukommen örtlich to come up tojemand | somebody sb auf jemanden zukommen örtlich auf jemanden zukommen jemanden erwarten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be in store forjemand | somebody sb, to be coming tojemand | somebody sb auf jemanden zukommen jemanden erwarten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf jemanden zukommen an jemanden herantreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to contact (oder | orod get in touch with)jemand | somebody sb auf jemanden zukommen an jemanden herantreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er kam auf mich zu he came up to me er kam auf mich zu du weißt nicht, was noch auf dich zukommt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you don’t know what is in store for you du weißt nicht, was noch auf dich zukommt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ahnte nicht, was mit dieser Arbeit auf ihn zukam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he had no idea of what he was in for with this work er ahnte nicht, was mit dieser Arbeit auf ihn zukam figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Dinge auf sich zukommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to let events (oder | orod things) take their course, to see how things turn out (oder | orod develop) die Dinge auf sich zukommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich lasse alles auf mich zukommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I just let things take their course ich lasse alles auf mich zukommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wir werden gegebenenfalls auf Sie zukommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we’ll contact you if the occasion arises wir werden gegebenenfalls auf Sie zukommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zukommen to come up toetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zukommen ejemplos jemandem etwas zukommen lassen schicken to haveetwas | something sth sent tojemand | somebody sb jemandem etwas zukommen lassen schicken jemandem etwas zukommen lassen geben to letjemand | somebody sb haveetwas | something sth, to givejemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas zukommen lassen geben sie hat ihrer Mutter eine große Summe Geld zukommen lassen she had a large sum of money sent to her mother sie hat ihrer Mutter eine große Summe Geld zukommen lassen wir ließen ihm eine Nachricht zukommen we had word sent to him, we arranged for a message to be sent to him wir ließen ihm eine Nachricht zukommen er lässt seinem Neffen gelegentlich etwas (Geld) zukommen he gives his nephew some money now and then er lässt seinem Neffen gelegentlich etwas (Geld) zukommen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos jemandem zukommen zustehen to be due tojemand | somebody sb jemandem zukommen zustehen jemandem zukommen sich ziemen literarisch | literaryliter to befitjemand | somebody sb jemandem zukommen sich ziemen literarisch | literaryliter mir kommen noch drei Tage Urlaub zu I’m still due (oder | orod owed) three days’ leave mir kommen noch drei Tage Urlaub zu eine solche Frage kommt dir nicht zu literarisch | literaryliter such a question does not befit you eine solche Frage kommt dir nicht zu literarisch | literaryliter ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos der Sache kommt große Bedeutung zu great importance is attached (oder | orod attributed) to the matter der Sache kommt große Bedeutung zu „zukommen“: unpersönliches Verb zukommenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) it does not befit you to say such a thing ejemplos es kommt dir nicht zu, so etwas zu sagen literarisch | literaryliter it does not befit you to say such a thing es kommt dir nicht zu, so etwas zu sagen literarisch | literaryliter
„ausmachen“: transitives Verb ausmachentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) put out, extinguish settle, decide agree upon, arrange, fix get, find constitute, form, make up find out, determine locate, spot, detect, sight hunt up, find dig up, lift turn off put out ausmachen Feuer, Kerze etc umgangssprachlich | familiar, informalumg extinguish ausmachen Feuer, Kerze etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Feuer, Kerze etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos das Licht ausmachen to put out the light, to turn out (oder | orod switch off) the light das Licht ausmachen turn (oder | orod switch) off ausmachen Radio, Gas etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Radio, Gas etc umgangssprachlich | familiar, informalumg put (oder | orod stub) out ausmachen Zigarette etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Zigarette etc umgangssprachlich | familiar, informalumg settle ausmachen Streit, Angelegenheit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg decide ausmachen Streit, Angelegenheit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Streit, Angelegenheit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos das müsst ihr untereinander ausmachen you must settle that between (oder | orod among) yourselves das müsst ihr untereinander ausmachen du musst das mit dir selbst ausmachen you must decide that yourself du musst das mit dir selbst ausmachen das musst du mit deinem Gewissen ausmachen that’s between you and your conscience das musst du mit deinem Gewissen ausmachen agree (up)on, arrange, fix ausmachen Termin, Honorar etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Termin, Honorar etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos einen Preis ausmachen to arrange (oder | orod settle) a price einen Preis ausmachen was ist ausgemacht worden? what has been agreed (oder | orod decided)? was ist ausgemacht worden? es war vorher ausgemacht, dass … it had been arranged (oder | orod decided, settled) previously that … es war vorher ausgemacht, dass … etwas fest ausmachen to make a definite arrangement etwas fest ausmachen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos get ausmachen Quartier, Stelle umgangssprachlich | familiar, informalumg find ausmachen Quartier, Stelle umgangssprachlich | familiar, informalumg ausmachen Quartier, Stelle umgangssprachlich | familiar, informalumg constitute ausmachen Bestandteil, Wesen etc form ausmachen Bestandteil, Wesen etc make up ausmachen Bestandteil, Wesen etc ausmachen Bestandteil, Wesen etc ejemplos den Wert einer Sache ausmachen to constitute the value ofetwas | something sth den Wert einer Sache ausmachen das macht den größten Teil meiner Einkünfte aus that forms the greater part of my income das macht den größten Teil meiner Einkünfte aus amount (oder | orod come, run) to, total, add up to ausmachen Betrag etc ausmachen Betrag etc ejemplos das macht eine große Summe aus that amounts to a large sum das macht eine große Summe aus die Entfernung zwischen den beiden Städten macht nur 50 km aus the distance between the two towns is only 50 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS the distance between the two towns is only 50 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr die Entfernung zwischen den beiden Städten macht nur 50 km aus ejemplos das macht nichts aus in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg it makes no difference, it doesn’t matter das macht nichts aus in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche? do you mind if I smoke? macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche? das macht viel aus it matters a great deal das macht viel aus es macht mir nichts aus, zu Fuß zu gehen I don’t mind walking, I don’t care if I have to walk es macht mir nichts aus, zu Fuß zu gehen es wird kaum etwas ausmachen it will hardly matter at all es wird kaum etwas ausmachen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos find out ausmachen feststellen determine ausmachen feststellen ausmachen feststellen ejemplos es ließ sich nicht mit Sicherheit ausmachen it couldn’t be found out for certain es ließ sich nicht mit Sicherheit ausmachen die Windrichtung ausmachen Meteorologie | meteorologyMETEO to determine the wind direction die Windrichtung ausmachen Meteorologie | meteorologyMETEO locate ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug spot ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug detect ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug sight ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug ausmachen Militär, militärisch | military termMIL Schiff, Stellung, Flugzeug hunt up ausmachen Jagd | huntingJAGD Wild find ausmachen Jagd | huntingJAGD Wild ausmachen Jagd | huntingJAGD Wild dig up ausmachen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln, Rüben Dialekt, dialektal | dialect(al)dial lift ausmachen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln, Rüben Dialekt, dialektal | dialect(al)dial ausmachen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln, Rüben Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
„Summe“: Femininum Summe [ˈzʊmə]Femininum | feminine f <Summe; Summen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sum, amount sum, aggregate sum total, totality sum Summe Geldbetrag amount Summe Geldbetrag Summe Geldbetrag ejemplos eine große (oder | orod hohe) Summe für etwas bereitstellen to provide a large sum foretwas | something sth eine große (oder | orod hohe) Summe für etwas bereitstellen die höchste [niedrigste] Summe für etwas bieten to bid the highest (oder | orod maximum) [lowest, minimum] (amount) foretwas | something sth die höchste [niedrigste] Summe für etwas bieten sie waren sich (Dativ | dative (case)dat) über die Höhe der Summe nicht einig they could not agree on the sum (oder | orod amount) sie waren sich (Dativ | dative (case)dat) über die Höhe der Summe nicht einig das hat eine runde (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hübsche) Summe gekostet that cost a fair amount (a tidy sum, a pretty penny) das hat eine runde (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hübsche) Summe gekostet das Projekt hat ungeheure Summen verschlungen the project cost tremendous sums (oder | orod a tremendous amount) of money, the project cost the earth das Projekt hat ungeheure Summen verschlungen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos sum Summe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Addition aggregate Summe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Addition Summe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Addition ejemplos die Summe ziehen to add up, to tot up die Summe ziehen sum (total), totality Summe Gesamtheit Summe Gesamtheit ejemplos die Summe aller Erkenntnis the sum (total) of all knowledge die Summe aller Erkenntnis
„gross“: adjective gross [grous]adjective | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) brutto, Brutto…, gesamt, Gesamt…, Roh… ungeheuerlich, schwer, schändlich, schreiend, krass unfein, ungebildet, derb, grob, roh, vulgär, ordinär unanständig, schmutzig, obszön ekelhaft, abstoßend schwerfällig, stumpf dick, fett, schwerfällig, plump stark, dick, massiv, schwer, mächtig üppig, stark, dicht dick, dicht, schwer Otras traducciones... brutto, Brutto…, gesamt, Gesamt…, Roh… gross gross ejemplos gross amount Bruttobetrag gross amount gross average nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF allgemeine Havarie, Havarie grosse gross average nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF gross domestic product Bruttoinlandsprodukt gross domestic product gross earnings Bruttoeinnahmen gross earnings gross national product Bruttosozialprodukt gross national product gross (profit) margin Bruttogewinn(spanne), -marge gross (profit) margin gross profits Bruttoeinnahmen gross profits gross sum Gesamtsumme gross sum gross value Bruttowert gross value gross weight Bruttogewicht gross weight ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ungeheuerlich, schwer, schändlich, schreiend, krass gross flagrant gross flagrant ejemplos a gross error ein schwerer Fehler a gross error a gross injustice eine schreiende Ungerechtigkeit a gross injustice gross negligence legal term, law | RechtswesenJUR grobe Fahrlässigkeit gross negligence legal term, law | RechtswesenJUR unfein, ungebildet, derb, grob, roh, vulgär, ordinär gross rare | seltenselten (vulgar) gross rare | seltenselten (vulgar) unanständig, schmutzig, obszön gross rare | seltenselten (obscene) gross rare | seltenselten (obscene) ekelhaft, abstoßend gross disgusting, repellent familiar, informal | umgangssprachlichumg gross disgusting, repellent familiar, informal | umgangssprachlichumg schwerfällig, stumpf gross rare | seltenselten (ponderous) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig gross rare | seltenselten (ponderous) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dick, fett, schwerfällig, plump gross fat gross fat ejemplos gross motor movements or skills medicine | MedizinMED Grob-, Körpermotorik gross motor movements or skills medicine | MedizinMED stark, dick, massiv, schwer, mächtig gross thick, heavy, powerful obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gross thick, heavy, powerful obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs üppig, stark, dicht gross rare | seltenselten (lavish, dense) gross rare | seltenselten (lavish, dense) ejemplos gross vegetation üppige Vegetation gross vegetation dick, dicht, schwer gross thick, dense obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet gross thick, dense obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet ejemplos gross vapo(u)rs dichter Dunst gross vapo(u)rs grob(körnig) gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs ejemplos gross powder grobes Pulver gross powder mit dem bloßen Auge sichtbar gross visible with naked eye obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gross visible with naked eye obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs kompakt gross compact obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gross compact obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs klar gross clear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gross clear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs gross syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → ver „coarse“ gross syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → ver „coarse“ gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → ver „flagrant“ gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → ver „flagrant“ gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → ver „whole“ gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → ver „whole“ „gross“: noun gross [grous]noun | Substantiv s Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Gros, Hauptteil, Ganze, Masse, Gesamtheit, Ganzes Otros ejemplos... Grosneuter | Neutrum n gross whole Hauptteilmasculine | Maskulinum m gross whole Gesamtheitfeminine | Femininum f gross whole Ganzesneuter | Neutrum n gross whole gross whole (das) Ganze, Massefeminine | Femininum f gross gross ejemplos in gross legal term, law | RechtswesenJUR an der Person haftend, unabhängig in gross legal term, law | RechtswesenJUR in the gross im Ganzen, in Bauschand | und u. Bogen, im Großenand | und u. Ganzen, im Allgemeinen in the gross ejemplos gross 12 dozen <plural | Pluralpl> Grosneuter | Neutrum n gross 12 dozen <plural | Pluralpl> by the gross <plural | Pluralpl> grosweise by the gross <plural | Pluralpl> „gross“: transitive verb gross [grous]transitive verb | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) einen Bruttogewinn -verdienst haben von einen Bruttogewinnor | oder od -verdienst haben von gross gross
„summ“: Interjektion, Ausruf summ [zʊm]Interjektion, Ausruf | interjection int Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) buzz... ejemplos nur in summ, summ! buzz, buzz! nur in summ, summ!
„summative“: adjective summative [-ətiv]adjective | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich anhäufend, sich steigernd, verstärkend, kumulativ selten sich (an)häufend, sich steigernd, verstärkend, kumulativ summative summative