Traducción Francés-Alemán para "ouvrir"

"ouvrir" en Alemán


ejemplos
  • eröffnen
    ouvrir séance, débats, exposition, bal, compte en banque, nouveau magasin, hostilités, etc
    ouvrir séance, débats, exposition, bal, compte en banque, nouveau magasin, hostilités, etc
  • einleiten
    ouvrir enquête
    ouvrir enquête
  • aussi | aucha. bereitstellen
    ouvrir crédit
    ouvrir crédit
ejemplos
  • brechen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    ouvrir dans (≈ percer) fenêtre
    ouvrir dans (≈ percer) fenêtre
  • schlagen
    ouvrir brèche
    ouvrir brèche
ouvrir
[uvʀiʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < couvrir>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • öffnen
    ouvrir magasin, musée, etc
    ouvrir magasin, musée, etc
  • aufmachen
    ouvrir
    ouvrir
  • geöffnet haben
    ouvrir
    ouvrir
  • aufhaben
    ouvrir familier | umgangssprachlichfam
    ouvrir familier | umgangssprachlichfam
ejemplos
  • ouvrir sur la rue fenêtre, porte
    auf die ou nach der Straße (hinaus)gehen
    ouvrir sur la rue fenêtre, porte
ouvrir
[uvʀiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < couvrir>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • s’ouvrir
    sich öffnen
    s’ouvrir
  • s’ouvrir
    s’ouvrir
  • s’ouvrir fenêtre, porte
    aussi | aucha. geöffnet, aufgemacht werden
    s’ouvrir fenêtre, porte
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • s’ouvrir les genoux
    sich (datif | Dativdat) die Knie aufschlagen
    s’ouvrir les genoux
  • s’ouvrir les veines
    sich (datif | Dativdat) die Pulsadern aufschneiden, öffnen
    s’ouvrir les veines
ejemplos
  • s’ouvrir exposition, congrès
    eröffnet werden (mit)
    s’ouvrir exposition, congrès
  • s’ouvrir devantquelqu’un | jemand qn perspectives, vie nouvelle
    sich jemandem eröffnen
    vor jemandem liegen
    s’ouvrir devantquelqu’un | jemand qn perspectives, vie nouvelle
ejemplos
  • s’ouvrir àquelqu’un | jemand qn personne
    sich jemandem anvertrauen
    s’ouvrir àquelqu’un | jemand qn personne
ouvrir l’ordinateur
ouvrir l’ordinateur
ouvrir de grands yeux
große Augen machen
ouvrir de grands yeux
ouvrir l’arcade sourcilière
ouvrir l’arcade sourcilière
ouvrir un (grand) four
den Mund (weit) aufreißen, aufsperren
ouvrir un (grand) four
tendre, ouvrir les bras
die Arme ausbreiten (um jemanden zu umarmen, aufzufangen)
tendre, ouvrir les bras
ouvrir une brèche
eine Bresche schlagen, schießen (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
ouvrir une brèche
ouvrir la porte àquelque chose | etwas qc
einer Sache (datif | Dativdat) Tür und Tor öffnen
ouvrir la porte àquelque chose | etwas qc
ouvrir l’œil (et le bon)
auf der Hut sein
die Augen offen halten, aufmachen
ouvrir l’œil (et le bon)
ouvrir une enquête
Ermittlungen aufnehmen
ouvrir une enquête
ouvrir le bec
den Schnabel auftun, -machen
ouvrir le bec
ouvrir la danse
ouvrir la danse
ouvrir sa porte àquelqu’un | jemand qn
jemandem sein Haus öffnen
ouvrir sa porte àquelqu’un | jemand qn
ouvrir le verrou
aufriegeln, -schließen
ouvrir le verrou
ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupes
große Augen
ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupes
ouvrir bien ou grand ses oreilles
ouvrir bien ou grand ses oreilles
arriver à ouvrirquelque chose | etwas qc
etwas aufbringen, -kriegen
arriver à ouvrirquelque chose | etwas qc

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!