Traducción Alemán-Inglés para "überlassen"

"überlassen" en Inglés

überlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • jemandem etwas überlassen hinterlassen
    to leavejemand | somebody sb (with)etwas | something sth
    jemandem etwas überlassen hinterlassen
  • jemandem etwas überlassen verkaufen
    to selletwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas überlassen verkaufen
  • jemandem etwas überlassen vermieten
    to rent (oder | orod lease let besonders britisches Englisch | British EnglishBr )
    etwas | somethingsth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas überlassen vermieten
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • jemandem ein Urteil [die Entscheidung] überlassen
    to leave a judg(e)ment [the decision] tojemand | somebody sb (oder | orod sb’s discretion)
    jemandem ein Urteil [die Entscheidung] überlassen
  • überlassen Sie das nur mir
    (you) just leave that to me
    überlassen Sie das nur mir
  • das bleibt Ihnen überlassen
    it (oder | orod that, the decision) is entirely up to you, it is entirely your decision
    das bleibt Ihnen überlassen
ejemplos
ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • etwas einer Sache (Dativ | dative (case)dat) überlassen dem Schicksal, der Zukunft etc
    to leaveetwas | something sth toetwas | something sth
    etwas einer Sache (Dativ | dative (case)dat) überlassen dem Schicksal, der Zukunft etc
  • das muss man dem Zufall überlassen
    that must be left to chance
    das muss man dem Zufall überlassen
überlassen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich seinem Kummer [Schmerz, seiner Freude, seinen Erinnerungen] überlassen
    to give oneself over (oder | orod up) to (oder | orod to yield oneself to) sorrow [pain, joy, memories]
    sich seinem Kummer [Schmerz, seiner Freude, seinen Erinnerungen] überlassen
ejemplos
überlassen
Neutrum | neuter n <Überlassens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Such ambitions are pure fantasy and mere tilting at windmills.
Solche Ambitionen gehören in die Welt der Illusionen und sollten Don Quijote überlassen werden.
Fuente: Europarl
This means that the EU cannot leave Serbia to its own devices, either.
Dies bedeutet, dass die EU auch Serbien nicht sich selbst überlassen kann.
Fuente: News-Commentary
Today, short-run economic policy cannot just be left to the central bank alone.
Heutzutage kann die kurzfristige Wirtschaftspolitik nicht der Zentralbank allein überlassen werden.
Fuente: News-Commentary
However, I leave that initiative to Parliament.
Ich überlasse diese Initiative jedoch dem Parlament.
Fuente: Europarl
For he was no more to blame than she, she said.
So setzten sie sich also wieder in Bewegung-- ziellos, lediglich dem Zufall sich überlassend.
Fuente: Books
Will you leave him to the temptations of the world and the devil?
Wollen Sie Ihr Kind der Hinterlist der Welt und des Teufels überlassen?
Fuente: Books
If I were you, I would leave this to the Member States and the free market.
Das sollten wir den Mitgliedstaaten und dem freien Markt überlassen.
Fuente: Europarl
But the implementation of the decision would be best entrusted to the member states.
Aber die Umsetzung der Entscheidung sollte am besten den Mitgliedsstaaten überlassen werden.
Fuente: News-Commentary
Fuente
überlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • leave (etwas | somethingsth) (over)
    überlassen übrig lassen
    überlassen übrig lassen
ejemplos
es bleibt Ihnen überlassen zu …
it’s up to you to …
es bleibt Ihnen überlassen zu …
nichts blieb dem Zufall überlassen
nichts blieb dem Zufall überlassen
jemandem das Feld überlassen
to leave the field tojemand | somebody sb, to leavejemand | somebody sb a clear field
jemandem das Feld überlassen
sich selbst überlassen bleiben
to be left to oneself
sich selbst überlassen bleiben
das müssen wir dem Schicksal überlassen
we must leave it to destiny (oder | orod fate)
das müssen wir dem Schicksal überlassen
jemandem willenlos die Führung überlassen
to submit meekly to sb’s leadership
jemandem willenlos die Führung überlassen
könnten Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
would you let me borrow the book for a few days?
könnten Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
etwas mietweise überlassen
to letetwas | something sth, to letetwas | something sth out
etwas mietweise überlassen
jemanden seinem Schicksal überlassen
to leavejemand | somebody sb to his fate
jemanden seinem Schicksal überlassen
es [etwas] dem Zufall überlassen
to leave it [sth] to chance
to take potluck [with sth]
es [etwas] dem Zufall überlassen
jemanden sich selbst überlassen
to leavejemand | somebody sb to his own devices (oder | orod on his own, by himself)
jemanden sich selbst überlassen
Such ambitions are pure fantasy and mere tilting at windmills.
Solche Ambitionen gehören in die Welt der Illusionen und sollten Don Quijote überlassen werden.
Fuente: Europarl
This means that the EU cannot leave Serbia to its own devices, either.
Dies bedeutet, dass die EU auch Serbien nicht sich selbst überlassen kann.
Fuente: News-Commentary
Today, short-run economic policy cannot just be left to the central bank alone.
Heutzutage kann die kurzfristige Wirtschaftspolitik nicht der Zentralbank allein überlassen werden.
Fuente: News-Commentary
However, I leave that initiative to Parliament.
Ich überlasse diese Initiative jedoch dem Parlament.
Fuente: Europarl
For he was no more to blame than she, she said.
So setzten sie sich also wieder in Bewegung-- ziellos, lediglich dem Zufall sich überlassend.
Fuente: Books
Will you leave him to the temptations of the world and the devil?
Wollen Sie Ihr Kind der Hinterlist der Welt und des Teufels überlassen?
Fuente: Books
If I were you, I would leave this to the Member States and the free market.
Das sollten wir den Mitgliedstaaten und dem freien Markt überlassen.
Fuente: Europarl
But the implementation of the decision would be best entrusted to the member states.
Aber die Umsetzung der Entscheidung sollte am besten den Mitgliedsstaaten überlassen werden.
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!