„brüsten“: reflexives Verb brüsten [ˈbrʏstən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) boast... to boast about... ejemplos sich brüsten boast, brag, swagger, give oneself airs sich brüsten sich brüsten mit to boast (about) sich brüsten mit
„Brust“: Femininum Brust [brʊst]Femininum | feminine f <Brust; Brüste> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) chest chest breast, heart bosom, bust, breast brisket, breast, belly, breast front, bodice front, rake, breast, cutting face, face breaststroke Otros ejemplos... chest Brust Brustkorb <nurSingular | singular sg> Brust Brustkorb <nurSingular | singular sg> ejemplos breite [flache] Brust <nurSingular | singular sg> broad [flat] chest breite [flache] Brust <nurSingular | singular sg> jemanden an seine Brust drücken <nurSingular | singular sg> to press (oder | orod clasp)jemand | somebody sb to one’s breast jemanden an seine Brust drücken <nurSingular | singular sg> einen zur Brust nehmen alkoholisches Getränk umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> to have a quick one (oder | orod drink) einen zur Brust nehmen alkoholisches Getränk umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zur Brust nehmen ins Gewissen reden umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> to have a heart to heart withjemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zur Brust nehmen ins Gewissen reden umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zur Brust nehmen kritisieren umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> to have a go atetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zur Brust nehmen kritisieren umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Brust raus! <nurSingular | singular sg> stick your chest out! Brust raus! <nurSingular | singular sg> sich (Dativ | dative (case)dat) an die Brust schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to beat one’s breast sich (Dativ | dative (case)dat) an die Brust schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> jemandem die Pistole auf die Brust setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to hold a gun to sb’s head jemandem die Pistole auf die Brust setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> den Kopf auf die Brust sinken lassen <nurSingular | singular sg> to drop one’s head on one’s chest den Kopf auf die Brust sinken lassen <nurSingular | singular sg> sich in die Brust werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to give oneself airs, to puff oneself up sich in die Brust werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos chest Brust Organe der Brusthöhle <nurSingular | singular sg> Brust Organe der Brusthöhle <nurSingular | singular sg> ejemplos es auf der Brust haben <nurSingular | singular sg> to have chest trouble es auf der Brust haben <nurSingular | singular sg> schwach auf der Brust sein <nurSingular | singular sg> to have a weak chest schwach auf der Brust sein <nurSingular | singular sg> schwach auf der Brust sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> to be (rather) hard up schwach auf der Brust sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> breast(sPlural | plural pl) Brust weibliche Brust weibliche bosom Brust Busen Brust Busen bust Brust Büste Brust Büste ejemplos einem Kind die Brust geben to breastfeed a baby einem Kind die Brust geben die Brust nehmen to be breastfed die Brust nehmen breast Brust Herz, Gefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> heart Brust Herz, Gefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Brust Herz, Gefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> ejemplos eine fühlende Brust <nurSingular | singular sg> a feeling heart eine fühlende Brust <nurSingular | singular sg> aus voller Brust singen <nurSingular | singular sg> to sing at the top of one’s voice aus voller Brust singen <nurSingular | singular sg> brisket Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Bruststück <nurSingular | singular sg> Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Bruststück <nurSingular | singular sg> breast Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Lamm <nurSingular | singular sg> Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Lamm <nurSingular | singular sg> belly Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Schwein <nurSingular | singular sg> Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Schwein <nurSingular | singular sg> breast Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Geflügel <nurSingular | singular sg> Brust Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR vom Geflügel <nurSingular | singular sg> front Brust Mode | fashionMODE Vorderteil <nurSingular | singular sg> Brust Mode | fashionMODE Vorderteil <nurSingular | singular sg> bodice Brust Mode | fashionMODE selten (Mieder) <nurSingular | singular sg> Brust Mode | fashionMODE selten (Mieder) <nurSingular | singular sg> front Brust Technik | engineeringTECH Stirn, Vorderseite <nurSingular | singular sg> face Brust Technik | engineeringTECH Stirn, Vorderseite <nurSingular | singular sg> Brust Technik | engineeringTECH Stirn, Vorderseite <nurSingular | singular sg> rake Brust Technik | engineeringTECH des Schneidmeißels <nurSingular | singular sg> Brust Technik | engineeringTECH des Schneidmeißels <nurSingular | singular sg> breast Brust Technik | engineeringTECH eines Sägezahnes <nurSingular | singular sg> Brust Technik | engineeringTECH eines Sägezahnes <nurSingular | singular sg> cutting face Brust Technik | engineeringTECH eines Fräserzahnes, Bohrers etc <nurSingular | singular sg> Brust Technik | engineeringTECH eines Fräserzahnes, Bohrers etc <nurSingular | singular sg> breaststroke Brust Sport | sportsSPORT beim Schwimmen <nurSingular | singular sg> Brust Sport | sportsSPORT beim Schwimmen <nurSingular | singular sg> ejemplos 100 m Brust <nurSingular | singular sg> 100 m breaststroke 100 m Brust <nurSingular | singular sg> ejemplos Brust an Brust Sport | sportsSPORT neck and neck Brust an Brust Sport | sportsSPORT
„Bild-in-Bild“: Neutrum Bild-in-BildNeutrum | neuter n Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) picture-in-picture picture-in-picture Bild-in-Bild Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Bild-in-Bild Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
„Bild“: Neutrum Bild [bɪlt]Neutrum | neuter n <Bild(e)s; Bilder> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) picture picture, painting, drawing, portrait, statue photograph, picture picture, image scene, picture, sight, spectacle image, metaphor, simile picture idea, conception, notion, picture scene, tableau camera Otras traducciones... picture Bild Illustration Bild Illustration ejemplos ein Buch mit vielen Bildern a book with many illustrations ein Buch mit vielen Bildern Bilder ausschneiden to cut out pictures Bilder ausschneiden picture Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST painting Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Gemälde Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Gemälde drawing Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Zeichnung Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Zeichnung portrait Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Porträt Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Porträt statue Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Standbild Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Standbild ejemplos ein gedrucktes Bild a print ein gedrucktes Bild ein Bild in Wasserfarben a watercolo(u)r (painting) ein Bild in Wasserfarben für ein Bild Modell stehen to model for a painting für ein Bild Modell stehen ein Bild von ihm Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST von ihm gemalt a picture by him, one of his paintings ein Bild von ihm Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST von ihm gemalt ein Bild von ihm Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST ihn darstellend a picture of him ein Bild von ihm Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST ihn darstellend jemanden im Bilde verbrennen to burnjemand | somebody sb in effigy jemanden im Bilde verbrennen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos photo(graph), picture Bild Fotografie | photographyFOTO Bild Fotografie | photographyFOTO ejemplos Bilder eines Films frames, exposures Bilder eines Films ein Bild machen [vergrößern] lassen to have a picture taken [enlarged] ein Bild machen [vergrößern] lassen ein Bild abziehen lassen to have a print (oder | orod copy) made (from a negative) ein Bild abziehen lassen das Bild ist unscharf (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg verwackelt) the picture is out of focus (oder | orod blurred) das Bild ist unscharf (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg verwackelt) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos picture Bild Optik | opticsOPT image Bild Optik | opticsOPT Bild Optik | opticsOPT ejemplos aufrechtes Bild upright image aufrechtes Bild reelles (oder | orod wirkliches) Bild real image reelles (oder | orod wirkliches) Bild virtuelles (oder | orod scheinbares) Bild virtual image virtuelles (oder | orod scheinbares) Bild scene Bild Anblick picture Bild Anblick sight Bild Anblick spectacle Bild Anblick Bild Anblick ejemplos dieses Bild hatte sich ihm tief eingeprägt the scene remained stamped (oder | orod engraved) upon his memory dieses Bild hatte sich ihm tief eingeprägt ein Bild der Zerstörung [des Grauens] a scene of destruction [horror] ein Bild der Zerstörung [des Grauens] ein Bild des Jammers sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be the (very) picture of misery, to be a sorry sight ein Bild des Jammers sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Bild für Götter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg a sight for sore eyes ein Bild für Götter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos image Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING metaphor Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Metapher Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Metapher simile Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vergleich Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vergleich ejemplos in Bildern sprechen to use figurative (oder | orod metaphorical) language, to speak figuratively (oder | orod metaphorically) in Bildern sprechen reich an Bildern full of imagery reich an Bildern picture Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos sie ist ein Bild von einem Mädchen she is a perfect picture (oder | orod a lovely girl) sie ist ein Bild von einem Mädchen idea, concept(ion), notion, picture Bild Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Bild Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos ein klares Bild von etwas geben to give a clear picture (oder | orod idea) ofetwas | something sth ein klares Bild von etwas geben ein falsches Bild bekommen to get the wrong impression ein falsches Bild bekommen zu einem klaren Bild gelangen to get (oder | orod obtain) a clear picture zu einem klaren Bild gelangen wer es nicht gesehen hat, kann sich kein (rechtes) Bild davon machen those who have not seen it have no idea what it is (really) like wer es nicht gesehen hat, kann sich kein (rechtes) Bild davon machen das ist ein schwaches Bild umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a poor show das ist ein schwaches Bild umgangssprachlich | familiar, informalumg im Bilde sein to know about it, to be informed, to be in the picture (oder | orod know) im Bilde sein jemanden (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) ins Bild setzen to putjemand | somebody sb in the picture (aboutetwas | something sth) jemanden (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) ins Bild setzen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos scene Bild Theater | theatre, theaterTHEAT Bild Theater | theatre, theaterTHEAT tableau Bild Theater | theatre, theaterTHEAT Bild Theater | theatre, theaterTHEAT ejemplos eine Operette in vier Bildern an operetta in four scenes eine Operette in vier Bildern lebendes Bild living picture, tableau vivant lebendes Bild camera Bild Film, Kino | filmFILM im Vorspann Bild Film, Kino | filmFILM im Vorspann ejemplos Bild und Schnitt von X camera and editing by X Bild und Schnitt von X ejemplos deutsches Bild German-style playing cardsPlural | plural pl deutsches Bild (type)face Bild BUCHDRUCK einer Type Bild BUCHDRUCK einer Type ejemplos überhängendes Bild kern überhängendes Bild (trade) symbol Bild Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR als Warenzeichen Bild Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR als Warenzeichen image Bild Abbild obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Bild Abbild obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs ejemplos Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL God created man in his own image Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL figure Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Abbildung Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Abbildung projection Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Projektion mapping Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Projektion Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Projektion diagram Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Schaubild Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Schaubild Bild → ver „Spiegelbild“ Bild → ver „Spiegelbild“
„abtropfen“: intransitives Verb abtropfenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) drain drip off Otros ejemplos... drip (oder | orod trickle) off (oder | orod down) abtropfen von Flüssigkeit abtropfen von Flüssigkeit drain abtropfen von Gemüse, Geschirr etc abtropfen von Gemüse, Geschirr etc ejemplos den Ball von der Brust abtropfen lassen Fußball | footballFUSSB to chest the ball down den Ball von der Brust abtropfen lassen Fußball | footballFUSSB
„bilden“: transitives Verb bilden [ˈbɪldən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) form form, make, produce form, compose, make up form, mold, shape, mould, fashion educate, school, train form bilden formen bilden formen ejemplos einen Ausschuss bilden to form (oder | orod set up) a committee einen Ausschuss bilden eine Regierung bilden to form a government eine Regierung bilden Laute bilden to form sounds, to articulate Laute bilden einen Satz bilden to make (up) (oder | orod construct) a sentence einen Satz bilden sich (Dativ | dative (case)dat) eine Meinung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas bilden to form an opinion on (oder | orod about)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) eine Meinung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas bilden ein Beispiel bilden (mit) to give an example (withoder | or od using) ein Beispiel bilden (mit) einen rechten Winkel bilden (mit) to form (oder | orod make) a right angle (with), to be at a right angle (to) einen rechten Winkel bilden (mit) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos form bilden hervorbringen make bilden hervorbringen produce bilden hervorbringen bilden hervorbringen ejemplos Knollen bilden to produce bulbs Knollen bilden Seitentriebe bilden to develop lateral branches Seitentriebe bilden form, compose, make (up) bilden darstellen bilden darstellen ejemplos den Hauptteil einer Sache bilden to form (oder | orod constitute) the main part ofetwas | something sth den Hauptteil einer Sache bilden eine Ausnahme bilden to be an exception eine Ausnahme bilden den Hintergrund bilden für … to form the background to … den Hintergrund bilden für … die Grenze bilden to form the boundary die Grenze bilden eine ständige Gefahr bilden to be a constant threat eine ständige Gefahr bilden die Nachhut bilden to make up the rear (guard) die Nachhut bilden ocultar ejemplosmostrar más ejemplos form bilden gestalten shape bilden gestalten bilden gestalten mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS bilden mould, fashion britisches Englisch | British EnglishBr bilden bilden ejemplos den Charakter eines Kindes bilden to form (oder | orod shape, mo[u]ld) a child’s character den Charakter eines Kindes bilden eine Figur aus Ton bilden to shape (oder | orod model) a figure out of clay eine Figur aus Ton bilden seinen Geschmack bilden to develop (oder | orod cultivate, refine) one’s taste seinen Geschmack bilden educate bilden Schulwesen | schoolSCHULE Personen etc school bilden Schulwesen | schoolSCHULE Personen etc train bilden Schulwesen | schoolSCHULE Personen etc bilden Schulwesen | schoolSCHULE Personen etc „bilden“: intransitives Verb bilden [ˈbɪldən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) broaden the mind broaden the mind bilden bilden ejemplos Reisen [Lesen] bildet travel(l)ing [reading] broadens the mind Reisen [Lesen] bildet „bilden“: reflexives Verb bilden [ˈbɪldən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) educate oneself, improve one’s mind ejemplos sich bilden entstehen form, be formed sich bilden entstehen Gruppen [Wolken] bildeten sich groups [clouds] were forming Gruppen [Wolken] bildeten sich Kristalle [Knospen] bilden sich crystals [buds] form (oder | orod are forming) Kristalle [Knospen] bilden sich educate oneself bilden von Personen etc improve one’s mind bilden von Personen etc bilden von Personen etc ejemplos er liest, um sich zu bilden he reads (in order) to educate himself er liest, um sich zu bilden „'Bilden“: Neutrum bildenNeutrum | neuter n <Bildens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) 'Bilden → ver „Bildung“ 'Bilden → ver „Bildung“
„Alb“: Maskulinum AlbMaskulinum | masculine m <Alb(e)s; Albe> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nightmare hobgoblin, incubus nightmare Alb <nurSingular | singular sg> Alb <nurSingular | singular sg> ejemplos es lag ihm wie ein Alb auf der Brust <nurSingular | singular sg> it haunted him (oder | orod weighed on him) like a nightmare es lag ihm wie ein Alb auf der Brust <nurSingular | singular sg> (hob)goblin, incubus Alb Kobold Alb Kobold
„Brust-an-Brust-Rennen“: Neutrum Brust-an-Brust-RennenNeutrum | neuter n Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) photo finish photo finish Brust-an-Brust-Rennen Brust-an-Brust-Rennen
„Beengtheit“: Femininum BeengtheitFemininum | feminine f <Beengtheit; keinPlural | plural pl> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) narrowness, constriction oppression narrowness Beengtheit Enge constriction Beengtheit Enge Beengtheit Enge ejemplos Beengtheit der Verhältnisse cramped conditionsPlural | plural pl Beengtheit der Verhältnisse Beengtheit der Bewegung constriction of one’s movements Beengtheit der Bewegung oppression Beengtheit Beklemmung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beengtheit Beklemmung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos Beengtheit der Brust tightness in one’s chest Beengtheit der Brust
„stolzgeschwellt“: Adjektiv stolzgeschwelltAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) swollen with pride swollen (oder | orod bursting) with pride stolzgeschwellt stolzgeschwellt ejemplos mit stolzgeschwellter Brust with one’s chest puffed out mit stolzgeschwellter Brust „stolzgeschwellt“: Adverb stolzgeschwelltAdverb | adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) he strutted proudly into the room ejemplos stolzgeschwellt trat er ins Zimmer ein he strutted proudly into the room stolzgeschwellt trat er ins Zimmer ein