Traducción Alemán-Francés para "ginger"
"ginger" en Francés
Raunen
Neutrum | neutre n <Raunens>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- murmureMaskulinum | masculin mRaunenRaunen
- chuchotementMaskulinum | masculin mRaunenRaunen
- bruissementMaskulinum | masculin mRaunen von Wind, Blättern poetisch, dichterisch | poétiquepoetRaunen von Wind, Blättern poetisch, dichterisch | poétiquepoet
raunen
[ˈraʊnən]transitives Verb | verbe transitif v/tVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
gehen
[ˈgeːən]transitives Verb | verbe transitif v/t <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
gehen
[ˈgeːən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- aller (chezjemand | quelqu’un qn)gehen zu jemandem (≈ sich begeben)gehen zu jemandem (≈ sich begeben)
- marchergehen zu Fußgehen zu Fuß
- gehen (≈ nicht fahren etc)
ejemplos
- il faut que je m’en aille, que je parte maintenant
- gegangen werden entlassen werden umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehumêtre prié de partir
- geh mir mit deinen Kommentaren umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigépargne-moi tes commentaires
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
- s’en allergehen (≈ weggehen)gehen (≈ weggehen)
- partirgehengehen
- partirgehen (≈ abfahren) Bus, Zuggehen (≈ abfahren) Bus, Zug
ejemplos
- von jemandem gehen (≈ sterben) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehquitterjemand | quelqu’un qn
ejemplos
ejemplos
- als Indianer, Schneewittchen gehen Verkleidungse déguiser en Indien, Blanche-Neige
ejemplos
- marchergehen (≈ funktionieren)gehen (≈ funktionieren)
- fonctionnergehengehen
- sonnergehen (≈ läuten) Telefon, Klingelgehen (≈ läuten) Telefon, Klingel
- levergehen Teiggehen Teig
- être potable umgangssprachlich | familierumggehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumggehen (≈ so gerade angehen) umgangssprachlich | familierumg
gehen
[ˈgeːən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
gehen
[ˈgeːən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <ging; gegangen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
drunter
[ˈdrʊntər]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumgVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
Aufatmen
Neutrum | neutre nVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
Anwandlung
Femininum | féminin fVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
nachgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
- jemandem nachgehensuivrejemand | quelqu’un qn
aufgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- se leveraufgehen Gestirnaufgehen Gestirn
- s’ouvriraufgehen (≈ sich öffnen)aufgehen (≈ sich öffnen)
- se défaireaufgehen Knoten, Schleifeaufgehen Knoten, Schleife
- se défaireaufgehen Nahtaufgehen Naht
- se découdreaufgehenaufgehen
- se leveraufgehen Vorhangaufgehen Vorhang
- creveraufgehen Geschwüraufgehen Geschwür
- perceraufgehenaufgehen
- leveraufgehen Teigaufgehen Teig
ejemplos
- tomber justeaufgehen Rechnungaufgehen Rechnung
durchgehen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- examinerdurchgehen Schriftstückdurchgehen Schriftstück
durchgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)