Traducción Alemán-Español para "tragen"

"tragen" en Español

tragen
[ˈtraːgən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <trägt; trug; getragen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • llevar
    tragen (≈ transportieren)
    tragen (≈ transportieren)
ejemplos
  • (hin)tragen zu
    llevar a
    (hin)tragen zu
  • (her)tragen zu
    traer a
    (her)tragen zu
  • bei sich (Dativ | dativodat) tragen
    llevar consigo
    bei sich (Dativ | dativodat) tragen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • llevar
    tragen Kleidung, Schmuck, Brille, Frisur
    tragen Kleidung, Schmuck, Brille, Frisur
ejemplos
  • getragene Kleidung
    ropaFemininum | femenino f usada
    getragene Kleidung
  • zum ersten Mal tragen Kleidetc., und so weiter | etcétera etc
    zum ersten Mal tragen Kleidetc., und so weiter | etcétera etc
  • einen Bart tragen
    llevar barbaFemininum | femenino f
    einen Bart tragen
  • llevar
    tragen Titel, Namen, Datum, Unterschrift
    tragen Titel, Namen, Datum, Unterschrift
  • sostener
    tragen (≈ stützen, belastbar sein)
    tragen (≈ stützen, belastbar sein)
ejemplos
  • tragende Wand Bauwesen | construcciónBAU
    muroMaskulinum | masculino m soporte
    tragende Wand Bauwesen | construcciónBAU
  • tragende Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    papelMaskulinum | masculino m principal
    tragende Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • soportar
    tragen (≈ ertragen)
    tragen (≈ ertragen)
ejemplos
  • cargar con
    tragen Kosten, Risiko
    tragen Kosten, Risiko
  • sufrir
    tragen Folgen
    tragen Folgen
ejemplos
  • die Schuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen
    ser el culpable deetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Schuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen
  • dar
    tragen (≈ Frucht bringen)
    tragen (≈ Frucht bringen)
ejemplos
  • Blüten tragen
    Blüten tragen
  • Frucht tragen Botanik | botánicaBOTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Frucht tragen Botanik | botánicaBOTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Frucht tragen
    producir beneficio figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Frucht tragen
ejemplos
  • die Schuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen mit Abstrakta
    ser el culpable deetwas | alguna cosa, algo a/c
    die Schuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen mit Abstrakta
  • (voll) zum Tragen kommen
    (voll) zum Tragen kommen
tragen
[ˈtraːgən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trägt; trug; getragen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • estar preñada
    tragen (≈ trächtig sein)
    tragen (≈ trächtig sein)
ejemplos
  • schwer anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragenoder | o od zu tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    soportar una pesada carga conetwas | alguna cosa, algo a/c
    schwer anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragenoder | o od zu tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
tragen
[ˈtraːgən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trägt; trug; getragen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
ejemplos
  • sich mit der Absicht tragen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    proponerse, tener pensado (Infinitiv | infinitivoinf)
    sich mit der Absicht tragen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
  • sich mit dem Gedanken tragen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
    acariciar (oder | ood abrigar) la idea de (Infinitiv | infinitivoinf)
    pensar en hacer (Infinitiv | infinitivoinf)
    sich mit dem Gedanken tragen, zu (Infinitiv | infinitivoinf)
ejemplos
  • sich tragen Handel | comercioHANDEL (≈ sich selbst finanzieren)
    llevarse sólo, financiarse a sí mismo
    sich tragen Handel | comercioHANDEL (≈ sich selbst finanzieren)
sein Kreuz tragen
sein Kreuz tragen
die Nase hoch tragen
die Nase hoch tragen
die Konsequenzen tragen
sufrir las consecuencias
die Konsequenzen tragen
die Kosten zur Hälfte tragen
pagar la mitad de los gastos; ir a medias en los gastos
die Kosten zur Hälfte tragen
Früchte tragen
Früchte tragen
schwer tragen
seine Haut zu Markte tragen
seine Haut zu Markte tragen
etwas | alguna cosa, algoetwas mit Humor nehmenoder | o od tragen
tomaroder | o od llevaretwas | alguna cosa, algo a/c con sentido del humor
etwas | alguna cosa, algoetwas mit Humor nehmenoder | o od tragen
huckepack tragen
llevar a cuestas
huckepack tragen
zu Grabe tragen
zu Grabe tragen
seine Haut zu Markte tragen
seine Haut zu Markte tragen
Eulen nach Athen tragen
echar agua en el mar
Eulen nach Athen tragen
die Folgen tragen
sufrir las consecuencias
die Folgen tragen
die Last tragen
die Last tragen
eine Prothese tragen
eine Prothese tragen
die Haare kurz/lang tragen
llevar el pelo corto/largo
die Haare kurz/lang tragen
eine Brille tragen
llevar (oder | ood usar) gafas
eine Brille tragen
die Hauptschuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen
cargar con las culpas deetwas | alguna cosa, algo a/c
die Hauptschuld anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) tragen
jemanden auf Händen tragen
ener (oder | ood traer) ajemand | alguien alguien en palmitas
jemanden auf Händen tragen
die Kosten bestreitenoder | o od tragenoder | o od für die Kosten aufkommen
correr con los gastos
pagar (oder | ood sufragar) los gastos
die Kosten bestreitenoder | o od tragenoder | o od für die Kosten aufkommen

"Tragen" en Español

Tragen
Neutrum | neutro n <Tragens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • porteMaskulinum | masculino m
    Tragen
    transporteMaskulinum | masculino m
    Tragen
    Tragen
  • usoMaskulinum | masculino m
    Tragen v. Kleidung
    Tragen v. Kleidung
ejemplos
  • (voll) zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    (voll) zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!