„bescheiden“: Adjektiv bescheidenAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) modeste, simple, frugal modeste, simple bescheiden bescheiden frugal bescheiden Essen bescheiden Essen ejemplos in seinen Ansprüchen bescheiden sein avoir des goûts simples ne pas avoir besoin de grand-chose in seinen Ansprüchen bescheiden sein aus bescheidenen Verhältnissen d’origine modeste aus bescheidenen Verhältnissen
„bescheiden“: transitives Verb bescheidentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) donner, accorder ejemplos abschlägig bescheiden Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN refuser rejeter abschlägig bescheiden Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN donner bescheiden (≈ zuteilwerden lassen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh bescheiden (≈ zuteilwerden lassen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh accorder bescheiden bescheiden ejemplos ihm ist kein Glück beschieden la fortune ne lui sourit pas ihm ist kein Glück beschieden es war mir nicht beschieden zu… il ne m’a été donné de … es war mir nicht beschieden zu… „bescheiden“: reflexives Verb bescheidenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) se contenter ejemplos sich bescheiden se contenter (de) sich bescheiden
„Bescheid“: Maskulinum Bescheid [bəˈʃaɪt]Maskulinum | masculin m <Bescheide̸s; Bescheide> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) information avis, décision administrative informationFemininum | féminin f Bescheid Bescheid ejemplos jemandem Bescheid geben, sagen informer, prévenirjemand | quelqu’un qn jemandem Bescheid geben, sagen jemandem gründlich, ordentlich Bescheid sagen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig dire son fait, ses quatre vérités àjemand | quelqu’un qn jemandem gründlich, ordentlich Bescheid sagen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mit etwas Bescheid wissen s’y connaître enetwas | quelque chose qc connaîtreetwas | quelque chose qc mit etwas Bescheid wissen (über etwasAkkusativ | accusatif akk) Bescheid wissen être au courant (deetwas | quelque chose qc) savoir à quoi s’en tenir (au sujet deetwas | quelque chose qc) (über etwasAkkusativ | accusatif akk) Bescheid wissen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos avisMaskulinum | masculin m Bescheid Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN Bescheid Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN décision administrative Bescheid Bescheid ejemplos einen abschlägigen, positiven Bescheid erhalten recevoir une réponse négative, positive einen abschlägigen, positiven Bescheid erhalten
„Auskommen“: Neutrum AuskommenNeutrum | neutre n <Auskommens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) moyens d’existence Otros ejemplos... moyensMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl d’existence Auskommen (≈ Lebensunterhalt) Auskommen (≈ Lebensunterhalt) ejemplos ein bescheidenes, gutes Auskommen haben avoir de quoi vivre modestement, bien ein bescheidenes, gutes Auskommen haben sein Auskommen haben avoir de quoi vivre sein Auskommen haben ejemplos mit ihm ist kein Auskommen on ne peut (pas) s’entendre, vivre avec lui il est invivable mit ihm ist kein Auskommen
„gar“: Adverb garAdverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) pas du tout... beaucoup trop modeste... elle n’est tout de même pas partie? pas mal du tout!... absolument personne... rien du tout... ejemplos gar nicht (≈ überhaupt) pas du tout gar nicht (≈ überhaupt) gar nicht schlecht! , gar nicht (so) übel! pas mal (du tout)! gar nicht schlecht! , gar nicht (so) übel! gar niemand absolument personne gar niemand gar nichts rien du tout gar nichts rein gar nichts wissen ne savoir rien de rien rein gar nichts wissen er hat gar keine Geduld il n’a pas du tout de patienceoder | ou od pas de patience du tout er hat gar keine Geduld es besteht gar kein Zweifel il n’y a aucun doute es besteht gar kein Zweifel ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos gar zu bescheiden verstärkend beaucoup trop modeste gar zu bescheiden verstärkend gar zu gern würde ich (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) j’aimerais tellement (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) gar zu gern würde ich (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) gar mancher gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh maintes personnes gar mancher gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh oder gar ou même oder gar ich glaube gar, du bist unglücklich je dirais même, j’irais jusqu’à dire que tu es malheureux ich glaube gar, du bist unglücklich sei nicht gar so frech! umgangssprachlich | familierumg ne sois donc pas aussi insolent! sei nicht gar so frech! umgangssprachlich | familierumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos sie wird doch nicht gar abgereist sein? in Fragen elle n’est tout de même pas partie? sie wird doch nicht gar abgereist sein? in Fragen
„sein“: intransitives Verb sein [zaɪn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) être être, exister séjournerse trouver, être être se faire, avoir lieu, se faire signifier faire être sein sein ejemplos das ist teuer cela coûte cher das ist teuer was ist das? qu’est-ce que c’est? was ist das? was ist das? umgangssprachlich | familierumg c’est quoi? was ist das? umgangssprachlich | familierumg wer ist da? umgangssprachlich | familierumg c’est qui? wer ist da? umgangssprachlich | familierumg ich bin’s! c’est moi! ich bin’s! bist du’s? c’est toi? bist du’s? sie ist Französin elle est Française sie ist Französin von, aus … sein (≈ stammen) venir de … von, aus … sein (≈ stammen) von, aus … sein être originaire de … von, aus … sein wenn ich du wäre … si j’étais à ta place … si j’étais toi … wenn ich du wäre … sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! umgangssprachlich | familierumg sois gentil(le) et donne m’en un! sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! umgangssprachlich | familierumg sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! soi sympa et donne m’en un! umgangssprachlich | familierumg sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos was ist? absolut qu’est-ce qu’il y a? was ist? absolut was ist (mit Ihnen)? qu’avez-vous? was ist (mit Ihnen)? ist was? umgangssprachlich | familierumg il y a quelque chose qui ne va pas? ist was? umgangssprachlich | familierumg wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn etwas passiert umgangssprachlich | familierumg s’il se passe quelque chose, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn etwas passiert umgangssprachlich | familierumg wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn du etwas auf dem Herzen hast s’il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn du etwas auf dem Herzen hast was wäre, wenn …? que serait-ce si …? was wäre, wenn …? wie war das noch mit…? que s’est-il passé, déjà, avec … qu’est-ce que c’était cette histoire de … wie war das noch mit…? ocultar ejemplosmostrar más ejemplos être sein (≈ bestehen) sein (≈ bestehen) exister sein sein ejemplos er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh il n’est plus il est mort er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh was nicht ist, kann noch werden on peut toujours espérer was nicht ist, kann noch werden wenn sie nicht gewesen wäre … si elle n’avait pas été là … sans elle … wenn sie nicht gewesen wäre … so tun, als ob nichts wäre faire comme si de rien n’était so tun, als ob nichts wäre ocultar ejemplosmostrar más ejemplos séjournerse trouver sein (≈ sich befinden) sein (≈ sich befinden) être sein (≈ sich aufhalten) sein (≈ sich aufhalten) ejemplos hier bin ich! me voici! hier bin ich! da ist er! le voilà da ist er! (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen) nous y voilà! (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen) hier sind… voici … hier sind… ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg elle est allée danser sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg il est tout de suite rentré chez lui er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig où en êtes-vous? wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn etwas passiert) umgangssprachlich | familierumg s’il se passe quelque chose, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn etwas passiert) umgangssprachlich | familierumg wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn du etwas auf dem Herzen hast) s’il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn du etwas auf dem Herzen hast) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos être sein Zeitangabe sein Zeitangabe ejemplos morgen ist Mittwoch demain c’est mercredi morgen ist Mittwoch heute ist erst Montag on n’est que lundi heute ist erst Montag das war einmal il y a bien longtemps das war einmal se faire sein (≈ stattfinden) sein (≈ stattfinden) avoir lieu sein sein se faire sein Möglichkeit sein Möglichkeit ejemplos das kann schon sein cela se pourrait bien c’est possible das kann schon sein kann sein! c’est possible! peut-être! kann sein! das kann doch nicht sein! c’est impossible! das kann doch nicht sein! muss das sein? est-ce bien nécessaire? muss das sein? was sein muss, muss sein il faut faire ce qu’il faut faire was sein muss, muss sein etwas sein lassen umgangssprachlich | familierumg ne pas faireetwas | quelque chose qc etwas sein lassen umgangssprachlich | familierumg etwas sein lassen (≈ aufhören) arrêter (de faire)etwas | quelque chose qc laisser (tomber)etwas | quelque chose qc etwas sein lassen (≈ aufhören) lass das sein! umgangssprachlich | familierumg arrête! lass das sein! umgangssprachlich | familierumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos signifier sein (≈ bedeuten) sein (≈ bedeuten) ejemplos was soll das sein? qu’est-ce que cela signifie? was soll das sein? und das wäre? umgangssprachlich | familierumg et alors, c’est quoi? umgangssprachlich | familierumg und das wäre? umgangssprachlich | familierumg wie dem auch sei quoi qu’il en soit wie dem auch sei wenn dem so ist… Umstand si tel est le cas … s’il en est ainsi … wenn dem so ist… Umstand dem ist nicht so il n’en est pas ainsi dem ist nicht so ocultar ejemplosmostrar más ejemplos faire sein (≈ ergeben) sein (≈ ergeben) ejemplos fünf und zwei sind sieben cinq et deux font sept fünf und zwei sind sieben „sein“: unpersönliches Verb sein [zaɪn]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) être faire être être Otros ejemplos... être sein Zuordnung sein Zuordnung ejemplos Lorenz war’s c’est Lorenz (qui l’a fait) Lorenz war’s keiner will es gewesen sein c’est la faute de personne tout le monde nie l’avoir fait keiner will es gewesen sein es ist an ihm, den ersten Schritt zu tun c’est à lui de faire le premier pas es ist an ihm, den ersten Schritt zu tun faire sein Witterungsangaben sein Witterungsangaben ejemplos es ist schön il fait beau es ist schön es ist kalt, warm il fait froid, chaud es ist kalt, warm es ist windig il fait, il y a du vent es ist windig es sind -20 C il fait moins vingt es sind -20 C ocultar ejemplosmostrar más ejemplos être sein Umstand, Möglichkeit sein Umstand, Möglichkeit ejemplos heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg aujourd’hui, pas de promenade! heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg sei es, wie es wolle quoi qu’il en soit sei es, wie es wolle sei’s drum! tant pis! sei’s drum! es sei denn, dass … si ce n’est que … à moins que … (ne) … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) es sei denn, dass … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos être sein Zeitangabe, Ortsangabe sein Zeitangabe, Ortsangabe ejemplos es war an einem Freitag c’est arrivé, c’était un vendredi es war an einem Freitag ist es weit von hier bis zum Bahnhof? räumlich est-ce loin d’ici à la gare? ist es weit von hier bis zum Bahnhof? räumlich es war einmal … il était une fois … es war einmal … ejemplos was darf es sein? im Geschäft que désirez-vous? was darf es sein? im Geschäft das wär’s! voilà! das wär’s! das wär’s! beim Einkaufen c’est tout! das wär’s! beim Einkaufen wie ist es (mit dir), kommst du auch mit? qu’as-tu décidé, viens-tu aussi avec nous? wie ist es (mit dir), kommst du auch mit? wie wäre es mit einem Spaziergang? si on faisait une promenade? wie wäre es mit einem Spaziergang? wie wäre es, wenn Sie die Arbeit machten? et si vous faisiez le travail (qu’en dites-vous)? wie wäre es, wenn Sie die Arbeit machten? ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos mir ist, als ob … Empfinden il me semble que … j’ai l’impression que … on dirait que … mir ist, als ob … Empfinden mir ist nicht nach Feiern je n’ai pas la tête à m’amuser mir ist nicht nach Feiern Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht) moi, pas question de fumer Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht) Rauchen ist bei mir nicht (≈ bei mir darf nicht geraucht werden) chez moi, pas question de fumer Rauchen ist bei mir nicht (≈ bei mir darf nicht geraucht werden) Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich bin gegen das Rauchen) moi, je suis contre le tabac Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich bin gegen das Rauchen) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „sein“: Hilfsverb sein [zaɪn]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) être, avoir Otros ejemplos... être sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten avoir sein sein ejemplos wir sind gegangen nous sommes partis wir sind gegangen sie ist gelaufen elle a couru sie ist gelaufen er ist krank gewesen il a été malade er ist krank gewesen ejemplos es ist zu erwarten, dass … mit zumit Infinitiv | avec infinitif +inf on doit, il faut s’attendre à ce que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) il est à présumer que … es ist zu erwarten, dass … mit zumit Infinitiv | avec infinitif +inf die Regeln sind zu beachten il faut observer les règles die Regeln sind zu beachten sie ist zu bedauern elle est à plaindre sie ist zu bedauern dagegen ist nichts zu sagen il n’y a rien à dire à cela dagegen ist nichts zu sagen er ist nicht zu sprechen on ne peut pas lui parler er ist nicht zu sprechen was ist zu tun? que faut-il faire? qu’y a-t-il à faire? was ist zu tun? das Haus ist zu verkaufen la maison est à vendre das Haus ist zu verkaufen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos