Traducción Alemán-Inglés para "vorhalten"

"vorhalten" en Inglés

vorhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • hold (oder | orod put) (etwas | somethingsth) in front
    vorhalten Decke etc
    vorhalten Decke etc
ejemplos
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • jemanden jemandem als Muster (oder | orod Vorbild) vorhalten
    to hold upjemand | somebody sb as an example tojemand | somebody sb
    jemanden jemandem als Muster (oder | orod Vorbild) vorhalten
  • keep (in reserve)
    vorhalten bereithalten
    vorhalten bereithalten
vorhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • last
    vorhalten ausreichen, andauern
    vorhalten ausreichen, andauern
ejemplos
  • take (oder | orod supply) a lead
    vorhalten Militär, militärisch | military termMIL
    vorhalten Militär, militärisch | military termMIL
jemandem sein Sündenregister vorhalten
to go through the list of sb’s sins
jemandem sein Sündenregister vorhalten
But it forgot one thing: to include itself.
Sie hat nur eines vergessen, nämlich sich selbst den Spiegel vorzuhalten.
Fuente: Europarl
But on the eve of the 21st century it is wise to pause for a moment and reflect.
An der Schwelle zum 21. Jahrhundert sollten wir uns jedoch selbst einen Spiegel vorhalten.
Fuente: Europarl
The Union, however, should also take a look in the mirror.
Die Union sollte sich allerdings auch den Spiegel vorhalten.
Fuente: Europarl
These issues have not been put to other countries in similar positions.
Diese Themen wurden anderen Ländern in ähnlichen Positionen nicht vorgehalten.
Fuente: Europarl
As regards Greece, we are now being forced to take a look in the mirror.
Und mit Griechenland wird uns jetzt der Spiegel vorgehalten.
Fuente: Europarl
I was accused of making nonsensical remarks.
Es wurde mir vorgehalten, unsinnige Bemerkungen zu machen.
Fuente: Europarl
These data are now being used in a new system where they will subsequently be stored for 40 years.
Diese Daten gehen nunmehr in ein neues System ein, wo sie für 40 Jahre vorgehalten werden sollen.
Fuente: Europarl
Now we have to see to it that there is consensus right to the end.
Nun muss dafür Sorge getragen werden, dass dieser Konsens auch bis zum Ende vorhält.
Fuente: Europarl
Moreover, the new rules will require banks to hold more liquid assets.
Darüber hinaus schreiben die neuen Regeln den Banken vor, mehr liquide Mittel vorzuhalten.
Fuente: News-Commentary
I had a sustaining breakfast.
Ich hatte ein Frühstück, das vorhielt.
Fuente: Tatoeba
Consider the seemingly heated debate over how much capital banks should hold.
Nehmen wir die scheinbar hitzige Debatte darüber, wie viel Eigenkapital Banken vorhalten sollten.
Fuente: News-Commentary
In specific cases, we are justified in repeatedly reprimanding all our governments.
Das sollten wir im konkreten Fall all unseren Regierungen immer wieder vorhalten.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!