„apparence“: féminin apparence [apaʀɑ̃s]féminin | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Aussehen Anschein, äußerer Schein Aussehenneutre | Neutrum n apparence (≈ aspect) apparence (≈ aspect) ejemplos avoir belle apparence hübsch, gut aussehen avoir belle apparence Anscheinmasculin | Maskulinum m apparence (≈ façade) apparence (≈ façade) (äußerer) Schein apparence apparence ejemplos un projet d’apparence banale ein scheinbar alltägliches Vorhaben un projet d’apparence banale malgré les apparences obwohl es nicht (so) den Anschein hat malgré les apparences en apparence scheinbar en apparence selon toute apparence allem Anschein nach selon toute apparence sous une apparence de douceur unter scheinbarer, unter zur Schau getragener Milde sous une apparence de douceur apparencespluriel | Plural pl (façade) souvent Anscheinmasculin | Maskulinum m (äußerer) Schein äußerer Eindruck apparencespluriel | Plural pl (façade) souvent juger sur les apparences nach dem Aussehen, äußeren Schein, äußeren Eindruck (be)urteilen juger sur les apparences sauver les apparences den Schein wahren sauver les apparences les apparences sont contre lui der (An)Schein spricht gegen ihn les apparences sont contre lui les apparences sont trompeuses der Schein trügt les apparences sont trompeuses ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„trompeur“: adjectif (qualificatif) trompeur [tʀõpœʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-euse [-øz]> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) trügerisch, täuschend trügerisch trompeur trompeur täuschend trompeur trompeur ejemplos les apparences sont trompeuses der Schein trügt les apparences sont trompeuses calme trompeur trügerische Ruhe, Stille calme trompeur
„sauver“: verbe transitif sauver [sove]verbe transitif | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) retten, bergen erlösen retten (voravec datif | mit Dativ +dat) sauver de sauver de bergen sauver accidentés sauver accidentés ejemplos sauver les meubles familier | umgangssprachlichfam das Notwendigste retten sauver les meubles familier | umgangssprachlichfam sauver la mise au jeu wenigstens den Einsatz retten, wieder herausbekommen sauver la mise au jeu sauver sa peau familier | umgangssprachlichfam sein Leben, seine Haut retten sauver sa peau familier | umgangssprachlichfam sauver la vie àquelqu’un | jemand qn jemandem das Leben retten sauver la vie àquelqu’un | jemand qn ce qui sauve ce film, c’est la couleur was diesen Film rettet, ist die Farbe ce qui sauve ce film, c’est la couleur sauver les apparences par extension | im weiteren Sinnepar ext den Schein wahren sauver les apparences par extension | im weiteren Sinnepar ext ocultar ejemplosmostrar más ejemplos erlösen sauver religion | ReligionREL sauver religion | ReligionREL „sauver“: verbe pronominal sauver [sove]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) davon-, weglaufen weggehen überlaufen, -kochen rette sich... sich davonmachen Hals über Kopf davonlaufen ejemplos se sauver (≈ s’enfuir) davon-, weglaufen se sauver (≈ s’enfuir) se sauver sich davonmachen se sauver se sauver à toutes jambes Hals über Kopf davonlaufenet cetera | etc., und so weiter etc se sauver à toutes jambes ejemplos se sauver (≈ s’en aller) familier | umgangssprachlichfam (weg)gehen se sauver (≈ s’en aller) familier | umgangssprachlichfam ejemplos se sauver lait familier | umgangssprachlichfam überlaufen, -kochen se sauver lait familier | umgangssprachlichfam ejemplos sauve qui peut! elliptiquement rette sich, wer kann! sauve qui peut! elliptiquement
„selon“: préposition selon [s(ə)lõ]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) gemäß, entsprechend, nach, zufolge gemäß, entsprechend, (je) nach, zufolge (avec datif | mit Dativ+dat) selon selon ejemplos selon moi meines Erachtens selon moi c’est selon familier | umgangssprachlichfam je nachdem c’est selon familier | umgangssprachlichfam selon toute apparence allem Anschein nach anscheinend selon toute apparence selon le(s) cas je nach Fall selon le(s) cas selon le(s) cas décideraussi | auch a. von Fall zu Fall selon le(s) cas décideraussi | auch a. selon les circonstances je nach (den) Umständen selon les circonstances selon vos désirs wunschgemäß selon vos désirs selon les journaux den Zeitungen zufolge selon les journaux selon ses propres paroles, termes nach seinen eigenen Worten selon ses propres paroles, termes selon les règles den Vorschriften entsprechend, gemäß ordnungs-, vorschriftsmäßig selon les règles selon toute vraisemblance aller Wahrscheinlichkeit nach selon toute vraisemblance Évangilemasculin | Maskulinum m selon saint Jean Johannesevangeliumneutre | Neutrum n Evangeliumneutre | Neutrum n nach Johannes Évangilemasculin | Maskulinum m selon saint Jean selon quelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj je nachdem selon quelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„derrière“: préposition derrière [dɛʀjɛʀ]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hinter, hinter hinter hinter derrière question «wo?» derrière question «wo?» hinteravec accusatif | mit Akkusativ +acc derrière question «wohin?» derrière question «wohin?» ejemplos aller derrière la maison hinter das Haus gehen aller derrière la maison marcher l’un derrière l’autre hintereinandergehen marcher l’un derrière l’autre de derrièrequelque chose | etwas qc hinter etwas (avec datif | mit Dativ+dat) hervor de derrièrequelque chose | etwas qc hinter (avec datif | mit Dativ+dat) derrière (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig derrière (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos derrière les apparences hinter dem äußeren Schein derrière les apparences derrière sa cordialité … hinter seiner Herzlichkeit … derrière sa cordialité … il aquelqu’un | jemand qn derrière lui er hat jemanden hinter sich (datif | Dativdat) jemand steht hinter ihm jemand deckt ihn il aquelqu’un | jemand qn derrière lui avoir une idée derrière la tête einen Hintergedanken haben avoir une idée derrière la tête il faut toujours être derrière lui man muss immer hinter ihm her sein il faut toujours être derrière lui laisserquelqu’un | jemand qn loin derrière soi jemanden weit hinter sich (datif | Dativdat) (zurück)lassen viel vor jemandem voraushaben laisserquelqu’un | jemand qn loin derrière soi ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „derrière“: adverbe derrière [dɛʀjɛʀ]adverbe | Adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hinten hinten derrière derrière par derrière → ver „par-derrière“ par derrière → ver „par-derrière“ ejemplos loin derrière weit hinten loin derrière regarder derrière nach hinten schauen regarder derrière venir derrière hinterherkommen venir derrière derrière! à un chien (bei) Fuß! derrière! à un chien ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „derrière“: masculin derrière [dɛʀjɛʀ]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Hinterfront, Rückseite Hinterteil, Hintern Otros ejemplos... Hinterfrontféminin | Femininum f derrière d’une maison etc derrière d’une maison etc Rückseiteféminin | Femininum f derrière derrière Hinterteilneutre | Neutrum n derrière anatomie | AnatomieANAT derrière anatomie | AnatomieANAT Hinternmasculin | Maskulinum m derrière familier | umgangssprachlichfam derrière familier | umgangssprachlichfam ejemplos coupmasculin | Maskulinum m de pied dans le derrière familier | umgangssprachlichfam Trittmasculin | Maskulinum m in den Hintern coupmasculin | Maskulinum m de pied dans le derrière familier | umgangssprachlichfam botter le derrière àquelqu’un | jemand qn jemanden in den Hintern treten botter le derrière àquelqu’un | jemand qn ejemplos de derrière Hinter… hintere de derrière patteféminin | Femininum f de derrière Hinterpfoteféminin | Femininum f patteféminin | Femininum f de derrière pocheféminin | Femininum f de derrière Gesäßtascheféminin | Femininum f pocheféminin | Femininum f de derrière porteféminin | Femininum f de derrière Hintertürféminin | Femininum f, -eingangmasculin | Maskulinum m porteféminin | Femininum f de derrière ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„contre“: préposition contre [kõtʀ]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) gegen, entgegen, wider gegen, entgegen, wider gegen, für für, gegen an gegen (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) contre opposition contre opposition entgegen (avec datif | mit Dativ+dat) contre contre wider (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) contre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s contre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s ejemplos je n’ai rien contre lui, contre ce projet ich habe nichts gegen ihn, gegen diesen Plan je n’ai rien contre lui, contre ce projet être en colère contrequelqu’un | jemand qn auf, über jemanden zornig sein être en colère contrequelqu’un | jemand qn lutter contrequelqu’un | jemand qn gegen jemanden kämpfen lutter contrequelqu’un | jemand qn gegen (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) contre opposition entgegen (avec datif | mit Dativ+dat) contre opposition wider (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) contre opposition contre opposition ejemplos contre toute apparence entgegen allem Anschein contre toute apparence contre toute attente wider alles Erwarten, entgegen allen Erwartungen contre toute attente c’est contre mes principes das ist gegen meine Grundsätze, das läuft meinen Grundsätzen zuwider c’est contre mes principes gegen (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) contre protection für (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) contre protection contre protection ejemplos siropmasculin | Maskulinum m contre la toux Hustensaftmasculin | Maskulinum m siropmasculin | Maskulinum m contre la toux s’assurer contre l’incendie sich gegen Feuer, Brand versichern s’assurer contre l’incendie für (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) contre échange contre échange gegen (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) contre contre ejemplos contre remboursement gegen, per Nachnahme contre remboursement donner un bonbon contre une cigarette ein Bonbon für eine Zigarette geben donner un bonbon contre une cigarette an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) contre contact contre contact ejemplos tout contre l’église dicht bei, neben der Kirche tout contre l’église s’écraser contre un arbre gegen, an einen Baum prallen s’écraser contre un arbre sa maison est contre la mienne sein Haus stößt an meines (an) sa maison est contre la mienne pousser la table contre le mur den Tisch an die Wand rücken pousser la table contre le mur tenir contre son cœur ans Herz drücken tenir contre son cœur ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „contre“: adverbe contre [kõtʀ]adverbe | Adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dagegen dagegen contre contre ejemplos avoirquelque chose | etwas qc contre etwas dagegen haben avoirquelque chose | etwas qc contre je n’ai rien contre ich habe nichts dagegen je n’ai rien contre être contre dagegen sein être contre voter contre dagegen stimmen voter contre par contre dagegen hingegen wiederum par contre ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „contre“: masculin contre [kõtʀ]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Kontra Konter ejemplos le pour et le contre das Für und Wider le pour et le contre Kontraneutre | Neutrum n contre aux cartes contre aux cartes Kontermasculin | Maskulinum m contre sport | SportSPORT contre sport | SportSPORT
„sur“: préposition sur [syʀ]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) auf, über auf, nach auf, gegen auf, aufgrund von auf über von, auf aufavec datif | mit Dativ +dat, question wo? +accusatif | Akkusativ acc, question «wohin?» sur lieu sur lieu überavec datif | mit Dativ +dat, question wo? +accusatif | Akkusativ acc, question «wohin?» sur sans contact sur sans contact ejemplos sur le journal familier | umgangssprachlichfam in der Zeitung sur le journal familier | umgangssprachlichfam sur quelle longueur d’onde? auf welcher Wellenlänge? sur quelle longueur d’onde? sur la Lune, sur la Terre auf dem Mond, auf der Erde sur la Lune, sur la Terre s’asseoir sur une chaise sich auf einen Stuhl setzen s’asseoir sur une chaise être assis sur une chaise auf einem Stuhl sitzen être assis sur une chaise boire du vin sur de la bière Wein auf Bier trinken boire du vin sur de la bière porterquelque chose | etwas qc sur son dos etwas auf dem Rücken tragen porterquelque chose | etwas qc sur son dos retirerquelque chose | etwas qc de sur la table etwas vom Tisch (weg-, herunter)nehmen retirerquelque chose | etwas qc de sur la table vivre les uns sur les autres dicht, eng aufeinander, beieinander leben, wohnen vivre les uns sur les autres avoirquelque chose | etwas qc sur soi personne etwas bei sich haben avoirquelque chose | etwas qc sur soi personne je n’ai pas d’argent sur moi ich habe kein Geld bei mir je n’ai pas d’argent sur moi fermer la porte sur soi die Tür hinter sich (datif | Dativdat) zumachen fermer la porte sur soi il pleut sur Paris es regnet über Paris il pleut sur Paris retirerquelque chose | etwas qc de sur la table etwas vom Tisch nehmen retirerquelque chose | etwas qc de sur la table fenêtre sur la rue Fenster nach der Straße zu, zur Straße hin fenêtre sur la rue être situé sur un fleuve an einem Fluss liegen être situé sur un fleuve Châlons-sur-Marne Châlons an der Marne Châlons-sur-Marne ocultar ejemplosmostrar más ejemplos auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) sur lieu, vers nach (avec datif | mit Dativ+dat) sur lieu, vers sur lieu, vers ejemplos deux fenêtres sur la rue zwei Fenster nach der Straße zu, zur Straße hin deux fenêtres sur la rue diriger son regard surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc seinen Blick auf jemanden, etwas richten diriger son regard surquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc fermer la porte sur soi die Tür hinter sich (datif | Dativdat) zumachen fermer la porte sur soi tirer surquelqu’un | jemand qn auf jemanden schießen, jemanden beschießen tirer surquelqu’un | jemand qn ocultar ejemplosmostrar más ejemplos auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) sur temps gegen (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) sur temps sur temps ejemplos sur ce il est parti und damit, darauf(hin) ging er sur ce il est parti sur le coup auf der Stelle sofort sur le coup sur l’heure sofort sogleich auf der Stelle unverzüglich sur l’heure sur les dix heures etwa um, gegen zehn (Uhr) sur les dix heures sur ses vieux jours auf seine alten Tage sur ses vieux jours sur le soir gegen Abend sur le soir aller sur la cinquantaine familier | umgangssprachlichfam auf die fünfzig zugehen aller sur la cinquantaine familier | umgangssprachlichfam être sur le point de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) gerade dabei ou im Begriff sein zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) sich gerade anschicken zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) être sur le point de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) être sur un travail bei, an einer Arbeit sein être sur un travail coup sur coup temps, suite rapide Schlag auf Schlag coup sur coup temps, suite rapide faire bêtise sur bêtise eine Dummheit nach der andern machen Dummheit auf Dummheit begehen faire bêtise sur bêtise ocultar ejemplosmostrar más ejemplos auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) sur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aufgrund von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) sur sur ejemplos sur mesure nach Maß sur mesure sur présentation de gegen Vorlage (avec génitif | mit Genitiv+gén) sur présentation de sur (la) recommandation de auf Empfehlung (avec génitif | mit Genitiv+gén) sur (la) recommandation de juger sur les apparences nach dem äußeren Anschein urteilen juger sur les apparences sur un signe du chef d’orchestre auf ein Zeichen des Dirigenten (hin) sur un signe du chef d’orchestre impôtmasculin | Maskulinum m sur le revenu Einkommensteuerféminin | Femininum f impôtmasculin | Maskulinum m sur le revenu croirequelqu’un | jemand qn sur parole jemandem aufs Wort glauben croirequelqu’un | jemand qn sur parole prendre exemple surquelqu’un | jemand qn sich (datif | Dativdat) ein Beispiel an jemandem nehmen prendre exemple surquelqu’un | jemand qn rester sur la défensive in der Defensive bleiben rester sur la défensive retenir sur le salaire vom Gehalt abziehen, einbehalten retenir sur le salaire ocultar ejemplosmostrar más ejemplos auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) sur direction (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sur direction (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos avoir de l’ascendant surquelqu’un | jemand qn auf jemanden Einfluss haben avoir de l’ascendant surquelqu’un | jemand qn avoir des droits surquelqu’un | jemand qn Rechte über jemanden haben avoir des droits surquelqu’un | jemand qn être sur un appartement eine Wohnung in Aussicht haben être sur un appartement über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) sur (≈ au sujet de) sur (≈ au sujet de) ejemplos un cours sur Racine eine Vorlesung über Racine un cours sur Racine apprendrequelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn etwas über jemanden erfahren apprendrequelque chose | etwas qc surquelqu’un | jemand qn un cours sur Racine eine Vorlesung über Racine un cours sur Racine von (avec datif | mit Dativ+dat) sur rapport numérique sur rapport numérique auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) sur sur ejemplos un cas sur cent einer von hundert Fällen un cas sur cent neuf fois sur dix neun- von zehnmal neuf fois sur dix un Français sur deux jeder zweite Franzose un Français sur deux un jour sur trois jeden dritten ou jeder dritte Tag un jour sur trois ça arrive une fois sur mille das kommt unter tausend Fällen einmal vor ça arrive une fois sur mille avoir trois mètres sur cinq pièce drei mal fünf ou drei auf fünf Meter groß sein avoir trois mètres sur cinq pièce avoir douze sur vingt élève zwölf von zwanzig Punkten haben avoir douze sur vingt élève sur cent candidats soixante ont été reçus von hundert Prüflingen haben sechzig bestanden sur cent candidats soixante ont été reçus ocultar ejemplosmostrar más ejemplos