„unvergessen“: Adjektiv unvergessenAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) unforgotten unforgotten unvergessen unvergessen ejemplos seine Taten waren noch unvergessen his deeds were still unforgotten seine Taten waren noch unvergessen er wird uns immer unvergessen bleiben we will never forget (oder | orod we will always remember) him er wird uns immer unvergessen bleiben
„Schuldner“: Maskulinum Schuldner [ˈʃʊldnər]Maskulinum | masculine m <Schuldners; Schuldner> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) debtor debtor debtor Schuldner Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Schuldner Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR ejemplos ein säumiger [zahlungsunfähiger] Schuldner a defaulting [an insolvent] debtor ein säumiger [zahlungsunfähiger] Schuldner debtor Schuldner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schuldner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos ich werde immer Ihr Schuldner sein (oder | orod bleiben) I shall always be in your debt ich werde immer Ihr Schuldner sein (oder | orod bleiben)
„Imme“: Femininum Imme [ˈɪmə]Femininum | feminine f <Imme; Immen; meistPlural | plural pl> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bee bee Imme Imme
„immer“: Adverb immer [ˈɪmər]Adverb | adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) always, constantly, all the time, forever more and more, increasingly at a time just at any rate every time, whenever always immer stets, ewig constantly immer stets, ewig all the time immer stets, ewig forever immer stets, ewig immer stets, ewig immer während → ver „immerwährend“ immer während → ver „immerwährend“ ejemplos sie kommt immer zu spät she is always late, she always comes too late sie kommt immer zu spät sie nörgelt immer she is constantly nagging sie nörgelt immer er ist nicht immer gut gelaunt he’s not always in a good mood er ist nicht immer gut gelaunt nicht immer, aber immer öfter not always but more and more frequently nicht immer, aber immer öfter ich wollte schon immer nach New York I (have) always wanted to go to New York ich wollte schon immer nach New York für (oder | orod auf) immer for ever, forever für (oder | orod auf) immer ich bleibe für immer da I shall stay here for ever, I’m staying here for good ich bleibe für immer da immer dein ever yours immer dein wie immer as always (oder | orod ever) wie immer immer blühend Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN everblooming immer blühend Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN immer blühende Pflanze everblooming plant, everbloomer immer blühende Pflanze ocultar ejemplosmostrar más ejemplos every (oder | orod each) time, whenever immer jedesmal immer jedesmal ejemplos immer wenn ich sie sehe every time (oder | orod whenever) I see her immer wenn ich sie sehe ejemplos immer noch still immer noch nach zwei Stunden war er immer noch da he was still there two hours later nach zwei Stunden war er immer noch da er ist immer noch nicht da he is still not here, he still hasn’t arrived, he hasn’t arrived yet er ist immer noch nicht da er ist immer noch ein anständiger Mensch he is a good person for all that er ist immer noch ein anständiger Mensch ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos immer wieder again and again, over and over again, time after time immer wieder immer wieder versuchen, etwas zu tun to try over and over again (oder | orod to keep [on] trying) to doetwas | something sth immer wieder versuchen, etwas zu tun ich habe dir immer wieder gesagt I’ve told you time and again ich habe dir immer wieder gesagt ich lese das immer wieder gern I enjoy reading this over and over again ich lese das immer wieder gern ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos immer mal wieder from time to time immer mal wieder ich komme immer mal wieder vorbei I shall call (oder | orod drop) in from time to time (oder | orod now and then) ich komme immer mal wieder vorbei more and more immer ständig ansteigend increasingly immer ständig ansteigend immer ständig ansteigend ejemplos immer schwieriger increasingly difficult immer schwieriger immer größer bigger and bigger immer größer es wird ja immer schlimmer things are going from bad to worse es wird ja immer schlimmer das wird ja immer schöner umgangssprachlich | familiar, informalumg this just gets better and better das wird ja immer schöner umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos at a time immer je immer je ejemplos sie gingen immer vier in das Zimmer they went into the room four at a time sie gingen immer vier in das Zimmer just immer nur, immerhin immer nur, immerhin ejemplos immer her damit just give it to me immer her damit lass ihn nur immer kommen just let him come lass ihn nur immer kommen immer mit der Ruhe! just take it easy! gently now! immer mit der Ruhe! nur immer zu! go on! keep it up! nur immer zu! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos wann (auch) immer verallgemeinernd whenever wann (auch) immer verallgemeinernd was (auch) immer what(so)ever was (auch) immer wo es auch immer sein mag wherever it is (oder | orod may be) wo es auch immer sein mag was er auch immer sagen mag whatever he says (oder | orod may say) was er auch immer sagen mag was er auch immer für Gründe haben mag whatever his reasons are (oder | orod may be) was er auch immer für Gründe haben mag wie die Geschichte auch immer ausgehen mag however the affair ends (oder | orod may end) wie die Geschichte auch immer ausgehen mag wer er auch immer sein mag whoever he is (oder | orod may be) wer er auch immer sein mag ocultar ejemplosmostrar más ejemplos at any rate immer in jedem Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg immer in jedem Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos es kostet immer seine acht Euro at any rate, it will cost eight euros es kostet immer seine acht Euro
„Imm.“: Abkürzung Imm.Abkürzung | abbreviation abk (= Immobilien) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) real estate, property real estateSingular | singular sg Imm. propertySingular | singular sg Imm. Imm.
„Bleibe“: Femininum Bleibe [ˈblaibə]Femininum | feminine f <Bleibe; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) place to stay place to stay Bleibe Bleibe ejemplos eine Bleibe suchen to look for a place to stay eine Bleibe suchen keine Bleibe haben to have nowhere to stay (oder | orod live) keine Bleibe haben
„immens“: Adjektiv immens [ɪˈmɛns]Adjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) immense immense immens Vermögen etc immens Vermögen etc
„bleiben“: intransitives Verb bleiben [ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) stay, remain remain, continue to be, keep remain, be left stay away stay bleiben sich aufhalten remain bleiben sich aufhalten bleiben sich aufhalten bleiben → ver „Schuster“ bleiben → ver „Schuster“ ejemplos zu Hause bleiben to stay at home, to stay in zu Hause bleiben im Bett bleiben to stay in bed im Bett bleiben draußen bleiben to stay out draußen bleiben bis zum letzten Augenblick bleiben to sit it out bis zum letzten Augenblick bleiben bei jemandem bleiben to stay withjemand | somebody sb bei jemandem bleiben zum Essen bleiben to stay for dinner zum Essen bleiben bitte, bleiben Sie am Apparat! hold the line, please! bitte, bleiben Sie am Apparat! ich werde noch einen Tag in Berlin bleiben I will stay in Berlin for another day ich werde noch einen Tag in Berlin bleiben länger als die anderen bleiben to outstay the others länger als die anderen bleiben nicht wissen, wo man bleiben soll not to know where to stay nicht wissen, wo man bleiben soll und wo bleibe ich? umgangssprachlich | familiar, informalumg and where do I come in? und wo bleibe ich? umgangssprachlich | familiar, informalumg sieh zu, wo du bleibst! look after yourself! sieh zu, wo du bleibst! sie blieben bei Stalingrad euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph they were killed (oder | orod fell) at Stalingrad sie blieben bei Stalingrad euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph am Ball bleiben beim Fußball etc to keep (oder | orod to hold onto) the ball am Ball bleiben beim Fußball etc am Ball bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to stay on the ball am Ball bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am Ball bleiben nicht nachlassen to keep at it am Ball bleiben nicht nachlassen du musst bei deinem Chef wegen der Gehaltserhöhung am Ball bleiben you should keep working on your boss about the raise amerikanisches Englisch | American EnglishUS you should keep working on your boss about the pay rise britisches Englisch | British EnglishBr du musst bei deinem Chef wegen der Gehaltserhöhung am Ball bleiben im eigenen Land bleiben [wohnen] to stay [to live] in ones own country im eigenen Land bleiben [wohnen] auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be killed, not to make it auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to drop out, to fall by the wayside auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos bei etwas bleiben to keep (oder | orod stick, adhere) toetwas | something sth bei etwas bleiben bei seiner Meinung bleiben to stick to one’s opinion bei seiner Meinung bleiben er bleibt immer bei der Wahrheit he always sticks to the truth er bleibt immer bei der Wahrheit bei der Behauptung bleiben, dass … to keep maintaining that … bei der Behauptung bleiben, dass … ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe I’m sticking to what I have said ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe bei der Stange bleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to stick it out, to stick to one’s guns bei der Stange bleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg bei der Sache bleiben to keep (oder | orod stick) to the subject bei der Sache bleiben sie bleibt bei ihrem Entschluss she is sticking to her decision sie bleibt bei ihrem Entschluss im Takt bleiben to keep time im Takt bleiben fest bleiben (bei) to stand firm (by) fest bleiben (bei) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos remain, continue (to be), keep bleiben in einem Zustand bleiben in einem Zustand ejemplos gesund [glücklich] bleiben to keep well (oder | orod healthy, in good health) [happy] gesund [glücklich] bleiben geschlossen [geöffnet] bleiben to remain closed [open] geschlossen [geöffnet] bleiben kalt [kühl, warm] bleiben to remain cold [cool, warm] kalt [kühl, warm] bleiben er blieb die ganze Zeit ruhig he kept his temper the whole time er blieb die ganze Zeit ruhig ledig bleiben to stay single ledig bleiben bleiben Sie ruhig! keep calm! bleiben Sie ruhig! sauber [trocken] bleiben to stay clean [dry] sauber [trocken] bleiben jemandem [einer Sache] treu bleiben to remain faithful tojemand | somebody sb [sth] jemandem [einer Sache] treu bleiben seinen Grundsätzen (oder | orod seiner Sache) treu bleiben to abide by (oder | orod adhere to) one’s principles, to stick to one’s guns seinen Grundsätzen (oder | orod seiner Sache) treu bleiben unbestraft [unbelohnt, verborgen] bleiben to go unpunished [unrewarded, undiscovered] unbestraft [unbelohnt, verborgen] bleiben ich bleibe dein Freund I remain your friend ich bleibe dein Freund mit jemandem in Verbindung bleiben to keep in touch withjemand | somebody sb mit jemandem in Verbindung bleiben wir wollen (weiterhin) Freunde bleiben we’ll remain friends wir wollen (weiterhin) Freunde bleiben sich selbst überlassen bleiben to be left to oneself sich selbst überlassen bleiben fest bleiben to stand one’s ground fest bleiben unbeachtet bleiben to escape unnoticed unbeachtet bleiben ungenannt bleiben to be (oder | orod remain) nameless ungenannt bleiben schlank bleiben wollen to want to keep one’s figure schlank bleiben wollen bleiben Sie (doch) sitzen! don’t get up! bleiben Sie (doch) sitzen! in Bewegung bleiben to keep moving in Bewegung bleiben im Gedächtnis bleiben to stick in the memory im Gedächtnis bleiben ohne Erfolg bleiben to meet with no success ohne Erfolg bleiben nicht ohne Folgen bleiben to have consequences nicht ohne Folgen bleiben das bleibt unter uns we must keep that to ourselves das bleibt unter uns bleib mir vom Leibe! keep away from me! bleib mir vom Leibe! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos etwas bleiben lassen nicht tun umgangssprachlich | familiar, informalumg to leave (oder | orod let)etwas | something sth alone etwas bleiben lassen nicht tun umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas bleiben lassen aufhören umgangssprachlich | familiar, informalumg to stopetwas | something sth etwas bleiben lassen aufhören umgangssprachlich | familiar, informalumg lass es lieber bleiben! you’d better leave it alone lass es lieber bleiben! lass das bleiben! stop that! lass das bleiben! du solltest das Rauchen bleiben lassen you should stop smoking quit besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS smoking du solltest das Rauchen bleiben lassen das werde ich hübsch bleiben lassen I will do nothing of the kind das werde ich hübsch bleiben lassen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos remain bleiben übrig bleiben be left bleiben übrig bleiben bleiben übrig bleiben ejemplos dir bleibt nichts als… there is nothing left for you to do but … dir bleibt nichts als… das bleibt abzuwarten that remains to be seen das bleibt abzuwarten in den zwei Wochen, die uns noch bleiben in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us in den zwei Wochen, die uns noch bleiben es bleibt ihm keine Wahl he has no choice es bleibt ihm keine Wahl die Sache bleibt ihm (vorbehalten) the matter remains with him (oder | orod is reserved for him) die Sache bleibt ihm (vorbehalten) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos stay away bleiben wegbleiben bleiben wegbleiben bleiben → ver „Hals“ bleiben → ver „Hals“ bleiben → ver „Leib“ bleiben → ver „Leib“ ejemplos wo bleibt er denn? where can he be? wo bleibt er denn? wo bist du so lange geblieben? where have you been all this time? wo bist du so lange geblieben? wo ist er nur geblieben? whatever became of him? wo ist er nur geblieben? ich bleibe nicht lange I won’t be long ich bleibe nicht lange bleibe nicht länger als nötig don’t be longer than necessary bleibe nicht länger als nötig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „bleiben“: unpersönliches Verb bleiben [ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) that’s settled!... and that’s that!... this decision is final... it won’t rest there... it remains to be seen whether …... we have enough time to do sth... ejemplos es bleibt dabei! that’s settled! es bleibt dabei! und dabei bleibt es! and that’s that! und dabei bleibt es! bei dieser Entscheidung bleibt es this decision is final bei dieser Entscheidung bleibt es dabei wird es nicht bleiben it won’t rest there dabei wird es nicht bleiben es bleibt abzuwarten, ob … it remains to be seen whether … es bleibt abzuwarten, ob … es bleibt uns noch Zeit (, etwas zu tun) we have enough time (to doetwas | something sth) es bleibt uns noch Zeit (, etwas zu tun) es bleibt sich gleich it makes no difference, it comes to the same thing es bleibt sich gleich es bleibt nur noch wenig zu tun little now remains to be done es bleibt nur noch wenig zu tun es bleibt Ihnen überlassen zu … it’s up to you to … es bleibt Ihnen überlassen zu … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „'Bleiben“: Neutrum bleibenNeutrum | neuter n <Bleibens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) I can remain here no longer ejemplos hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> I can remain here no longer hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„stehen bleiben“: intransitives Verb stehen bleibenintransitives Verb | intransitive verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to stop, to stay, to stand still, to break down to be left in to stop stehen bleiben (≈ anhalten) stehen bleiben (≈ anhalten) to stay stehen bleiben (≈ nicht weitergehen) stehen bleiben (≈ nicht weitergehen) to stand still stehen bleiben Zeit stehen bleiben Zeit to break down stehen bleiben (≈ versagen) stehen bleiben (≈ versagen) ejemplos stehen bleiben! stop! stehen bleiben! stehen bleiben! Militär, militärisch | military termMIL halt! stehen bleiben! Militär, militärisch | military termMIL to be left (in) stehen bleiben (≈ unverändert bleiben) stehen bleiben (≈ unverändert bleiben) ejemplos soll das so stehen bleiben? should that stay as it is? soll das so stehen bleiben?
„Beuge“: Femininum Beuge [ˈbɔygə]Femininum | feminine f <Beuge; Beugen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bend, turn, curve crook, bend bend, bent position hoop cramp, bender stack of logs bend Beuge Kurve turn Beuge Kurve curve Beuge Kurve Beuge Kurve crook Beuge des Arms Beuge des Arms bend Beuge des Knies Beuge des Knies bend Beuge Sport | sportsSPORT Beuge Sport | sportsSPORT bent position Beuge Sport | sportsSPORT Beugestellung Beuge Sport | sportsSPORT Beugestellung ejemplos in der Beuge bleiben to keep one’s knees bent in der Beuge bleiben stack (oder | orod pile) of logs Beuge HOLZ Beuge HOLZ (hoop) cramp, bender Beuge Technik | engineeringTECH Böttcherwerkzeug Beuge Technik | engineeringTECH Böttcherwerkzeug