„Begriff“: Maskulinum BegriffMaskulinum | masculin m <Begriffe̸s; Begriffe> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) notion, idée, concept terme Otros ejemplos... notionFemininum | féminin f Begriff (≈ Vorstellung) Begriff (≈ Vorstellung) idéeFemininum | féminin f Begriff Begriff conceptMaskulinum | masculin m Begriff Begriff termeMaskulinum | masculin m Begriff (≈ Ausdruck) Begriff (≈ Ausdruck) ejemplos schwer von Begriff sein umgangssprachlich | familierumg être (un peu) bouché umgangssprachlich | familierumg schwer von Begriff sein umgangssprachlich | familierumg ejemplos im Begriff sein, etwas zu tun être sur le point de faireetwas | quelque chose qc im Begriff sein, etwas zu tun
„Tun“: Neutrum TunNeutrum | neutre n <Tuns> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) action conduite, comportement occupations actionFemininum | féminin f Tun (≈ Tat) Tun (≈ Tat) conduiteFemininum | féminin f Tun (≈ Handlungsweise) Tun (≈ Handlungsweise) comportementMaskulinum | masculin m Tun Tun ejemplos sein Tun und Treiben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ses faits et gestesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl sein Tun und Treiben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh occupation(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Tun (≈ Beschäftigung) Tun (≈ Beschäftigung)
„Schwester“: Femininum Schwester [ˈʃvɛstər]Femininum | féminin f <Schwester; Schwestern> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sœur infirmière sœur sœurFemininum | féminin f Schwester Schwester ejemplos meine große Schwester ma grande sœur mon aînéeFemininum | féminin f meine große Schwester infirmièreFemininum | féminin f Schwester (≈ Krankenschwester) Schwester (≈ Krankenschwester) ejemplos Schwester Sabine madamebeziehungsweise | respectivement bzw. mademoiselle… Schwester Sabine Schwester Sabine! direkte Anrede madame! mademoiselle! Schwester Sabine! direkte Anrede sœurFemininum | féminin f Schwester Religion | religionREL (≈ Ordensschwester) Schwester Religion | religionREL (≈ Ordensschwester) ejemplos Barmherzige Schwester sœurFemininum | féminin f de charité Barmherzige Schwester Schwester Johanna sœur Jeanne Schwester Johanna Schwester Johanna als Anrede auch | aussia. ma sœur Schwester Johanna als Anrede
„schwer“: Adjektiv schwer [ʃveːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) lourd, gros difficile, fatigant, dur, rude, pénible grave, capital, cruel, sévère, lourd, dur, difficile, gros dur, lourd Otros ejemplos... lourd schwer im Gewichtauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer im Gewichtauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gros schwer Motorrad, Gepäck schwer Motorrad, Gepäck ejemplos zwei Kilo schwer sein peser deux kilos zwei Kilo schwer sein eine schwere Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir la langue pâteuse eine schwere Zunge haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig einen schweren Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir la tête lourde einen schweren Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig difficile schwer (≈ schwierig) schwer (≈ schwierig) fatigant schwer (≈ anstrengend) schwer (≈ anstrengend) dur schwer (≈ hart) schwer (≈ hart) rude schwer schwer pénible schwer Arbeit schwer Arbeit ejemplos das war eine schwere Geburt c’était un accouchement difficile das war eine schwere Geburt das war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg c’était du boulot das war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg grave schwer (≈ schlimm) schwer (≈ schlimm) capital schwer Verbrechen schwer Verbrechen cruel schwer Schicksal schwer Schicksal sévère schwer Strafe schwer Strafe lourd schwer schwer dur schwer Zeiten schwer Zeiten difficile schwer schwer gros schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen schwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen dur schwer Schock schwer Schock lourd schwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ejemplos ein schwerer Junge umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un truand, malfrat umgangssprachlich | familierumg ein schwerer Junge umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ejemplos schwere See Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF grosse mer mer houleuse schwere See Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF „schwer“: Adverb schwer [ʃveːr]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) lourdement difficilement difficilement, avec peine gravement beaucoup, énormément Otros ejemplos... lourdement schwer schwer ejemplos schwer beladen lourdement chargé schwer beladen schwer tragen, heben porter, souleveretwas | quelque chose qc de lourd schwer tragen, heben schwer im Magen liegen peser sur l’estomac schwer im Magen liegen schwer im Magen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser sur le cœur schwer im Magen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser lourd schwer wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer wiegend figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig grave (très) sérieux, -ieuse schwer wiegend figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer auf jemandem lasten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig peser lourd sur les épaules dejemand | quelqu’un qn être un poids pourjemand | quelqu’un qn schwer auf jemandem lasten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos difficilement schwer (≈ schwierig) schwer (≈ schwierig) ejemplos schwer erziehbar difficile (à élever, à éduquer) schwer erziehbar es schwer (mit jemandem, etwas) haben avoir du mal (avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) es schwer (mit jemandem, etwas) haben es jemandem schwer machen rendre la tâcheoder | ou od la situation difficile àjemand | quelqu’un qn es jemandem schwer machen schwerer machen compliquer rendre plus difficile schwerer machen es sich (Dativ | datifdat) schwer machen se compliquer la vie es sich (Dativ | datifdat) schwer machen das macht mir das Herz schwer j’en ai le cœur gros cela me serre le cœur das macht mir das Herz schwer jemandem das Leben schwer machen rendre la vie dure àjemand | quelqu’un qn jemandem das Leben schwer machen sich (Dativ | datifdat) das Leben schwer machen se compliquer la vie sich (Dativ | datifdat) das Leben schwer machen schwer verdaulich auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig indigeste schwer verdaulich auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig schwer verständlich difficile à comprendre schwer verständlich ocultar ejemplosmostrar más ejemplos difficilement schwer (≈ mühsam) schwer (≈ mühsam) avec peine schwer schwer ejemplos schwer arbeiten travailler dur schwer arbeiten schwer atmen respirer difficilement schwer atmen schwer hören être dur d’oreille schwer hören das hat sie sich (Dativ | datifdat) schwer erkämpft elle a obtenu ça à grand peine elle a lutté pour l’obtenir das hat sie sich (Dativ | datifdat) schwer erkämpft ocultar ejemplosmostrar más ejemplos gravement schwer (≈ ernstlich) schwer (≈ ernstlich) ejemplos schwer verunglücken avoir un grave accident schwer verunglücken schwer krank gravement, sérieusement malade schwer krank schwer beschädigt très endommagé schwer beschädigt schwer verletzt, verwundet grièvement blessé schwer verletzt, verwundet schwer verwunden blesser grièvement schwer verwunden schwer behindert sein être un invalide (du travail), un infirme civil schwer behindert sein schwer stürzen faire une mauvaise chute schwer stürzen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos beaucoup schwer (≈ sehr) schwer (≈ sehr) énormément schwer schwer ejemplos schwer bewaffnet armé jusqu’aux dents schwer bewaffnet schwer bestrafen punir sévèrement schwer bestrafen schwer betrunken ivre mort schwer betrunken schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg faire très attention umgangssprachlich | familierumg schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg sich schwer täuschen se tromper lourdement sich schwer täuschen schwer enttäuscht , schwer beleidigt sein umgangssprachlich | familierumg être profondément déçu, vexé schwer enttäuscht , schwer beleidigt sein umgangssprachlich | familierumg sie war schwer enttäuscht umgangssprachlich | familierumg elle a été profondément déçue sie war schwer enttäuscht umgangssprachlich | familierumg sie ist schwer in Ordnung umgangssprachlich | familierumg elle est vachement bien umgangssprachlich | familierumg sie ist schwer in Ordnung umgangssprachlich | familierumg schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg faire très attention umgangssprachlich | familierumg schwer aufpassen umgangssprachlich | familierumg sich schwer blamieren umgangssprachlich | familierumg se couvrir de ridicule sich schwer blamieren umgangssprachlich | familierumg schwer in Fahrt sein umgangssprachlich | familierumg être bien parti umgangssprachlich | familierumg schwer in Fahrt sein umgangssprachlich | familierumg das will ich schwer hoffen umgangssprachlich | familierumg j’y compte sérieusement das will ich schwer hoffen umgangssprachlich | familierumg gestern haben wir schwer einen draufgemacht umgangssprachlich | familierumg hier on a fait une bringue à tout casser umgangssprachlich | familierumg gestern haben wir schwer einen draufgemacht umgangssprachlich | familierumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos schwer essen (≈ unverträglich) manger des choses lourdes, indigestes schwer essen (≈ unverträglich) schwer kochen faire une cuisine lourde, indigeste schwer kochen
„tun“: transitives Verb tun [tuːn]transitives Verb | verbe transitif v/t <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) faire faire faire mettre suffire Otros ejemplos... faire tun (≈ machen) tun (≈ machen) ejemplos das tut man nicht cela ne se fait pas das tut man nicht was (ist zu) tun? que faire? was (ist zu) tun? damit ist es nicht getan cela ne suffit pas damit ist es nicht getan du tustbeziehungsweise | respectivement bzw. tätest gut daran, zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) tu ferais bien de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) du tustbeziehungsweise | respectivement bzw. tätest gut daran, zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es tun (≈ koitieren) umgangssprachlich | familierumg faire la chose es tun (≈ koitieren) umgangssprachlich | familierumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos faire tun (≈ arbeiten) tun (≈ arbeiten) ejemplos (etwas) zu tun haben avoir (etwas | quelque choseqc) à faire (etwas) zu tun haben faire tun (≈ antun) tun (≈ antun) ejemplos der Hund tut (dir) nichts le chien ne (te) fera rien der Hund tut (dir) nichts ejemplos zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ zu schaffen haben) avoir affaire (à, avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ zu schaffen haben) etwas zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ Bezug haben) avoiretwas | quelque chose qc à faire, à voir (avecjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc) etwas zu tun haben mit jemandem, etwas (≈ Bezug haben) damit habe ich nichts zu tun cela ne me concerne pas damit habe ich nichts zu tun mettre tun (≈ legen) umgangssprachlich | familierumg tun (≈ legen) umgangssprachlich | familierumg suffire tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | familierumg tun (≈ ausreichen) umgangssprachlich | familierumg ejemplos das tut es auch cela fera aussi l’affaire das tut es auch ejemplos es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | familierumg (ne plus) marcher es (nicht mehr) tun (≈ funktionieren) umgangssprachlich | familierumg ejemplos er bekommt es mit mir zu tun! il aura affaire à moi! er bekommt es mit mir zu tun! es mit der Angst zu tun bekommen prendre peur es mit der Angst zu tun bekommen „tun“: intransitives Verb tun [tuːn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) faire semblant de il fait semblant ne prenez pas ces airs-là! ejemplos so tun, als ob … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) faire semblant de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) so tun, als ob … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) er tut nur so il fait semblant er tut nur so tun Sie doch nicht so! ne prenez pas ces airs-là! tun Sie doch nicht so! „tun“: reflexives Verb tun [tuːn]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <tue; tust; tut; tat (du tat[e]st; ihr tatet); getan; tu(e)!> umgangssprachlich | familierumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) il se passe ejemplos es tut sich etwas il se passeetwas | quelque chose qc es tut sich etwas
„Tuner“: Maskulinum Tuner [ˈtjuːnər]Maskulinum | masculin m <Tuners; Tuner> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tuner, syntoniseur tunerMaskulinum | masculin m Tuner Tuner syntoniseurMaskulinum | masculin m Tuner Tuner
„tunen“: transitives Verb tunen [ˈtjuːnən]transitives Verb | verbe transitif v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) régler, bricoler régler tunen Auto | automobileAUTO tunen Auto | automobileAUTO bricoler tunen tunen
„tuner“: masculin tuner [tynɛʀ]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Tuner Tunermasculin | Maskulinum m tuner tuner
„Schwere“: Femininum SchwereFemininum | féminin f <Schwere> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) pesanteur, gravité poids, gravité pesanteurFemininum | féminin f Schwere Physik | physiquePHYS Schwere Physik | physiquePHYS gravitéFemininum | féminin f Schwere Schwere poidsMaskulinum | masculin m Schwere der Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Schwere der Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gravitéFemininum | féminin f Schwere einer Krankheit, eines Verbrechens Schwere einer Krankheit, eines Verbrechens
„erhältlich“: Adjektiv erhältlich [ɛrˈhɛltlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) en vente en vente erhältlich erhältlich ejemplos schwer erhältlich difficile à obtenir schwer erhältlich