revenir
[ʀəv(ə)niʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <→ venir; être>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
  -    revenir de nouveau
 -   wiederkehrenrevenir mode, saison, calme, etcrevenir mode, saison, calme, etc
 
-   (wieder) zurückkommen, -kehrenrevenir au point de départrevenir au point de départ
 -   wiederkommenrevenirrevenir
 
ejemplos
 -    revenir à, surquelque chose | etwas qc (≈ reprendre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigauf etwas (accusatif | Akkusativacc) (wieder) zurückkommenrevenir à, surquelque chose | etwas qc (≈ reprendre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
 -     n’y reviens pas!
 - ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
 
ejemplos
 -    revenir surquelque chose | etwas qc (≈ annuler)revenir surquelque chose | etwas qc (≈ annuler)
 -    revenir sur sa décisionseine Entscheidung rückgängig machenrevenir sur sa décision
 -    revenir sur sa parolerevenir sur sa parole
 
ejemplos
  ejemplos
 -     revenir àquelqu’un | jemand qn droit, honneur
 -    revenir de droit àquelqu’un | jemand qnjemandem rechtmäßig zustehenrevenir de droit àquelqu’un | jemand qn
 - ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
 
ejemplos
 -    revenir à (≈ équivaloir)hinauslaufen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)revenir à (≈ équivaloir)
 
ejemplos
 -     revenir dequelque chose | etwas qc se remettre
 -    revenir d’un évanouissementrevenir d’un évanouissement
 -    revenir de sa surprise (≈ se remettre)sich von seiner Überraschung erholen
 - ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
 
ejemplos
  ejemplos
 -    revenir àquelqu’un | jemand qn radis, etcjemandem aufstoßenrevenir àquelqu’un | jemand qn radis, etc
 
revenir
[ʀəv(ə)niʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ venir; être> littéraire | literarischlittVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
  ejemplos
 -    s’en revenirzurückkommen, -kehrens’en revenir