„nur“: Adverb nur [nuːr]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ne … que, seul, seulement ne … que nur ausschließend nur ausschließend meist seul nur ohne Verb seulement nur ohne Verb nur ohne Verb ejemplos er spielt nur (≈ in einem fort) il n’arrête pas de jouer er spielt nur (≈ in einem fort) er spielt nur il ne fait que jouer er spielt nur er spielt nur il ne cesse de jouer er spielt nur nur aus Eitelkeit par pure vanité nur aus Eitelkeit nur noch ne … plus que nur noch nur etwa ne … guère que nur etwa er isst fast nur noch Brot il ne mange pratiquement plus que du pain er isst fast nur noch Brot nur ein wenig (un) tant soit peu nur ein wenig nicht nur …, sondern auch non seulement …, mais aussi nicht nur …, sondern auch nur er (c’est) lui seul (qui …) nur er nur gut, dass … (+Indikativ | indicatif ind) heureusement que … (+Indikativ | indicatif ind) encore heureux que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) nur gut, dass … (+Indikativ | indicatif ind) nur aus Freude am Lügen pour le seul plaisir de mentir nur aus Freude am Lügen nur, um sie unglücklich zu machen à seule fin de, rien que pour la rendre malheureuse nur, um sie unglücklich zu machen eine und nur eine Lösung une solution, et une seuleoder | ou od et seulement une eine und nur eine Lösung wenn ich nur daran denke, läuft mir das Wasser im Munde zusammen rien que d’y penser l’eau me vient à la bouche wenn ich nur daran denke, läuft mir das Wasser im Munde zusammen alle, nur sie nicht tous exceptéoder | ou od sauf elle alle, nur sie nicht mit nur wenigen Ausnahmen à peu d’exceptions près mit nur wenigen Ausnahmen … nur, dass … sauf que… … nur, dass … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „nur“: Partikel nur [nuːr] Partikel Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) donc Otros ejemplos... ejemplos wäre ich nur an ihrer Stelle! in Wunschsätzen ah, si (seulement) j’étais à sa place! wäre ich nur an ihrer Stelle! in Wunschsätzen alles, nur das nicht! tout sauf ça, mais pas ça! alles, nur das nicht! dass er nur nicht kommt! mais qu’il ne vienne pas! dass er nur nicht kommt! er mag nur gehen! qu’il parte! il n’a qu’à partir! er mag nur gehen! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos nur keine Angst! ermunternd n’aiebeziehungsweise | respectivement bzw. n’ayez pas peur! nur keine Angst! ermunternd nur zu vas-y! allez-y! nur zu geh nur! va donc! geh nur! lass nur! laisse donc! lass nur! lass nur! mais laisse! lass nur! lass nur! umgangssprachlich | familierumg laisse tomber! lass nur! umgangssprachlich | familierumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos nur nicht lügen! warnend surtout ne mensbeziehungsweise | respectivement bzw. mentez pas surtout pas de mensonge(s)! nur nicht lügen! warnend er soll nur kommen! qu’il (y) vienne! er soll nur kommen! wage es nur! ose un peu (, pour voir)! wage es nur! warte nur, …! attends un peu, …! warte nur, …! warte nur, wenn ich dich erwische! attends un peu, que je t’y reprenne! warte nur, wenn ich dich erwische! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos donc nur fragend, zweifelnd nur fragend, zweifelnd ejemplos wie kommt er nur hierher? mais comment donc a-t-il pu venir ici? comment est-ce qu’il a fait pour venir ici? wie kommt er nur hierher? was soll ich nur sagen? qu’est-ce que vous voulez que je vous dise? was soll ich nur sagen? wozu das nur? à quoi bon, pour quoi faire, dites-moi? wozu das nur? ejemplos so viel ich nur kann verallgemeinernd (au)tant que je peux so viel ich nur kann verallgemeinernd es wimmelte nur so von Ameisen cela, l’endroit, le sol,etc., und so weiter | et cetera etc grouillait de fourmis es wimmelte nur so von Ameisen sie sprang ins Wasser, dass es nur so spritzte elle plongea en éclaboussant tout autour d’elle sie sprang ins Wasser, dass es nur so spritzte ejemplos ich weiß es nur zu gut mit „zu“, steigernd je ne le sais que trop (bien) ich weiß es nur zu gut mit „zu“, steigernd nur zu sehr que trop nur zu sehr nur nicht zu sehr mais pas trop nur nicht zu sehr ejemplos dadurch machst du es nur (noch) schlimmer verstärkend comme ça, en agissant ainsi, tu ne fais qu’aggraver les choses dadurch machst du es nur (noch) schlimmer verstärkend sehen Sie nur, was Sie gemacht haben! regardez, vous voyez ce que vous avez fait! sehen Sie nur, was Sie gemacht haben! lasst mich nur machen! laissez-moi faire! lasst mich nur machen!