„beilegen“: transitives Verb beilegentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) attach, append, add, annex enclose settle settle, resolve, iron out confer, bestow Otros ejemplos... attach, append, add (Dativ | dative (case)dat to) beilegen zufügen auch | alsoa. annex beilegen zufügen beilegen zufügen ejemplos dem Bericht alle Unterlagen beilegen to attach (oder | orod append) all supporting documents to the report dem Bericht alle Unterlagen beilegen enclose beilegen einem Brief etc beilegen einem Brief etc ejemplos dem Brief Lichtbilder beilegen to enclose photographs with the letter dem Brief Lichtbilder beilegen settle beilegen Streit etc beilegen Streit etc ejemplos einen Konflikt gütlich beilegen to settle a conflict amicably einen Konflikt gütlich beilegen settle beilegen Differenzen resolve beilegen Differenzen iron out beilegen Differenzen beilegen Differenzen confer beilegen Namen, Titel etc bestow beilegen Namen, Titel etc beilegen Namen, Titel etc ejemplos jemandem einen Titel beilegen to confer (oder | orod bestow) a title onjemand | somebody sb jemandem einen Titel beilegen sich (Dativ | dative (case)dat) einen Titel beilegen to assume a title sich (Dativ | dative (case)dat) einen Titel beilegen ejemplos beizulegender Wert Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN net realizable value beizulegender Wert Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN beilegen → ver „beimessen“ beilegen → ver „beimessen“ „Beilegen“: Neutrum beilegenNeutrum | neuter n <Beilegens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Beilegen → ver „Beilegung“ Beilegen → ver „Beilegung“
„Vergleichsweg“: Maskulinum VergleichswegMaskulinum | masculine m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) by way of settlement ( to settle sth by way of compromise ejemplos nur in auf dem Vergleichsweg(e) by (way of) settlement (oder | orod [zur Abwendung eines Konkurses]auch | also a. composition) nur in auf dem Vergleichsweg(e) etwas auf dem Vergleichsweg(e) beilegen to settleetwas | something sth by (way of) compromise etwas auf dem Vergleichsweg(e) beilegen
„schiedsrichterlich“: Adjektiv schiedsrichterlichAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) of the arbitrator, arbitrator’s of the judge, judge’s of the referee, referee’s, of the umpire, umpire’s of (oder | orod by) the arbitrator, arbitrator’s (attributiv, beifügend | attributive useattr) schiedsrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR schiedsrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR ejemplos schiedsrichterliche Beilegung settlement by arbitration schiedsrichterliche Beilegung schiedsrichterliche Entscheidung arbitrator’s decision schiedsrichterliche Entscheidung of (oder | orod by) the judge, judge’s (attributiv, beifügend | attributive useattr) schiedsrichterlich auch | alsoa. Sport | sportsSPORT schiedsrichterlich auch | alsoa. Sport | sportsSPORT of (oder | orod by) the referee, referee’s (attributiv, beifügend | attributive useattr) schiedsrichterlich Sport | sportsSPORT schiedsrichterlich Sport | sportsSPORT of (oder | orod by) the umpire, umpire’s (attributiv, beifügend | attributive useattr) schiedsrichterlich Sport | sportsSPORT beim Hockey, Tennis schiedsrichterlich Sport | sportsSPORT beim Hockey, Tennis „schiedsrichterlich“: Adverb schiedsrichterlichAdverb | adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) by arbitration by arbitration schiedsrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR durch den Schiedsrichter schiedsrichterlich Rechtswesen | legal term, lawJUR durch den Schiedsrichter ejemplos einen Fall schiedsrichterlich beilegen to settle a case by arbitration einen Fall schiedsrichterlich beilegen
„Divergenz“: Femininum Divergenz [divɛrˈgɛnts]Femininum | feminine f <Divergenz; Divergenzen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) divergence divergence, adaptive radiation divergence Divergenz auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Divergenz auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos die Divergenz zwischen Schein und Wirklichkeit the divergence (oder | orod difference) between appearance and reality die Divergenz zwischen Schein und Wirklichkeit Divergenzen hervorrufen [beilegen] to cause [to settle] differences of opinion Divergenzen hervorrufen [beilegen] divergence Divergenz Geologie | geologyGEOL adaptive radiation Divergenz Geologie | geologyGEOL Divergenz Geologie | geologyGEOL
„Streitfall“: Maskulinum StreitfallMaskulinum | masculine m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dispute, conflict case, litigation dispute Streitfall Konflikt conflict Streitfall Konflikt Streitfall Konflikt case Streitfall Rechtswesen | legal term, lawJUR litigation Streitfall Rechtswesen | legal term, lawJUR Streitfall Rechtswesen | legal term, lawJUR ejemplos einen Streitfall vor Gericht bringen to take a case to court einen Streitfall vor Gericht bringen einen Streitfall gütlich beilegen to settle a case amicably einen Streitfall gütlich beilegen
„vergleichsweise“: Adverb vergleichsweiseAdverb | adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) comparatively by way of comparison, as a means of comparison by way of a composition, by way of a settlement comparatively vergleichsweise verhältnismäßig vergleichsweise verhältnismäßig ejemplos er verdient vergleichsweise wenig he earns comparatively little er verdient vergleichsweise wenig by way of comparison, as a (means of) comparison vergleichsweise zum Vergleich vergleichsweise zum Vergleich ejemplos nehmen wir vergleichsweise an, du wärest mit dem Zug gefahren let’s assume by way of comparison that you went by train nehmen wir vergleichsweise an, du wärest mit dem Zug gefahren by way (oder | orod means) of a settlement (oder | orod an arrangement) vergleichsweise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR vergleichsweise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR auch | alsoa. by way of a composition vergleichsweise (zur Abwendung eines Konkurses) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR vergleichsweise (zur Abwendung eines Konkurses) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR ejemplos einen Rechtsstreit vergleichsweise beilegen to settle a lawsuit by way of compromise einen Rechtsstreit vergleichsweise beilegen
„Streik“: Maskulinum Streik [ʃtraik]Maskulinum | masculine m <Streik(e)s; Streiks> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) strike strike Streik Streik ejemplos [un]befristeter Streik [un]limited strike [un]befristeter Streik wilder Streik wildcat strike, walkout wilder Streik einen Streik ausrufen, zum Streik aufrufen to call a strike einen Streik ausrufen, zum Streik aufrufen in (den) Streik treten to go (out) (oder | orod come out) on strike, to strike, to walk out in (den) Streik treten die Belegschaft des Betriebes befindet sich im Streik the firm’s workforce is (out) on strike (oder | orod is striking) die Belegschaft des Betriebes befindet sich im Streik einen Streik abbrechen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg abblasen) [beilegen] to call off [to settle] a strike einen Streik abbrechen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg abblasen) [beilegen] die vom Streik betroffenen Fabriken the factories affected by the strike die vom Streik betroffenen Fabriken ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„friedlich“: Adjektiv friedlich [ˈfriːtlɪç]Adjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) peaceful peaceful, amicable peaceful, nonviolent non- peaceable, peaceful peaceful peaceful, serene, tranquil, placid, quiet, still peaceful, untroubled peaceful friedlich ohne Krieg friedlich ohne Krieg ejemplos friedliche Zeiten peaceful times, times of peace friedliche Zeiten friedliche Koexistenz peaceful coexistence friedliche Koexistenz friedliche Durchdringung peaceful penetration friedliche Durchdringung die Atomenergie zu friedlichen Zwecken nutzen to use nuclear energy for peaceful purposes die Atomenergie zu friedlichen Zwecken nutzen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos peaceful friedlich gütlich amicable friedlich gütlich friedlich gütlich ejemplos friedliche Beilegung eines Streits amicable (oder | orod peaceful) settlement of a conflict friedliche Beilegung eines Streits peaceful, nonviolentauch | also a. non- britisches Englisch | British EnglishBr friedlich gewaltlos friedlich gewaltlos ejemplos friedliche Methoden non(-)violent methods friedliche Methoden peaceable friedlich friedfertig peaceful friedlich friedfertig friedlich friedfertig ejemplos von Natur aus friedlich sein to be peaceable by nature von Natur aus friedlich sein jemanden friedlich stimmen to pacify (oder | orod mollify)jemand | somebody sb jemanden friedlich stimmen sei doch friedlich! umgangssprachlich | familiar, informalumg calm down! don’t get worked up! sei doch friedlich! umgangssprachlich | familiar, informalumg peaceful friedlich Tal etc friedlich Tal etc peaceful friedlich ruhig, still serene friedlich ruhig, still tranquil friedlich ruhig, still placid friedlich ruhig, still quiet friedlich ruhig, still still friedlich ruhig, still friedlich ruhig, still ejemplos ein friedlicher Morgen a peaceful morning ein friedlicher Morgen peaceful friedlich ungestört untroubled friedlich ungestört friedlich ungestört „friedlich“: Adverb friedlich [ˈfriːtlɪç]Adverb | adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) peacefully peacefully friedlich friedlich ejemplos einen Streit friedlich beilegen to settle a conflict amicably einen Streit friedlich beilegen er ist friedlich entschlafen he passed away peacefully er ist friedlich entschlafen
„Bedeutung“: Femininum BedeutungFemininum | feminine f <Bedeutung; Bedeutungen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) meaning, sense importance, significance sense, extension, intension, designation, connotation denotation, designatum, content, nominatum, breadth meaning Bedeutung eines Wortes, Satzes etc sense Bedeutung eines Wortes, Satzes etc Bedeutung eines Wortes, Satzes etc ejemplos die eigentliche [übertragene] Bedeutung the literal [figurative] sense die eigentliche [übertragene] Bedeutung das Wort hat zwei Bedeutungen the word has two meanings das Wort hat zwei Bedeutungen die Bedeutung des Wortes,Weib‘ hat sich gewandelt the meaning (oder | orod connotation) of the (German) word ‘Weib’ has changed die Bedeutung des Wortes,Weib‘ hat sich gewandelt aus einem Gedicht eine falsche Bedeutung herauslesen to read a wrong meaning into a poem, to misinterpret a poem aus einem Gedicht eine falsche Bedeutung herauslesen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos importance Bedeutung Wichtigkeit <nurSingular | singular sg> significance Bedeutung Wichtigkeit <nurSingular | singular sg> Bedeutung Wichtigkeit <nurSingular | singular sg> ejemplos von sekundärer Bedeutung <nurSingular | singular sg> of secondary importance von sekundärer Bedeutung <nurSingular | singular sg> ohne (jede) Bedeutung nicht wichtig <nurSingular | singular sg> of no account (oder | orod importance) ohne (jede) Bedeutung nicht wichtig <nurSingular | singular sg> ohne (jede) Bedeutung nicht relevant <nurSingular | singular sg> irrelevant ohne (jede) Bedeutung nicht relevant <nurSingular | singular sg> einer Sache zu große Bedeutung beimessen (oder | orod beilegen) <nurSingular | singular sg> to attribute (oder | orod attach) too much importance toetwas | something sth einer Sache zu große Bedeutung beimessen (oder | orod beilegen) <nurSingular | singular sg> ein Mann von Bedeutung <nurSingular | singular sg> an imporant man (oder | orod figure) ein Mann von Bedeutung <nurSingular | singular sg> es ist mir von großer Bedeutung, dass … <nurSingular | singular sg> it is very important to me that … es ist mir von großer Bedeutung, dass … <nurSingular | singular sg> der Erfolg ist von überragender Bedeutung für seine Karriere <nurSingular | singular sg> success is of paramount importance for his career der Erfolg ist von überragender Bedeutung für seine Karriere <nurSingular | singular sg> von rechtlicher Bedeutung <nurSingular | singular sg> relevant in law von rechtlicher Bedeutung <nurSingular | singular sg> an Bedeutung verlieren <nurSingular | singular sg> to lose significance, to become less significant an Bedeutung verlieren <nurSingular | singular sg> nichts von Bedeutung <nurSingular | singular sg> nothing to speak of nichts von Bedeutung <nurSingular | singular sg> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos sense Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension intension Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension connotation Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Sinn, Intension extension Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Extension Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Extension designation Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens designatum Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens nominatum Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL eines Namens denotation Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes content Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes breadth Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes Bedeutung Philosophie | philosophyPHIL Umfang eines Begriffwortes
„Streit“: Maskulinum Streit [ʃtrait]Maskulinum | masculine m <Streit(e)s; Streite> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) quarrel, row, argument dispute, controversy, altercation row, fracas, rumpus fight, brawl, scuffle conflict, variance feud fight quarrel Streit Auseinandersetzung row Streit Auseinandersetzung argument Streit Auseinandersetzung Streit Auseinandersetzung ejemplos zwischen ihnen entbrannte ein heftiger Streit um (oder | orod über) die Erbschaft a violent quarrel about (oder | orod over) the inheritance flared up between them zwischen ihnen entbrannte ein heftiger Streit um (oder | orod über) die Erbschaft die beiden haben dauernd Streit the two of them are constantly quarrel(l)ing (oder | orod rowing, arguing) die beiden haben dauernd Streit bei uns zu Hause ist (oder | orod gibt es) immer Streit there are always rows at home bei uns zu Hause ist (oder | orod gibt es) immer Streit sie gerieten miteinander in Streit they started rowing (oder | orod quarrel[l]ing, started to quarrel) with each other sie gerieten miteinander in Streit unser Nachbar wollte Streit mit mir anfangen our neighbo(u)r wanted to start a row with me unser Nachbar wollte Streit mit mir anfangen einen Streit vom Zaun brechen to pick a quarrel (oder | orod fight) einen Streit vom Zaun brechen er sucht immer (nur) Streit he’s always out (oder | orod looking) for a quarrel er sucht immer (nur) Streit einen Streit schlichten (oder | orod beilegen) [begraben] to settle [to bury] a quarrel einen Streit schlichten (oder | orod beilegen) [begraben] sie trugen den Streit mit den Fäusten aus the quarrel ended in a fight, it came to blows sie trugen den Streit mit den Fäusten aus wir hatten gestern einen kleinen Streit we had a tiff (oder | orod spat) yesterday wir hatten gestern einen kleinen Streit ocultar ejemplosmostrar más ejemplos dispute Streit Meinungsstreit, Wortgefecht controversy Streit Meinungsstreit, Wortgefecht altercation Streit Meinungsstreit, Wortgefecht Streit Meinungsstreit, Wortgefecht ejemplos ein gelehrter Streit a scholarly controversy ein gelehrter Streit ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart) a dispute about nothing ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart) row Streit Gezänk, Krawall fracas Streit Gezänk, Krawall rumpus Streit Gezänk, Krawall Streit Gezänk, Krawall ejemplos ich wachte von einem Streit auf der Straße auf I was wakened by a row in the street ich wachte von einem Streit auf der Straße auf fight Streit handgreiflicher brawl Streit handgreiflicher scuffle Streit handgreiflicher Streit handgreiflicher conflict Streit Konflikt, Zwiespalt variance Streit Konflikt, Zwiespalt Streit Konflikt, Zwiespalt ejemplos mit sich selbst im Streit liegen to be in conflict (oder | orod at variance) with oneself mit sich selbst im Streit liegen Neid und Bewunderung lagen miteinander im Streit envy and admiration were in conflict (oder | orod conflicted) with each other Neid und Bewunderung lagen miteinander im Streit feud Streit Fehde Streit Fehde ejemplos die beiden Familien lagen jahrzehntelang miteinander im Streit the two families had a feud (oder | orod were feuding) with each other for decades die beiden Familien lagen jahrzehntelang miteinander im Streit fight Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter ejemplos sich zum Streite rüsten to arm oneself for the fight sich zum Streite rüsten Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → ver „Rechtsstreit“ Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → ver „Rechtsstreit“