Traducción Alemán-Francés para "sagen"

"sagen" en Francés

sagen
[ˈzaːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • dire (à), (de)
    sagen zu (≈ mitteilen)
    sagen zu (≈ mitteilen)
ejemplos
  • jemandem etwas sagen, etwas zu jemandem sagen
    direetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
    jemandem etwas sagen, etwas zu jemandem sagen
  • etwas von jemandemoder | ou od über jemanden sagen
    direetwas | quelque chose qc dejemand | quelqu’un qn
    etwas von jemandemoder | ou od über jemanden sagen
  • kein Wort sagen
    ne pas dire un mot
    kein Wort sagen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • commander
    sagen (≈ befehlen)
    sagen (≈ befehlen)
ejemplos
  • Sie haben mir nichts zu sagen
    je n’ai pas d’ordres à recevoir de vous
    vous n’avez pas d’ordres à me donner
    Sie haben mir nichts zu sagen
  • er hat hier nichts zu sagen
    il n’a pas d’ordre à donner ici
    er hat hier nichts zu sagen
  • sie hat das Sagen
    c’est elle qui commande
    sie hat das Sagen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • signifier
    sagen (≈ bedeuten)
    sagen (≈ bedeuten)
ejemplos
  • dire
    sagen (≈ meinen)
    sagen (≈ meinen)
ejemplos
  • was sagst du dazu?
    qu’est-ce que tu en dis?
    was sagst du dazu?
  • man möchte fast sagen, (dass) …
    on dirait que …
    man möchte fast sagen, (dass) …
  • was wollen Sie damit sagen?
    que voulez-vous dire par là?
    was wollen Sie damit sagen?
sagen
[ˈzaːgən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • … wie man so sagt
    … comme on dit
    … wie man so sagt
  • wenn ich so sagen darf
    si j’ose dire
    si j’ose m’exprimer ainsi
    wenn ich so sagen darf
  • unter uns gesagt
    soit dit entre nous
    de vous à moi
    unter uns gesagt
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
sagen
[ˈzaːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
ohne ein Wort zu sagen
sans mot dire
ohne ein Wort zu sagen
keinen Piep sagen
ne pas ouvrir le bec
keinen Piep sagen
ich kann dir sagen!
je t’assure!
ich kann dir sagen!
jemandem Bescheid geben, sagen
informer, prévenirjemand | quelqu’un qn
jemandem Bescheid geben, sagen
ich wollte es gerade sagen
j’allais juste (ou justement) le dire
ich wollte es gerade sagen
Ja sagen
Ja sagen
das hat nichts zu sagen
cela ne veut rien dire
das hat nichts zu sagen
jemandem Lebewohl sagen
dire adieu àjemand | quelqu’un qn
jemandem Lebewohl sagen
certaines personnes disent
einige Leute sagen
ohne etwas zu sagen
sans rien dire
ohne etwas zu sagen
etwas leise sagen
direetwas | quelque chose qc à voix basse
etwas leise sagen
das sagen Sie so
vous en parlez à votre aise
das sagen Sie so
jemandem Ade sagen
dire au revoir àjemand | quelqu’un qn
jemandem Ade sagen
das will nichts sagen
cela ne veut rien dire
das will nichts sagen
das kann ich schlecht sagen
je suis incapable de le direoder | ou od de l’affirmer
das kann ich schlecht sagen
Nein sagen
Nein sagen
Sie sagen das nur so
vous dites cela comme ça
Sie sagen das nur so
du (zueinander) sagen
se tutoyer
du (zueinander) sagen
(jemandem) Dank sagen
dire mercijemand | quelqu’un qn)
remercier (jemand | quelqu’unqn)
(jemandem) Dank sagen
keine Silbe sagen
keine Silbe sagen

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!