Traducción Alemán-Inglés para "Puppe-teers"

"Puppe-teers" en Inglés

Se refiere a Pumpe, Pappe o Pulpe?

Puppe

[ˈpʊpə]Femininum | feminine f <Puppe; Puppen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • doll
    Puppe Spielzeug
    Puppe Spielzeug
ejemplos
  • puppet
    Puppe Marionetteauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    marionette
    Puppe Marionetteauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Puppe Marionetteauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • die Puppen tanzen lassen toll feiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to paint the town red
    die Puppen tanzen lassen toll feiern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die Puppen tanzen lassen Krach schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to raise hell
    die Puppen tanzen lassen Krach schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • doll
    Puppe hübsches Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Puppe hübsches Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • babe
    Puppe
    Puppe
ejemplos
  • sie ist eine süße (oder | orod tolle) Puppe
    she is a real stunner
    sie ist eine süße (oder | orod tolle) Puppe
  • sweetie
    Puppe als Anrede umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Puppe als Anrede umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • baby
    Puppe
    Puppe
  • bird
    Puppe weibliches Wesen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Puppe weibliches Wesen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl pejorativ, abwertend | pejorativepej
ejemplos
  • bis in die Puppen feiern [zechen] in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to celebrate [to revel] into the (wee) small hours (of the morning)
    bis in die Puppen feiern [zechen] in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bis in die Puppen schlafen
    bis in die Puppen schlafen
  • dummy
    Puppe Schneiderpuppe
    Puppe Schneiderpuppe
  • puppet
    Puppe Strohmann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    man of straw
    Puppe Strohmann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Puppe Strohmann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nymph
    Puppe Zoologie | zoologyZOOL
    chrysalis
    Puppe Zoologie | zoologyZOOL
    chrysalid
    Puppe Zoologie | zoologyZOOL
    pupa
    Puppe Zoologie | zoologyZOOL
    Puppe Zoologie | zoologyZOOL
  • aurelia
    Puppe Zoologie | zoologyZOOL besonders von Schmetterlingen
    Puppe Zoologie | zoologyZOOL besonders von Schmetterlingen
  • cocoon
    Puppe Zoologie | zoologyZOOL des Seidenspinners
    Puppe Zoologie | zoologyZOOL des Seidenspinners
  • shock
    Puppe Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreidepuppe
    Puppe Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreidepuppe
  • stook besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Puppe Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    Puppe Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR

teer

[ti(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • auf das Chassistuch streichen, abschlagen
    teer in calico-printing: colour
    teer in calico-printing: colour

puppern

[ˈpʊpərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • thump
    puppern vom Herzen
    puppern vom Herzen
  • tremble
    puppern zittern
    shake
    puppern zittern
    puppern zittern

…puppe

Femininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
ejemplos
  • Fingerpuppe Theater | theatre, theaterTHEATetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
    Fingerpuppe Theater | theatre, theaterTHEATetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
  • Kasper(le)puppe
    Kasper(le)puppe
  • Stabpuppe
    Stabpuppe

herzen

[ˈhɛrtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • cuddle
    herzen liebkosen
    caress
    herzen liebkosen
    herzen liebkosen
ejemplos
  • hug
    herzen umarmen
    embrace
    herzen umarmen
    herzen umarmen
ejemplos

Schmetterling

[ˈʃmɛtərlɪŋ]Maskulinum | masculine m <Schmetterlings; Schmetterlinge>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • butterfly
    Schmetterling Zoologie | zoologyZOOL Ordng Lepidoptera
    Schmetterling Zoologie | zoologyZOOL Ordng Lepidoptera
ejemplos
  • bunte Schmetterlinge
    colo(u)rful butterflies
    bunte Schmetterlinge
  • wie ein Schmetterling von einer Blume zur anderen gaukeln, wie ein Schmetterling hin und her flattern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to flit from one girl to the next
    wie ein Schmetterling von einer Blume zur anderen gaukeln, wie ein Schmetterling hin und her flattern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • wie ein Schmetterling aus der Puppe kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to emerge like a butterfly from its chrysalis, to blossom into flower
    wie ein Schmetterling aus der Puppe kriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos

wiegen

transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • rock
    wiegen Kind etc
    wiegen Kind etc
ejemplos
  • rock
    wiegen hin und her bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wiegen hin und her bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • die Wellen wiegten das Boot
    the waves rocked the boat
    die Wellen wiegten das Boot
  • shake
    wiegen Kopf
    wiegen Kopf
ejemplos
  • sway
    wiegen Hüften figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wiegen Hüften figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • jemanden in Sicherheit wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to lulljemand | somebody sb into a false sense of security
    jemanden in Sicherheit wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

wiegen

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich wiegen sich hin und her bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rock (oneself)
    sich wiegen sich hin und her bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich auf einem Ast wiegen
    to rock on a branch
    sich auf einem Ast wiegen
  • das Boot wiegt sich auf den Wellen
    the boat rocks on (oder | orod is rocked by) the waves
    das Boot wiegt sich auf den Wellen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • sich in den Hüften wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to sway one’s hips
    sich in den Hüften wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos
  • sich in Sicherheit wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to lull oneself into a false sense of security
    sich in Sicherheit wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in falschen Hoffnungen wiegen
    to lull oneself into (oder | orod delude oneself with) false hopes
    sich in falschen Hoffnungen wiegen

einbilden

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
ejemplos
ejemplos

schlafen

[ˈʃlaːfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <schläft; schlief; geschlafen; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • sleep
    schlafen nicht wach sein
    be asleep
    schlafen nicht wach sein
    schlafen nicht wach sein
ejemplos
  • sleep, spend (oder | orod stay) the night
    schlafen übernachten
    schlafen übernachten
ejemplos
ejemplos
  • mit jemandem schlafen Geschlechtsverkehr haben
    to sleep withjemand | somebody sb
    mit jemandem schlafen Geschlechtsverkehr haben
  • not pay attention
    schlafen nicht aufpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dream
    schlafen nicht aufpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schlafen nicht aufpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
ejemplos

schlafen

[ˈʃlaːfən]transitives Verb | transitive verb v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos

wünschen

[ˈvʏnʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • wish
    wünschen erhoffen, ersehnen
    wünschen erhoffen, ersehnen
ejemplos
  • wish
    wünschen wollen, verlangen
    want
    wünschen wollen, verlangen
    desire
    wünschen wollen, verlangen
    wünschen wollen, verlangen
ejemplos
  • etwas wünschen
    to wantetwas | something sth
    etwas wünschen
  • ich wünsche, dass meine Anordnungen befolgt werden
    I wish my orders to be obeyed
    ich wünsche, dass meine Anordnungen befolgt werden
  • ich wünsche nicht, gestört zu werden
    I do not wish to be disturbed
    ich wünsche nicht, gestört zu werden
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • wish
    wünschen für einen anderen erbitten
    wünschen für einen anderen erbitten
  • wünschen → ver „Teufel
    wünschen → ver „Teufel
ejemplos
  • ich wünsche dir baldige Genesung [eine gute Reise, viel Erfolg]
    I wish you a speedy recovery [a good journey, every success]
    ich wünsche dir baldige Genesung [eine gute Reise, viel Erfolg]
  • er wünschte ihm ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr
    he wished him a merry Christmas and a happy New Year
    er wünschte ihm ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr
  • das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht
    I would not wish that (up)on my worst enemy
    das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos

wünschen

[ˈvʏnʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • Sie wünschen, bitte?
    can I help you?
    Sie wünschen, bitte?
  • (ganz) wie Sie wünschen
    (just) as you wish, very well
    (ganz) wie Sie wünschen
  • (ganz) wie Sie wünschen auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
    (just) as you wish (oder | orod please)
    (ganz) wie Sie wünschen auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
ejemplos

wünschen

[ˈvʏnʃən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos