er singt immer das alte Liedfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das ist ihm (auch) nicht an der Wiegegesungenwordenhätte man von ihm nicht erwartetfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das ist ihm (auch) nicht an der Wiegegesungenwordenhätte man von ihm nicht erwartetfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das ist ihm (auch) nicht an der Wiegegesungenwordenhätte er sich nicht träumen lassenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das ist ihm (auch) nicht an der Wiegegesungenwordenhätte er sich nicht träumen lassenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
zum Greifen nahesein (oder | orod liegen)auch | alsoa.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
zum Greifen nahesein (oder | orod liegen)auch | alsoa.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>