„Schläfe“: Femininum Schläfe [ˈʃlɛːfə]Femininum | feminine f <Schläfe; Schläfen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) temple temple Schläfe Schläfe ejemplos ein Herr mit grauen Schläfen a man with graying temples amerikanisches Englisch | American EnglishUS a man with greying temples britisches Englisch | British EnglishBr a man going gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod grey britisches Englisch | British EnglishBr) at the temples ein Herr mit grauen Schläfen das Blut pochte (oder | orod hämmerte) in seinen Schläfen his blood pulsated (oder | orod throbbed, thundered) in his temples das Blut pochte (oder | orod hämmerte) in seinen Schläfen
„schlafen“: intransitives Verb schlafen [ˈʃlaːfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <schläft; schlief; geschlafen; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sleep, be asleep not pay attention, dream sleep, spend the night sleep schlafen nicht wach sein be asleep schlafen nicht wach sein schlafen nicht wach sein ejemplos tief (oder | orod fest, tief und fest) schlafen to be fast asleep, to be sleeping soundly tief (oder | orod fest, tief und fest) schlafen traumlos schlafen to have (oder | orod sleep) a dreamless sleep traumlos schlafen gute Nacht! schlafe gut (oder | orod wohl)! good night! sleep well (tight)! gute Nacht! schlafe gut (oder | orod wohl)! du hast aber lange geschlafen! well, you slept a long time! well, you had a long sleep! du hast aber lange geschlafen! am Sonntag schlafen wir länger we sleep late (oder | orod in) on Sundays, we have a lie-in on Sundays am Sonntag schlafen wir länger zu lange schlafen to oversleep zu lange schlafen bis (weit) in den Tag hinein (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg bis in die Puppen) schlafen to sleep till all hours bis (weit) in den Tag hinein (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg bis in die Puppen) schlafen er hat den ganzen Morgen geschlafen he slept all morning er hat den ganzen Morgen geschlafen 12 Stunden (oder | orod einmal um die Uhr) schlafen to sleep 12 hours (oder | orod round the clock) 12 Stunden (oder | orod einmal um die Uhr) schlafen er schläft wie ein Murmeltier (oder | orod Klotz, Stein, Ratz, Sack) umgangssprachlich | familiar, informalumg he sleeps like a log er schläft wie ein Murmeltier (oder | orod Klotz, Stein, Ratz, Sack) umgangssprachlich | familiar, informalumg ich kann nicht schlafen I can’t (get to) sleep ich kann nicht schlafen ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen I didn’t sleep (a wink) all night ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen ich habe zu wenig [zu lange] geschlafen I have had too little [too much] sleep ich habe zu wenig [zu lange] geschlafen die Sorge ließ ihn nicht schlafen he couldn’t sleep for the worry, the worry kept him awake die Sorge ließ ihn nicht schlafen lass ihn doch (noch) schlafen! let him sleep (on)! lass ihn doch (noch) schlafen! schlafen gehen, sich schlafen legen to go to bed schlafen gehen, sich schlafen legen ein Kind schlafen legen to put a child to sleep (oder | orod bed) ein Kind schlafen legen mit jemandem in einem Bett schlafen to share a bed withjemand | somebody sb mit jemandem in einem Bett schlafen in seinen Kleidern schlafen to sleep in one’s clothes (oder | orod with one’s clothes on) in seinen Kleidern schlafen im Stehen schlafen to sleep on one’s feet im Stehen schlafen mit offenen Augen schlafen träumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to daydream mit offenen Augen schlafen träumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie schlafen getrennt they sleep apart, they don’t sleep together, they sleep in separate rooms sie schlafen getrennt sich gesund schlafen to sleep oneself better sich gesund schlafen wer schläft, sündigt nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw he who sleeps does not sin wer schläft, sündigt nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw sein Ehrgeiz ließ ihn nicht schlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his ambition gave him no rest (oder | orod peace) sein Ehrgeiz ließ ihn nicht schlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schlafen Sie (einmal) darüber! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sleep on it! schlafen Sie (einmal) darüber! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos sleep, spend (oder | orod stay) the night schlafen übernachten schlafen übernachten ejemplos kann ich heute Nacht bei euch schlafen? can I sleep at your place tonight? kann ich heute Nacht bei euch schlafen? ejemplos mit jemandem schlafen Geschlechtsverkehr haben to sleep withjemand | somebody sb mit jemandem schlafen Geschlechtsverkehr haben not pay attention schlafen nicht aufpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dream schlafen nicht aufpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg schlafen nicht aufpassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos in der Schule schläft er immer he never pays attention (oder | orod he is always half asleep) at school in der Schule schläft er immer Verzeihung, jetzt habe ich geschlafen! sorry, I was miles away! Verzeihung, jetzt habe ich geschlafen! schlaf nicht! pay attention! schlaf nicht! „schlafen“: transitives Verb schlafen [ˈʃlaːfən]transitives Verb | transitive verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to sleep the eternal sleep ejemplos den ewigen (oder | orod letzten) Schlaf tun (oder | orod halten, schlafen) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to sleep the eternal sleep (oder | orod one’s last sleep) den ewigen (oder | orod letzten) Schlaf tun (oder | orod halten, schlafen) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
„zum“ zum Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) is this the way to the station? to go and eat it’s enough to make you cry ejemplos geht es hier zum Bahnhof? is this the way to the station? geht es hier zum Bahnhof? zum Essen gehen to go and eat zum Essen gehen es ist zum Weinen it’s enough to make you cry es ist zum Weinen
„Schlaf“: Maskulinum Schlaf [ʃlaːf]Maskulinum | masculine m <Schlaf(e)s; keinPlural | plural pl> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sleep sleep Schlaf Schlaf ejemplos kurzer Schlaf quick sleep, nap kurzer Schlaf unruhiger [erquickender] Schlaf uneasy (oder | orod restless) [refreshing] sleep unruhiger [erquickender] Schlaf einen leichten[festen (oder | orod gesunden, guten)] Schlaf haben to be a light [sound] sleeper einen leichten[festen (oder | orod gesunden, guten)] Schlaf haben Schlaf haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to be (oder | orod feel) sleepy Schlaf haben umgangssprachlich | familiar, informalumg Schlaf erregend, Schlaf erzeugend Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM hypnotic, sleep-inducing Schlaf erregend, Schlaf erzeugend Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Schlaf machend causing sleep hypnotic, hypnagogic, soporific Schlaf machend der Schlaf vor Mitternacht sleep before midnight der Schlaf vor Mitternacht in tiefem Schlaf liegen to be fast (oder | orod sound) asleep in tiefem Schlaf liegen sie fiel (oder | orod sank) in Schlaf she fell asleep, she dropped off sie fiel (oder | orod sank) in Schlaf ein Kind in den Schlaf singen (oder | orod lullen) [wiegen] to sing (oder | orod lull) [to rock] a child to sleep ein Kind in den Schlaf singen (oder | orod lullen) [wiegen] jemanden in hypnotischen Schlaf versetzen (oder | orod versenken) to putjemand | somebody sb into a hypnotic sleep jemanden in hypnotischen Schlaf versetzen (oder | orod versenken) er redet im Schlaf he talks in his sleep er redet im Schlaf der Schlaf übermannte (oder | orod überkam, überfiel) ihn sleep overcame him der Schlaf übermannte (oder | orod überkam, überfiel) ihn gegen den Schlaf ankämpfen to fight off sleep(iness) gegen den Schlaf ankämpfen eine Mütze (oder | orod ein Auge) voll Schlaf nehmen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to have a snooze (oder | orod forty winks) eine Mütze (oder | orod ein Auge) voll Schlaf nehmen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum ich brauche täglich acht Stunden Schlaf I need eight hours’ sleep a day ich brauche täglich acht Stunden Schlaf er schlief den Schlaf des Gerechten he slept the sleep of the just er schlief den Schlaf des Gerechten den ewigen (oder | orod letzten) Schlaf tun (oder | orod halten, schlafen) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet to sleep the eternal sleep (oder | orod one’s last sleep) den ewigen (oder | orod letzten) Schlaf tun (oder | orod halten, schlafen) poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet aus dem (oder | orod vom) Schlaf erwachen to wake up, to wake from one’s sleep aus dem (oder | orod vom) Schlaf erwachen aus dem Schlaf auffahren (oder | orod hochfahren) to start from one’s sleep, to wake up with a start aus dem Schlaf auffahren (oder | orod hochfahren) jemanden aus dem Schlaf reißen to rousejemand | somebody sb from his (oder | orod her) sleep jemanden aus dem Schlaf reißen noch halb im Schlaf sagte er … still half asleep he said … noch halb im Schlaf sagte er … sich (Dativ | dative (case)dat) den Schlaf aus den Augen reiben to rub the sleep out of one’s eyes sich (Dativ | dative (case)dat) den Schlaf aus den Augen reiben sie konnte lange keinen Schlaf finden she couldn’t get to sleep for a long time sie konnte lange keinen Schlaf finden die Sorge um ihn raubte ihr (oder | orod brachte sie um) den Schlaf she couldn’t sleep for worrying about him die Sorge um ihn raubte ihr (oder | orod brachte sie um) den Schlaf im Schlaf sterben to die in one’s sleep im Schlaf sterben etwas im Schlaf tun (können) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg (to be able) to doetwas | something sth in one’s sleep (oder | orod with one’s eyes closed, blindfold) etwas im Schlaf tun (können) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ich kann das Gedicht [meine Rolle] im Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I know the poem [my part] off backwards ich kann das Gedicht [meine Rolle] im Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fortune favo(u)rs fools den Seinen gibt’s der Herr im Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Schläfer“: Maskulinum Schläfer [ˈʃlɛːfər]Maskulinum | masculine m <Schläfers; Schläfer> SchläferinFemininum | feminine f <Schläferin; Schläferinnen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sleeper sleeper sleeper Schläfer schlafender Mensch Schläfer schlafender Mensch sleeper Schläfer inaktiver Terrorist, Agent Schläfer inaktiver Terrorist, Agent
„schläfern“: unpersönliches Verb schläfern [ˈʃlɛːfərn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) I am sleepy ejemplos mich schläfert, es schläfert mich I am (oder | orod feel) sleepy (oder | orod drowsy) mich schläfert, es schläfert mich
„schläfst“ schläfst [ʃlɛːfst] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) schläfst → ver „schlafen“ schläfst → ver „schlafen“
„'bringen aus“: transitives Verb 'bringen austransitives Verb | transitive verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to put off... to get stains out of a material... I can’t get this tune out of my head... 'bringen aus → ver „Gleichgewicht“ 'bringen aus → ver „Gleichgewicht“ ejemplos jemanden aus der Fassung (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg aus dem Häuschen) bringen to disconcert (oder | orod upset, ruffle)jemand | somebody sb jemanden aus der Fassung (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg aus dem Häuschen) bringen jemanden aus dem Konzept (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Text) bringen to putjemand | somebody sb off jemanden aus dem Konzept (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg Text) bringen er lässt sich nicht aus der Ruhe bringen nothing can upset him (oder | orod ruffle him) er lässt sich nicht aus der Ruhe bringen Flecke aus einem Stoff bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg to get stains out of a material Flecke aus einem Stoff bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg ich bringe die Melodie nicht aus dem Kopf I can’t get this tune out of my head ich bringe die Melodie nicht aus dem Kopf ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„'bringen zu“: transitives Verb 'bringen zutransitives Verb | transitive verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to give to as present... to offer sth up as a sacrifice to sb... to bring to the spot... to bring round... to put to the vote... to take the car to be washed... 'bringen zu → ver „Weißglut“ 'bringen zu → ver „Weißglut“ 'bringen zu → ver „Stillstand“ 'bringen zu → ver „Stillstand“ 'bringen zu → ver „Geltung“ 'bringen zu → ver „Geltung“ 'bringen zu → ver „Fall“ 'bringen zu → ver „Fall“ 'bringen zu → ver „Entfaltung“ 'bringen zu → ver „Entfaltung“ 'bringen zu → ver „Ende“ 'bringen zu → ver „Ende“ 'bringen zu → ver „Einsturz“ 'bringen zu → ver „Einsturz“ ejemplos jemandem etwas zum Geschenk bringen to giveetwas | something sth tojemand | somebody sb as present jemandem etwas zum Geschenk bringen jemandem etwas zum Opfer bringen to offeretwas | something sth (up) as a sacrifice tojemand | somebody sb jemandem etwas zum Opfer bringen etwas zur Reparatur bringen to take (oder | orod bring)etwas | something sth to be repaired etwas zur Reparatur bringen etwas zur Stelle bringen to bringetwas | something sth to the spot etwas zur Stelle bringen jemanden (wieder) zu sich bringen to bringjemand | somebody sb round jemanden (wieder) zu sich bringen etwas zu Papier bringen to putetwas | something sth down on paper, to take (oder | orod to write)etwas | something sth down etwas zu Papier bringen etwas zur Abstimmung bringen to putetwas | something sth to the vote etwas zur Abstimmung bringen den Wagen zum Waschen bringen to take the car to be washed den Wagen zum Waschen bringen einen Wagen zum Stehen (oder | orod Halten) bringen to stop a car to pull up einen Wagen zum Stehen (oder | orod Halten) bringen du bringst es noch dazu bringen, dass sie dich entlassen you’ll end up getting sacked du bringst es noch dazu bringen, dass sie dich entlassen jemanden zu etwas bringen, jemanden dazu bringen, etwas zu tun to makejemand | somebody sb (oder | orod to getjemand | somebody sb to) doetwas | something sth jemanden zu etwas bringen, jemanden dazu bringen, etwas zu tun jemandem etwas zum Bewusstsein bringen to makejemand | somebody sb realizeetwas | something sth, to makejemand | somebody sb aware ofetwas | something sth jemandem etwas zum Bewusstsein bringen das brachte ihn zu der Erkenntnis, dass … that made him realize that … das brachte ihn zu der Erkenntnis, dass … das bringt das Fass zum Überlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the last straw das bringt das Fass zum Überlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden zum Rasen (oder | orod zur Raserei) bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg to drivejemand | somebody sb wild (oder | orod mad) jemanden zum Rasen (oder | orod zur Raserei) bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden zur Besinnung (oder | orod Vernunft, Räson) bringen to bringjemand | somebody sb to his senses jemanden zur Besinnung (oder | orod Vernunft, Räson) bringen jemandem etwas zur Kenntnis bringen, etwas zu jemandes Kenntnis bringen to informjemand | somebody sb ofetwas | something sth, to bringetwas | something sth to sb’s notice jemandem etwas zur Kenntnis bringen, etwas zu jemandes Kenntnis bringen jemanden zu der Auffassung bringen, dass … to bringjemand | somebody sb round to the opinion that … jemanden zu der Auffassung bringen, dass … etwas zum Vorschein bringen to produceetwas | something sth, to bringetwas | something sth to light etwas zum Vorschein bringen etwas zur Entscheidung bringen to bringetwas | something sth to a head (oder | orod decision) etwas zur Entscheidung bringen er hat es zum Minister gebracht he became a minister er hat es zum Minister gebracht ein Thema zur Sprache bringen to broach a subject ein Thema zur Sprache bringen es bis zum General bringen to rise to (oder | orod to attain) the rank of general es bis zum General bringen etwas zum Kochen bringen to bringetwas | something sth to the (oder | orod a) boil etwas zum Kochen bringen keine 10 Pferde bringen mich dazu umgangssprachlich | familiar, informalumg wild horses would not bring me to do it keine 10 Pferde bringen mich dazu umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden zur Verzweiflung bringen to drivejemand | somebody sb to despair, to drivejemand | somebody sb up the wall jemanden zur Verzweiflung bringen etwas zum Blühen bringen to makeetwas | something sth blossom etwas zum Blühen bringen jemanden zum Lachen bringen to makejemand | somebody sb laugh jemanden zum Lachen bringen es zu Ansehen bringen to acquire (great) esteem es zu Ansehen bringen es zu etwas bringen reich werden to become wealthy es zu etwas bringen reich werden es zu etwas bringen Erfolg haben to succeed es zu etwas bringen Erfolg haben etwas zum Verkauf bringen to selletwas | something sth etwas zum Verkauf bringen etwas zum Ausdruck bringen to expressetwas | something sth etwas zum Ausdruck bringen etwas zur Explosion bringen to explodeetwas | something sth etwas zur Explosion bringen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„'bringen von“: transitives Verb 'bringen vontransitives Verb | transitive verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to move [sth] he won’t budge she cannot get the ring off her finger ejemplos jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen to movejemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg he won’t budge er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg she cannot get the ring off her finger sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg