„Ludwig“: Maskulinum Ludwig [ˈluːtvɪç]Maskulinum | masculin m <Ludwigs> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Louis LouisMaskulinum | masculin m Ludwig Ludwig ejemplos Ludwig XIV. Geschichte | histoire, historiqueHIST Louis XIV Ludwig XIV. Geschichte | histoire, historiqueHIST
„Louis“: masculin Louis [lwi]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Ludwig Otros ejemplos... Ludwigmasculin | Maskulinum m Louis Louis ejemplos saint Louis histoire, historique | GeschichteHIST Ludwig der Heilige saint Louis histoire, historique | GeschichteHIST ejemplos stylemasculin | Maskulinum m Louis XIV, XV, XVI art, histoire de l'art | Kunst, KunstgeschichteART Louis-quatorze(-), Louis-quinze(-), Louis-seize(-Stil)neutre et masculin | Neutrum und Maskulinum n(m) stylemasculin | Maskulinum m Louis XIV, XV, XVI art, histoire de l'art | Kunst, KunstgeschichteART
„règne“: masculin règne [ʀɛɲ]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Regierungszeit, Herrschaft Vormachtstellung, Vorherrschaft, Herrschaft Otros ejemplos... Regierung(szeit)féminin | Femininum f règne d’un souverain règne d’un souverain Herrschaftféminin | Femininum f règne règne ejemplos le règne de Louis XIV die Herrschaft Ludwigs XIV. le règne de Louis XIV sous le règne de unter der Herrschaft (avec génitif | mit Genitiv+gén) sous le règne de que ton règne arrive religion | ReligionREL dein Reich komme que ton règne arrive religion | ReligionREL Vormachtstellungféminin | Femininum f règne d’une classe sociale, d’une personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig règne d’une classe sociale, d’une personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vorherrschaftféminin | Femininum f règne règne Herrschaftféminin | Femininum f règne d’une mode, de l’argent etc règne d’une mode, de l’argent etc ejemplos règne animal, végétal Tier-, Pflanzenreichneutre | Neutrum n règne animal, végétal
„quatorze“: numéral quatorze [katɔʀz]numéral | Zahlwort, Numerale num Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) vierzehn vierzehn quatorze quatorze ejemplos Louis XIV Ludwig XIV. (der Vierzehnte) Louis XIV le quatorze mai der vierzehnte ou am vierzehnten Mai le quatorze mai la guerre de quatorze der Erste Weltkrieg der Krieg 14/18 la guerre de quatorze de quatorze ans vierzehnjährig von vierzehn Jahren de quatorze ans ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „quatorze“: masculin quatorze [katɔʀz]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Vierzehn Vierzehnféminin | Femininum f quatorze quatorze ejemplos le quatorze (du mois) der Vierzehnte ou am Vierzehnten (des Monats) le quatorze (du mois)
„siècle“: masculin siècle [sjɛkl]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Jahrhundert, Zeitalter Otros ejemplos... Jahrhundertneutre | Neutrum n siècle siècle Zeitalterneutre | Neutrum n siècle époque siècle époque ejemplos le grand siècle das 17. Jahrhundert (in Frankreich) le grand siècle le siècle de Louis XIV das Zeitalter Ludwigs XIV. le siècle de Louis XIV le Siècle des lumières das Jahrhundert, Zeitalter der Aufklärung le Siècle des lumières finféminin | Femininum f de siècle Jahrhundertwendeféminin | Femininum f finféminin | Femininum f de siècle finféminin | Femininum f de sièclelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj dekadent (des) Fin de Siècle finféminin | Femininum f de sièclelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj malmasculin | Maskulinum m du siècle ROMANTISME Weltschmerzmasculin | Maskulinum m malmasculin | Maskulinum m du siècle ROMANTISME au siècle dernier im letzten Jahrhundert au siècle dernier au vingtième (XXe) siècle im zwanzigsten (20.) Jahrhundert au vingtième (XXe) siècle depuis des siècles seit Jahrhunderten depuis des siècles jusqu’à la fin des siècles bis zum ou an das Ende der Zeiten jusqu’à la fin des siècles il y a des siècles que … familier | umgangssprachlichfam es ist eine Ewigkeit her, dass … il y a des siècles que … familier | umgangssprachlichfam être de son siècle mit der Zeit gehen être de son siècle ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos le siècle religion | ReligionREL die Welt le siècle religion | ReligionREL
„à“: préposition à [a]préposition | Präposition, Verhältniswort prép <„à le“ wird zu au; „à les“ zu aux zusammengezogen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) in, auf, an nach, in, an, auf, zu Otros ejemplos... in, auf, an (avec datif | mit Dativ+dat) à lieu à lieu ejemplos à Paris être, arriver in Paris à Paris être, arriver au Havre in Le Havre au Havre au Portugal in Portugal au Portugal aux États-Unis in den Vereinigten Staaten aux États-Unis à Madagascar auf Madagaskar à Madagascar à la campagne auf dem Land à la campagne à l’étranger im Ausland à l’étranger à la fenêtre am Fenster à la fenêtre à la frontière an der Grenze à la frontière à la gare am, auf dem Bahnhof à la gare à I’hôtel im Hotel à I’hôtel tenir un journal à la main eine Zeitung in der Hand halten tenir un journal à la main à la maison zu Hause à la maison à la mer am Meer an der See à la mer boire à une source aus einer Quelle trinken boire à une source ocultar ejemplosmostrar más ejemplos nach (avec datif | mit Dativ+dat) à direction à direction in, an, auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) à à zu (avec datif | mit Dativ+dat) à à ejemplos à Paris aller, envoyer nach Paris à Paris aller, envoyer au Canada nach Kanada au Canada à Chypre nach Zypern à Chypre aux Pays-Bas in die Niederlande aux Pays-Bas ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos à son arrivée temps bei seiner Ankunft à son arrivée temps à l’époque de Louis XIV zur Zeit Ludwigs XIV. à l’époque de Louis XIV à six heures um sechs (Uhr) à six heures à toute heure zu jeder Tageszeit à toute heure à toute heure ouvert ganztägig à toute heure ouvert au mois de janvier im (Monat) Januar au mois de janvier à sa mort bei seinem Tode à sa mort à Noël, à Pâques, à la Pentecôte (zu, an) Weihnachten, Ostern, Pfingsten à Noël, à Pâques, à la Pentecôte au printemps im Frühling au printemps au premier signe beim ersten Wink au premier signe à bientôt!, à demain!, à lundi!et cetera | etc., und so weiter etc bis, auf bald!, bis, auf morgen!, bis, auf Montag!et cetera | etc., und so weiter etc à bientôt!, à demain!, à lundi!et cetera | etc., und so weiter etc à ce jour bis zum heutigen Tag à ce jour à lundi! bis Montag! à lundi! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos marchémasculin | Maskulinum m aux poissons destination, but Fischmarktmasculin | Maskulinum m marchémasculin | Maskulinum m aux poissons destination, but patinmasculin | Maskulinum m à glace Schlittschuhmasculin | Maskulinum m patinmasculin | Maskulinum m à glace tasseféminin | Femininum f à café Kaffeetasseféminin | Femininum f tasseféminin | Femininum f à café machineféminin | Femininum f à écrire Schreibmaschineféminin | Femininum f machineféminin | Femininum f à écrire avoir beaucoup à faire viel zu tun haben avoir beaucoup à faire ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos arracher aux flammes introduisant un complément d’obj indir: souvent traduit par un datif den Flammen entreißen arracher aux flammes introduisant un complément d’obj indir: souvent traduit par un datif donnerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn jemandem etwas geben donnerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn penser àquelqu’un | jemand qn an jemanden denken penser àquelqu’un | jemand qn à toi! du bist dran! à toi! à vous Paris! radio | Radio, RundfunkRAD Paris, bitte melden! à vous Paris! radio | Radio, RundfunkRAD ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos ce livre est à moi appartenance dieses Buch gehört mir ce livre est à moi appartenance c’est mon livre à moi das ist mein Buch c’est mon livre à moi il a un style à lui er hat einen eigenen Stil il a un style à lui un ami à moi ein Freund von mir un ami à moi la fille à ma tante familier | umgangssprachlichfam die Tochter meiner Tante la fille à ma tante familier | umgangssprachlichfam la fille à ma tante familier | umgangssprachlichfam meiner Tante ihre Tochter la fille à ma tante familier | umgangssprachlichfam à nous la liberté! endlich sind wir frei! à nous la liberté! à nous les gâteaux! familier | umgangssprachlichfam her mit dem Kuchen! à nous les gâteaux! familier | umgangssprachlichfam ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos à vélo manière mit dem (Fahr)Rad à vélo manière à cheval zu Pferd à cheval à crédit auf Kredit à crédit à mes frais auf meine Kosten à mes frais à pied zu Fuß à pied au mazout se chauffer mit Öl au mazout se chauffer écrire à la main, à la machine mit der Hand, auf ou mit der Maschine schreiben écrire à la main, à la machine instrumentmasculin | Maskulinum m à cordes Saiteninstrumentneutre | Neutrum n instrumentmasculin | Maskulinum m à cordes aux yeux bleus mit blauen Augen aux yeux bleus filmmasculin | Maskulinum m à succès Erfolgsfilmmasculin | Maskulinum m filmmasculin | Maskulinum m à succès l’homme aux lunettes noires der Mann mit der dunklen Brille l’homme aux lunettes noires joli, mignon à croquer zum Anbeißen (hübsch) joli, mignon à croquer laid à faire peur abstoßend hässlich laid à faire peur à la française, à l’italienne,et cetera | etc., und so weiter etc auf französische, italienischeet cetera | etc., und so weiter etc Art à la française, à l’italienne,et cetera | etc., und so weiter etc à la Picasso familier | umgangssprachlichfam nach Picassos Art à la Picasso familier | umgangssprachlichfam à la Picasso im Stil Picassos à la Picasso à la Picasso familier | umgangssprachlichfam à la Picasso à la Picasso familier | umgangssprachlichfam à ce qu’on m’a dit manière, expressions hypothétiques soviel ich gehört habe à ce qu’on m’a dit manière, expressions hypothétiques à l’entendre on dirait qu’il … wenn man ihn hört, könnte man meinen, (dass) er … à l’entendre on dirait qu’il … à ce que je vois soviel, soweit, wie ich sehe à ce que je vois à vouloir trop faire wenn man zu viel tun will à vouloir trop faire ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos au kilo vendre kiloweise au kilo vendre au kilo prix pro Kilo au kilo prix à 20 euros (la) pièce das Stück zu 20 Euro à 20 euros (la) pièce au poids nach Gewicht au poids à 2 euros (la) pièce das Stück zu 2 Euro à 2 euros (la) pièce à ce prix für diesen Preis zu diesem Preis à ce prix à cinq zu fünft zu fünfen à cinq à plusieurs zu mehreren à plusieurs un à un einer nach dem ander(e)n einzeln un à un goutte à goutte tropfenweise goutte à goutte pas à pas [pɑzapɑ] Schritt für Schritt schrittweise pas à pas [pɑzapɑ] à 10 km de la ville 10 km von der Stadt (entfernt) à 10 km de la ville à dix contre un zehn gegen einen à dix contre un à 100 m d’ici 100 m von hier à 100 m d’ici on voit à 50 m man sieht 50 m weit on voit à 50 m à 100 degrés bei 100 Grad à 100 degrés à 100 à l’heure mit 100 Stundenkilometern à 100 à l’heure rouler à 100 à l’heure mit 100 Stundenkilometern fahren rouler à 100 à l’heure quarante à cinquante mille habitants vierzig- bis fünfzigtausend Einwohner quarante à cinquante mille habitants 4 à 5 heures 4 bis 5 Stunden 4 à 5 heures de 4 à 6 heures von 4 bis 6 Uhr de 4 à 6 heures vents faibles à modérés schwache bis mäßige Winde vents faibles à modérés x est à a ce que b est à c x verhält sich zu a wie b zu c x est à a ce que b est à c gagner par trois à un (3-1) (mit) drei zu eins (3:1) gewinnen gagner par trois à un (3-1) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„temps“: masculin temps [tɑ̃]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Zeitform, Tempus Zeit Takt Takt Otros ejemplos... Zeitféminin | Femininum f temps temps temps mort → ver „mort“ temps mort → ver „mort“ ejemplos le temps, c’est de l’argent proverbe | sprichwörtlichprov Zeit ist Geld le temps, c’est de l’argent proverbe | sprichwörtlichprov le temps est venu de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) jetzt ist es Zeit zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) die Zeit ist gekommen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) le temps est venu de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il n’y a pas de temps à perdre es ist keine Zeit zu verlieren il n’y a pas de temps à perdre il a fait, fini son temps (de service) soldat er hat seinen Wehrdienst abgeleistet il a fait, fini son temps (de service) soldat la libre concurrence a fait son temps (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Zeit des freien Wettbewerbs ist vorbei la libre concurrence a fait son temps (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig la jeunesse n’a qu’un temps man ist nur einmal jung la jeunesse n’a qu’un temps cela prendrait trop de temps das würde zu viel Zeit kosten, beanspruchen, in Anspruch nehmen das wäre zu zeitraubend cela prendrait trop de temps tuer le temps die Zeit totschlagen tuer le temps je trouve le temps long die Zeit wird mir lang je trouve le temps long cela n’aura qu’un temps das geht vorbei das wird nicht lange dauern cela n’aura qu’un temps pendant quelque temps eine Zeit lang pendant quelque temps il y a un temps pour tout alles zu seiner Zeit il y a un temps pour tout il y a peu de temps (que …) seit Kurzem (…) il y a peu de temps (que …) en peu de temps innerhalb kurzer Zeit en peu de temps n’avoir pas le temps keine Zeit haben n’avoir pas le temps prendre (tout) son temps sich (datif | Dativdat) Zeit lassen, nehmen prendre (tout) son temps prendre le temps de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) sich (datif | Dativdat) die Zeit nehmen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) prendre le temps de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) se donner, se payer, prendre du bon temps sich (datif | Dativdat) schöne Tage machen sich’s (datif | Dativdat) gut gehen, sich’s (datif | Dativdat) wohl sein lassen se donner, se payer, prendre du bon temps faire perdre son temps àquelqu’un | jemand qn chose jemanden viel Zeit kosten faire perdre son temps àquelqu’un | jemand qn chose en deux temps, trois mouvements familier | umgangssprachlichfam blitzschnell en deux temps, trois mouvements familier | umgangssprachlichfam en temps de paix in Friedenszeiten im Frieden en temps de paix par les temps qui courent heutzutage in heutiger Zeit par les temps qui courent les temps sont durs die Zeiten sind schwer les temps sont durs en temps normal, ordinaire in normalen Zeiten unter normalen Umständen en temps normal, ordinaire c’était le bon temps! das waren noch Zeiten! c’était le bon temps! mettre un certain temps à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) einige Zeit, eine gewisse Zeit brauchen, um zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) mettre un certain temps à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) j’ai eu juste le temps de me mettre à l’abri ich hatte gerade noch Zeit, mich unterzustellen j’ai eu juste le temps de me mettre à l’abri le temps de me retourner, il était déjà parti ich drehte mich nur um, da war er fort le temps de me retourner, il était déjà parti il fut un temps où … es gab einmal eine Zeit, da ou als … il fut un temps où … au ou du temps où …, du temps que …locution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj (zu der Zeit,) als … au ou du temps où …, du temps que …locution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj sans perdre de temps unverzüglich ohne Zeit zu verlieren sans perdre de temps ce n’est ni le temps ni le lieu de ou pour fairequelque chose | etwas qc das ist weder der richtige Zeitpunkt noch der passende Ort, etwas zu tun ce n’est ni le temps ni le lieu de ou pour fairequelque chose | etwas qc pendant tout ce temps diese ganze Zeit über während dieser ganzen Zeit pendant tout ce temps il y a beau temps que … es ist (schon) lange her, dass … seit Langem … il y a beau temps que … depuis le temps que … seit(dem) … seit der Zeit, da … depuis le temps que … dans un premier temps …, dans un second temps … zuerst …, dann … dans un premier temps …, dans un second temps … dans les premiers temps in der ersten Zeit am Anfang dans les premiers temps un métier qui laisse beaucoup de temps libre ein Beruf, der einem viel Freizeit lässt un métier qui laisse beaucoup de temps libre avoir du temps (de) libre freie Zeit haben avoir du temps (de) libre être de son temps mit der Zeit gehen être de son temps pour passer le temps zum Zeitvertreib pour passer le temps il faut du temps pour cela das braucht, erfordert Zeit il faut du temps pour cela au temps pour moi! familier | umgangssprachlichfam par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais ich nehme alles zurück und behaupte das Gegenteil au temps pour moi! familier | umgangssprachlichfam par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais chaque chose en son temps alles zu seiner Zeit chaque chose en son temps de temps en temps, de temps à autre von Zeit zu Zeit dann und wann ab und zu hin und wieder de temps en temps, de temps à autre pour un (certain) temps für, auf einige Zeit vorübergehend pour un (certain) temps depuis quelque temps seit einiger Zeit depuis quelque temps depuis ce temps-là seit damals depuis ce temps-là de tout temps seit je schon immer de tout temps pas tous en même temps nicht alle zugleich immer schön, hübsch der Reihe nach pas tous en même temps en tout temps zu jeder Zeit immer en tout temps au bout d’un certain temps nach einiger, einer gewissen Zeit au bout d’un certain temps un bon bout de temps geraume Zeit eine ganze Weile un bon bout de temps quelque temps einige Zeit eine Zeit lang quelque temps un certain temps eine Zeit lang eine Weile un certain temps passer son temps à (faire)quelque chose | etwas qc seine Zeit mit etwas verbringen passer son temps à (faire)quelque chose | etwas qc avec le temps mit der Zeit im Laufe der Zeit avec le temps du ou au temps des diligences im Zeitalter der Postkutsche du ou au temps des diligences ces temps-ci zurzeit ces temps-ci ces derniers temps in letzter Zeit ces derniers temps dans les derniers temps du règne de Louis XIV gegen Ende der Herrschaft Ludwigs XIV. dans les derniers temps du règne de Louis XIV temps des vendanges Zeit der Weinlese temps des vendanges temps des vacances Ferienzeitféminin | Femininum f temps des vacances dans peu de temps bald in kurzer Zeit dans peu de temps de mon temps zu meiner Zeit de mon temps dans mon jeune temps in meiner Jugend(zeit) dans mon jeune temps limité dans le temps zeitlich begrenzt befristet limité dans le temps dans le temps seinerzeit früher dans le temps peu de temps avant que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) kurz bevor … peu de temps avant que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) peu de temps avant kurz vorher peu de temps avant peu de temps après que … kurz nachdem … peu de temps après que … peu de temps après kurze Zeit später kurz darauf peu de temps après il est temps es ist Zeit (zuavec infinitif | mit Infinitiv +inf), (dass …) il est temps en ce temps-là in, zu jener Zeit damals en ce temps-là il n’est plus temps de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) jetzt ist es zu spät zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il n’est plus temps de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) en temps et lieu zu gegebener Zeit bei passender Gelegenheit en temps et lieu vous avez tout votre temps Sie haben noch reichlich Zeit vous avez tout votre temps avoir encore du temps (de reste) noch Zeit (übrig) haben avoir encore du temps (de reste) il est grand temps es ist höchste Zeit il est grand temps avoir le temps Zeit haben (zuavec infinitif | mit Infinitiv +inf) avoir le temps trouver le temps de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) die Zeit finden zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) dazu kommen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) trouver le temps de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) perdre du temps Zeit verlieren perdre du temps gagner du temps Zeit gewinnen gagner du temps du temps de Napoléon zur Zeit Napoleons du temps de Napoléon en même temps zur gleichen Zeit gleichzeitig en même temps il était temps! es war (aber auch) Zeit! il était temps! améliorer son temps sport | SportSPORT seine Zeit verbessern (um zwei Zehntelsekunden) améliorer son temps sport | SportSPORT en un temps record in Rekordzeit en un temps record tout le temps ständig die ganze Zeit (über) tout le temps le bon vieux temps die gute alte Zeit le bon vieux temps autres temps, autres mœurs proverbe | sprichwörtlichprov andere Zeiten, andere Sitten autres temps, autres mœurs proverbe | sprichwörtlichprov les hommes de notre tempslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj die Menschen unserer Zeit les hommes de notre tempslocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj les temps modernes die Neuzeit les temps modernes en deux temps, trois mouvements im Nu en deux temps, trois mouvements en deux temps, trois mouvements im Handumdrehen en deux temps, trois mouvements travailler à plein temps ganztags arbeiten travailler à plein temps faire perdre son temps àquelqu’un | jemand qn personne jemandem die Zeit stehlen faire perdre son temps àquelqu’un | jemand qn personne à temps rechtzeitig beizeiten à temps perdre son temps seine Zeit vertun, verschwenden, vertrödeln perdre son temps payer de son temps seine Zeit opfern payer de son temps avoir fait son temps (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vorbei sein avoir fait son temps (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir fait son temps objet ausgedient haben avoir fait son temps objet temps de repos Ruhepauseféminin | Femininum f, -zeitféminin | Femininum f temps de repos temps de réflexion Bedenkzeitféminin | Femininum f temps de réflexion temps de pose photographie | FotografiePHOT Belichtungszeitféminin | Femininum f temps de pose photographie | FotografiePHOT temps de parole, d’antenne radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV politique | PolitikPOL Sendezeitféminin | Femininum f temps de parole, d’antenne radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV politique | PolitikPOL temps de cuisson cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS Koch-, Gar-, Back-, Bratzeitféminin | Femininum f temps de cuisson cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos temps universel astronomie | AstronomieASTRON Weltzeitféminin | Femininum f temps universel astronomie | AstronomieASTRON Zeit(form)féminin | Femininum f temps grammaire | GrammatikGRAM Tempusneutre | Neutrum n temps grammaire | GrammatikGRAM temps grammaire | GrammatikGRAM ejemplos temps composé, simple zusammengesetzte, einfache Zeit temps composé, simple adverbemasculin | Maskulinum m de temps Zeitadverbneutre | Neutrum n adverbemasculin | Maskulinum m de temps Taktmasculin | Maskulinum m temps musique | MusikMUS technique, technologie | TechnikTECH temps musique | MusikMUS technique, technologie | TechnikTECH ejemplos mesureféminin | Femininum f à trois temps Dreivierteltaktmasculin | Maskulinum m mesureféminin | Femininum f à trois temps Taktmasculin | Maskulinum m temps technique, technologie | TechnikTECH temps technique, technologie | TechnikTECH ejemplos moteurmasculin | Maskulinum m à deux, à quatre temps Zwei-, Viertaktmotormasculin | Maskulinum m moteurmasculin | Maskulinum m à deux, à quatre temps ejemplos temps partagé informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Timesharingneutre | Neutrum n temps partagé informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM temps réel Echt-, Realzeitféminin | Femininum f temps réel ejemplos tiers temps pédagogique PÉDAGOGIE ausgewogene Aufteilung der Wochenstundenzahl an Volksschulen auf die drei Bereiche Grundfächer (Französisch, Rechnen), übrige Fächer und Sport tiers temps pédagogique PÉDAGOGIE