„weder“: Konjunktion weder [ˈveːdər]Konjunktion | conjunción konj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ni … ni … ni tú ni yo ni uno ni otro ejemplos weder … noch … ni … ni … weder … noch … weder du noch ich ni tú ni yo weder du noch ich weder der eine noch der andere ni uno ni otro weder der eine noch der andere
„jemand“: Indefinitpronomen jemand [ˈjeːmant]Indefinitpronomen | pronombre indefinido indef pr <Genitiv | genitivogen jemand(e)s; Dativ | dativodat jemand(em); Akkusativ | acusativoakk jemand(en)> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) alguien, alguno nadie, ninguno alguien, alguno jemand affirmativund | y, e u. in Fragen jemand affirmativund | y, e u. in Fragen ejemplos jemand anders otro jemand anders jemand sonst (algún) otro jemand sonst ist da jemand? ¿hay alguien ahí? ist da jemand? ich kenne einen gewissen Jemand, der… conozco a cierta persona que … ich kenne einen gewissen Jemand, der… ocultar ejemplosmostrar más ejemplos nadie, ninguno jemand bei verneintem Sinn jemand bei verneintem Sinn ejemplos weder er noch sonst jemand ni él ni nadie weder er noch sonst jemand
„rechts“: Adverb rechts [rɛçts]Adverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) a la derecha, por la derecha a la derecha (de) rechts von rechts von por la derecha rechts v. Stoffen rechts v. Stoffen ejemplos rechts von a la derecha de rechts von rechts abbiegen girar a la derecha rechts abbiegen rechts fahren/gehen circular/ir por la derecha rechts fahren/gehen sich rechts halten llevar la derecha sich rechts halten rechts stehen Politik | políticaPOL ser de derechas rechts stehen Politik | políticaPOL rechts überholen adelantar (oder | ood pasar) por la derecha rechts überholen weder rechts noch links sehen no mirar a derecha ni izquierda weder rechts noch links sehen weder rechts noch links sehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig seguir (derecho) su camino weder rechts noch links sehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Fisch“: Maskulinum Fisch [fɪʃ]Maskulinum | masculino m <Fisches; Fische> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) pez, pescado Otros ejemplos... pezMaskulinum | masculino m Fisch Fisch pescadoMaskulinum | masculino m Fisch als Speise Fisch als Speise ejemplos frischer Fisch (el) pescado fresco frischer Fisch fliegender Fisch pezMaskulinum | masculino m volador fliegender Fisch (munter) wie ein Fisch im Wasser (sein) (estar) como el pez en el agua (munter) wie ein Fisch im Wasser (sein) stumm wie ein Fisch sein estar callado como un muerto stumm wie ein Fisch sein weder Fisch noch Fleisch sein umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no ser ni chicha ni limonada umgangssprachlich | uso familiarumg weder Fisch noch Fleisch sein umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das sind kleine Fische figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig son pequeñeces das sind kleine Fische figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos FischePlural | plural pl Astronomie | astronomíaASTRON PiscisMaskulinum | masculino m FischePlural | plural pl Astronomie | astronomíaASTRON ich bin (Sternbild) Fisch soy Piscis ich bin (Sternbild) Fisch
„links“: Adverb links [lɪŋks]Adverb | adverbio adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) a la izquierda, al revés a la izquierda (de) links von links von al revés links v. Stoffen links v. Stoffen ejemplos links von a la izquierda de links von von links nach rechts de izquierda a derecha von links nach rechts links abbiegen torcer (oder | ood girar) a la izquierda links abbiegen links fahren tomar la izquierda ir (oder | ood circular) por la izquierda links fahren sich links halten llevar la izquierda sich links halten links überholen pasar (oder | ood adelantar) por la izquierda links überholen links schreiben escribir con la mano izquierda links schreiben links stehen Politik | políticaPOL ser de izquierdas links stehen Politik | políticaPOL jemanden links liegen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg hacer caso omiso dejemand | alguien alguien jemanden links liegen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg das mache ich mit links umgangssprachlich | uso familiarumg eso es coser y cantar das mache ich mit links umgangssprachlich | uso familiarumg weder links noch rechts sehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig andar su camino derecho weder links noch rechts sehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Maß“: Neutrum Maß [maːs]Neutrum | neutro n <Maßes; Maße> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) medida proporción dimensión, grado límite, moderación medidaFemininum | femenino f Maß (≈ Maßeinheit, Größe) Maß (≈ Maßeinheit, Größe) ejemplos Maß nehmen tomar medidas (a) Maß nehmen mit zweierlei Maß messen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig medir con distinto rasero mit zweierlei Maß messen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig nach Maß a medida nach Maß das Maß vollmachen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig colmar la medida das Maß vollmachen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das Maß ist voll! ¡es el colmo! das Maß ist voll! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos proporciónFemininum | femenino f Maß (≈ Verhältnis) Maß (≈ Verhältnis) dimensiónFemininum | femenino f Maß (≈ Ausmaß) gradoMaskulinum | masculino m Maß (≈ Ausmaß) Maß (≈ Ausmaß) ejemplos in dem Maß(e), dass hasta el punto de a tal extremo que in dem Maß(e), dass in dem Maß(e) wie… a medida que …, conforme … in dem Maß(e) wie… in großem Maß(e) a gran escala in großem Maß(e) in hohem Maß(e) en alto grado in hohem Maß(e) in höchstem Maß(e) en sumo grado, sumamente in höchstem Maß(e) in reichem Maß(e) abundantemente, en abundancia in reichem Maß(e) in sehr beschränktem Maß(e) en escala muy limitada in sehr beschränktem Maß(e) in vollem Maß(e) plenamente completamente in vollem Maß(e) in zunehmendem Maß(e) cada vez más in zunehmendem Maß(e) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos límiteMaskulinum | masculino m Maß (≈ Grenzen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Maß (≈ Grenzen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig moderaciónFemininum | femenino f Maß (≈ Mäßigung) Maß (≈ Mäßigung) Maß halten → ver „maßhalten“ Maß halten → ver „maßhalten“ ejemplos alles mitoder | o od in Maßen todo en su medida alles mitoder | o od in Maßen mit Maßen con moderación (oder | ood medida) mit Maßen mit Maß und Ziel comedidamente compasadamente mit Maß und Ziel ohne Maß und Ziel desmedidamente ohne Maß und Ziel über alleoder | o od die Maßen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh sobremanera über alleoder | o od die Maßen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh weder Maß noch Ziel habenoder | o od kennen excederse propasarse weder Maß noch Ziel habenoder | o od kennen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Hand“: Femininum Hand [hant]Femininum | femenino f <Hand; Hände> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mano letra Otros ejemplos... manoFemininum | femenino f Hand allgemein | generalmenteallgemein Hand allgemein | generalmenteallgemein ejemplos die flache Hand la palma de la mano die flache Hand die hohle Hand el hueco de la mano die hohle Hand kalte/warme Hände haben tener las manos frías/calientes kalte/warme Hände haben linker/rechter Hand a mano izquierda/derecha linker/rechter Hand jemandem die Hand gebenoder | o od drückenoder | o od schütteln estrechar(le) la mano ajemand | alguien alguien jemandem die Hand gebenoder | o od drückenoder | o od schütteln jemandem die Hand reichen tender la mano ajemand | alguien alguien jemandem die Hand reichen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos eine Hand breit Maß-, Mengenangabe un palmo eine Hand breit Maß-, Mengenangabe eine Hand voll un puñado eine Hand voll alle Hände voll zu tun haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar hasta el cuello de trabajo alle Hände voll zu tun haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos aus erster/zweiter Hand mit adj figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig de primera/segunda mano aus erster/zweiter Hand mit adj figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig in festen Händen sein umgangssprachlich | uso familiarumg estar comprometido in festen Händen sein umgangssprachlich | uso familiarumg freie Hand haben tener mano libre tener carta blanca freie Hand haben jemandem freie Hand lassen dar ajemand | alguien alguien mano libre dejar plena libertad de acción ajemand | alguien alguien jemandem freie Hand lassen eine glückliche Hand haben tener buena mano eine glückliche Hand haben bei jemandem in guten Händen sein estar en buenas manos (conjemand | alguien alguien) bei jemandem in guten Händen sein von langer Hand vorbereitet proyectado desde hace tiempo von langer Hand vorbereitet mit leeren Händen abziehen irse con las manos vacías mit leeren Händen abziehen zwei linke Hände haben umgangssprachlich | uso familiarumg ser un manazas zwei linke Hände haben umgangssprachlich | uso familiarumg die öffentliche Hand el sector público die öffentliche Hand jemandes rechte Hand sein ser el brazo derecho dejemand | alguien alguien jemandes rechte Hand sein in schlechte Hände geraten caer en malas manos in schlechte Hände geraten eine sichere Hand haben tener una mano segura eine sichere Hand haben mit eiserner Hand con una mano de hierro mit eiserner Hand mit starker Hand con mano dura mit starker Hand PolitikFemininum | femenino f der starken Hand políticaFemininum | femenino f enérgica (oder | ood de mano dura) PolitikFemininum | femenino f der starken Hand mit vollen Händen ausgeben gastar a manos llenas mit vollen Händen ausgeben ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos Hand und Fuß haben mit subst figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tener sentido Hand und Fuß haben mit subst figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig weder Hand noch Fuß haben no tener ni pies ni cabeza no tener ni cabo ni cuerda weder Hand noch Fuß haben an Händen und Füßen gefesselt atado de pies y manos an Händen und Füßen gefesselt sich mit Händen und Füßen wehren defenderse con uñas y dientes sich mit Händen und Füßen wehren Hand in Hand gehen ir de la mano Hand in Hand gehen Hand in Hand gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ir parejas Hand in Hand gehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig von Hand zu Hand (gehen) (pasar) de mano en mano von Hand zu Hand (gehen) die Hände in den Schoß legen cruzarse de brazos, estar mano sobre mano die Hände in den Schoß legen (beietwas | alguna cosa, algo etwas) die Hände im Spiel haben estar metido en el ajo (deetwas | alguna cosa, algo a/c) (beietwas | alguna cosa, algo etwas) die Hände im Spiel haben dafür lege ich meine Hand ins Feuer metería (oder | ood pondría) las manos en el fuego dafür lege ich meine Hand ins Feuer die Hände über dem Kopf zusammenschlagen umgangssprachlich | uso familiarumg llevarse las manos a la cabeza die Hände über dem Kopf zusammenschlagen umgangssprachlich | uso familiarumg die Hand nicht vor (den) Augen sehen umgangssprachlich | uso familiarumg no ver ni gota (oder | ood torta) die Hand nicht vor (den) Augen sehen umgangssprachlich | uso familiarumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos Hand anlegen (≈ helfen) dar (oder | ood echar) una mano Hand anlegen (≈ helfen) Hand anlegen arrimar el hombro Hand anlegen Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen meter mano aetwas | alguna cosa, algo a/c Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen Hand ans Werk legen poner manos a la obra suicidarse Hand ans Werk legen die letzte Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen dar la última mano aetwas | alguna cosa, algo a/c ultimaretwas | alguna cosa, algo a/c die letzte Hand anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen Hand an jemanden legen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh poner ajemand | alguien alguien la mano encima Hand an jemanden legen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Hand an sich (Akkusativ | acusativoacus) legen atentar contra la propia vida Hand an sich (Akkusativ | acusativoacus) legen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos die Hand aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen mit Verben apoderarse deetwas | alguna cosa, algo a/c incautarse deetwas | alguna cosa, algo a/c die Hand aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) legen mit Verben jemandem die Hände auflegen Religion | religiónREL imponer las manos ajemand | alguien alguien jemandem die Hände auflegen Religion | religiónREL die Hand gegen jemanden erheben alzar la mano ajemand | alguien alguien die Hand gegen jemanden erheben die Hand vonetwas | alguna cosa, algo etwas lassen desistir deetwas | alguna cosa, algo a/c no preocuparse más deetwas | alguna cosa, algo a/c die Hand vonetwas | alguna cosa, algo etwas lassen mir sind die Hände gebunden tengo las manos atadas mir sind die Hände gebunden eine Hand wäscht die andere una mano lava la otra sprichwörtlich | proverbiosprichw eine Hand wäscht die andere ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos an Hand von mit präp por medio de, a base de an Hand von mit präp jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas an die Hand geben proporcionar ajemand | alguien alguien los medios de jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas an die Hand geben jemandem an dieoder | o od zur Hand gehen echar una mano ajemand | alguien alguien jemandem an dieoder | o od zur Hand gehen jemanden an die Hand nehmen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh , jemanden bei der Hand nehmen coger ajemand | alguien alguien de la mano jemanden an die Hand nehmen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh , jemanden bei der Hand nehmen (klar) auf der Hand liegen ser evidente ser patente (klar) auf der Hand liegen jemanden auf Händen tragen ener (oder | ood traer) ajemand | alguien alguien en palmitas jemanden auf Händen tragen aus der Hand fressen Tier comer en (oder | ood de) la mano aus der Hand fressen Tier aus der Hand fressen jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig obedecer incondicionalmente a aus der Hand fressen jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Hand geben (≈ weggeben) entregaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Hand geben (≈ weggeben) etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Hand geben (≈ aufgeben) abandonaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Hand geben (≈ aufgeben) etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Hand legen soltaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas aus der Hand legen aus der Hand lesen leer en la mano aus der Hand lesen aus erster/zweiter Hand de primera/segunda mano aus erster/zweiter Hand etwas | alguna cosa, algoetwas bei der Hand haben Gegenstand, Mittel, Antwort teneretwas | alguna cosa, algo a/c a mano etwas | alguna cosa, algoetwas bei der Hand haben Gegenstand, Mittel, Antwort durch jemandes Hände gehen pasar por (las) manos dejemand | alguien alguien durch jemandes Hände gehen jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in die Hand drücken ponerle ajemand | alguien alguienetwas | alguna cosa, algo a/c en las manos jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in die Hand drücken in jemandes Hände fallen dar (oder | ood caer) en manos dejemand | alguien alguien in jemandes Hände fallen jemanden in der Hand haben controlar ajemand | alguien alguien tener ajemand | alguien alguien a su merced jemanden in der Hand haben sich in der Hand haben dominarse, controlarse sich in der Hand haben die Lage (fest) in der Hand haben controlar la situación die Lage (fest) in der Hand haben etwas | alguna cosa, algoetwas in der Hand halten teneretwas | alguna cosa, algo a/c en la mano etwas | alguna cosa, algoetwas in der Hand halten in die Hände klatschen dar palmas in die Hände klatschen in andere Hände kommenoder | o od übergehen pasar (oder | ood ir a parar) a otras manos cambiar de dueño in andere Hände kommenoder | o od übergehen das liegt in ihrer Hand está en su mano de ella depende das liegt in ihrer Hand das liegt in Gottes Hand Dios dirá das liegt in Gottes Hand etwas | alguna cosa, algoetwas in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig encargarse deetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem in die Hände spielenoder | o od arbeiten hacer el juego (oder | ood el caldo gordo) ajemand | alguien alguien jemandem in die Hände spielenoder | o od arbeiten mit der Hand schreiben escribir a mano mit der Hand schreiben mit der Hand überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) streichen pasar la mano poretwas | alguna cosa, algo a/c mit der Hand überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) streichen (bei jemandem) um jemandes Hand anhalten pedir (ajemand | alguien alguien) la mano dejemand | alguien alguien (bei jemandem) um jemandes Hand anhalten unter der Hand bajo mano, bajo cuerda unter der Hand etwas | alguna cosa, algoetwas unter der Hand erfahren enterarse deetwas | alguna cosa, algo a/c extraoficialmente etwas | alguna cosa, algoetwas unter der Hand erfahren etwas | alguna cosa, algoetwas von Hand bedienen manejaretwas | alguna cosa, algo a/c manualmente etwas | alguna cosa, algoetwas von Hand bedienen von Hand fertigen hacer a mano von Hand fertigen es geht ihr/ihm leicht von der Hand se da mucha maña paraetwas | alguna cosa, algo a/c es geht ihr/ihm leicht von der Hand von der Hand in den Mund leben vivir al día von der Hand in den Mund leben das ist nicht von der Hand zu weisen no se puede rechazar das ist nicht von der Hand zu weisen etwas | alguna cosa, algoetwas zur Hand haben Gegenstand, Mittel, Antwort teneretwas | alguna cosa, algo a/c a mano etwas | alguna cosa, algoetwas zur Hand haben Gegenstand, Mittel, Antwort zu Händen von auf Briefen a la atención de zu Händen von auf Briefen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos letraFemininum | femenino f Hand (≈ Handschrift) Hand (≈ Handschrift) ejemplos Hand! Ausrufe Sport | deporteSPORT (≈ Handspiel) ¡mano(s)! Hand! Ausrufe Sport | deporteSPORT (≈ Handspiel) Hand drauf! ¡chócala!, ¡choca esos cinco! Hand drauf! Hände hoch! ¡manos arriba! Hände hoch! Hände weg! ¡manos quietas! ¡no se toque eso! Hände weg! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos