Traducción Francés-Alemán para "griff zu"
"griff zu" en Alemán
Griff
Maskulinum | masculin m <Griffe̸s; Griffe>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
lockern
transitives Verb | verbe transitif v/tVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- relâcherlockern Zügel, Seillockern Zügel, Seil
- détendrelockern Seil, Muskelnlockern Seil, Muskeln
- desserrerlockern Schraube, Knotenlockern Schraube, Knoten
- ameublirlockern Bodenlockern Boden
- assouplirlockern Muskeln Bestimmungen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfiglockern Muskeln Bestimmungen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
lockern
reflexives Verb | verbe réfléchi v/rVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
freikommen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
greifen
[ˈgraɪfən]transitives Verb | verbe transitif v/t <griff; gegriffen>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
greifen
[ˈgraɪfən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <griff; gegriffen>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
griffe
[gʀif]féminin | Femininum fVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- Unterschrifts-, Namensstempelmasculin | Maskulinum mgriffe administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMINgriffe administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
- Namenszeichenneutre | Neutrum ngriffegriffe
- Namenszugmasculin | Maskulinum mgriffe commerce | HandelCOMMgriffe commerce | HandelCOMM
- Markenzeichenneutre | Neutrum ngriffegriffe
- Namensstempelmasculin | Maskulinum mgriffe administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMINgriffe administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
- Namenszugmasculin | Maskulinum mgriffe commerce | HandelCOMMgriffe commerce | HandelCOMM
- Markenzeichenneutre | Neutrum ngriffegriffe
- Stempelmasculin | Maskulinum mgriffe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfiggriffe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- Handschriftféminin | Femininum fgriffegriffe
griffer
[gʀife]verbe transitif | transitives Verb v/tVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
- grifferquelqu’un | jemand qnjemanden kratzengrifferquelqu’un | jemand qn
- grifferquelqu’un | jemand qn au visagejemandem das Gesicht zerkratzengrifferquelqu’un | jemand qn au visage
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
- àzu örtlichzu örtlich
- chezzu in jemandes Wohnungzu in jemandes Wohnung
- (au)près dezu in jemandes Nähezu in jemandes Nähe
- verszu in Richtung aufzu in Richtung auf
ejemplos
- la cathédrale de Cologne
ejemplos
- zu Eis werdense transformer en glacezu Eis werden
- envers, aveczu gegenüberzu gegenüber
zu
[tsuː]Adverb | adverbe advVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
zu
[tsuː]Konjunktion | conjonction konjVista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)
ejemplos
griffé
[gʀife]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <griffée>Vista general de todas las traducciones
(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)