Traducción Inglés-Alemán para "composition"

"composition" en Alemán


  • Zusammensetzenneuter | Neutrum n
    composition putting together
    Verbindenneuter | Neutrum n
    composition putting together
    composition putting together
  • Abfassungfeminine | Femininum f
    composition writing
    Verfassungfeminine | Femininum f
    composition writing
    Entwurfmasculine | Maskulinum m
    composition writing
    composition writing
  • Schrift(stückneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    composition text
    Werkneuter | Neutrum n
    composition text
    Dichtungfeminine | Femininum f
    composition text
    composition text
  • (Schul)Aufsatzmasculine | Maskulinum m
    composition school essay
    composition school essay
  • (Wort)Zusammensetzungfeminine | Femininum f
    composition sentence construction
    Satzkonstruktionfeminine | Femininum f
    composition sentence construction
    composition sentence construction
  • Komponierenneuter | Neutrum n
    composition writing of music
    composition writing of music
  • Kompositionfeminine | Femininum f
    composition piece of music
    Musikstückneuter | Neutrum n
    composition piece of music
    composition piece of music
  • Zusammensetzungfeminine | Femininum f
    composition structure
    Verbindungfeminine | Femininum f
    composition structure
    Strukturfeminine | Femininum f
    composition structure
    Synthesefeminine | Femininum f
    composition structure
    composition structure
ejemplos
  • Setzenneuter | Neutrum n
    composition BUCHDRUCK
    Satzmasculine | Maskulinum m
    composition BUCHDRUCK
    composition BUCHDRUCK
  • Walzenmassefeminine | Femininum f
    composition BUCHDRUCK
    composition BUCHDRUCK
  • geistige Beschaffenheit, Naturfeminine | Femininum f
    composition nature
    Anlagefeminine | Femininum f
    composition nature
    Artfeminine | Femininum f
    composition nature
    composition nature
  • Kompositionfeminine | Femininum f
    composition arrangement
    (künstlerische) Anordnung, Zusammenstellungfeminine | Femininum f
    composition arrangement
    Ausarbeitungfeminine | Femininum f
    composition arrangement
    Gestaltungfeminine | Femininum f
    composition arrangement
    composition arrangement
  • Entwerfenneuter | Neutrum n
    composition architecture | ArchitekturARCH of building plan
    composition architecture | ArchitekturARCH of building plan
  • Mischtonmasculine | Maskulinum m (des Mixturregisters)
    composition musical term | MusikMUS on organ
    composition musical term | MusikMUS on organ
  • Registerkoppelungfeminine | Femininum f
    composition musical term | MusikMUS on organ
    composition musical term | MusikMUS on organ
  • Kompromissmasculine | Maskulinum m
    composition legal term, law | RechtswesenJUR with creditorset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Vergleichmasculine | Maskulinum m
    composition legal term, law | RechtswesenJUR with creditorset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    composition legal term, law | RechtswesenJUR with creditorset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Übereinkunftfeminine | Femininum f
    composition agreement
    Abkommenneuter | Neutrum n
    composition agreement
    composition agreement
  • Ablösungfeminine | Femininum f
    composition by payment of one-off sum
    composition by payment of one-off sum
ejemplos
  • Abfindungssummefeminine | Femininum f
    composition sum of money
    composition sum of money
a composition studded with errors
ein von Fehlern strotzender Aufsatz
a composition studded with errors
to study variety in composition
bei einer Komposition auf Vielfalt achten
to study variety in composition
composition (or | oderod settlement) with creditors
Vergleich mit Gläubigern
composition (or | oderod settlement) with creditors
lead enters into the composition of pewter
Blei bildet einen wesentlichen Bestandteil imor | oder od von Hartzinn
lead enters into the composition of pewter
anticorrosive composition
rocket composition
Raketen-, Treibsatz
rocket composition
Insoweit ist es eine der Zusammensetzung dieses Cocktails, den der policy mix darstellt.
In this respect, the important issue is the composition of this policy mix cocktail.
Fuente: Europarl
Zur Zusammensetzung des Konvents habe ich drei Bemerkungen.
I should like to make three observations with regard to the composition of the Convention.
Fuente: Europarl
Das war bei der Erarbeitung des ursprünglichen Vorschlags nicht vorgesehen.
This was not included in the composition of the original proposal in the budget.
Fuente: Europarl
Die Zusammensetzung des Konvents ist, was die Zahlen angeht, bekannt.
The composition of the Convention is, numerically at least, well-known.
Fuente: Europarl
Die zentrale Unbekannte ist die Zusammensetzung der herrschenden Koalition.
The central unknown is the composition of the ruling coalition.
Fuente: News-Commentary
Es muss transparent sein, und auch die Zusammensetzung muss sich verändern.
It needs to be transparent and changes also need to be made to its composition.
Fuente: Europarl
Der erste betrifft die Zusammensetzung des Verwaltungsrates.
The first concerns the composition of the administrative board.
Fuente: Europarl
Die Gestaltung der neuen Finanzinstitution muss gut überlegt werden.
Careful thought would need to be given to the composition of the new fiscal body.
Fuente: News-Commentary
Tatsächlich ist schon die Zusammensetzung der CCP ein Widerspruch.
Indeed, the composition of the CCP is itself a contradiction.
Fuente: News-Commentary
Es wird kein Augenmerk auf die Regeln der Gedichtkomposition oder Stilrichtungen gelegt.
Strict attention to the rules of poetic composition or style are not on the agenda.
Fuente: GlobalVoices
Mit der Struktur ihrer Verwaltung sind aber auch wir nicht einverstanden.
However, we disagree with the composition of its Administrative Board.
Fuente: Europarl
die Zusammensetzung, die Rolle und die Arbeitsweise der Organe der Union
the composition, role and functioning of the institutions of the Union
Fuente: Europarl
Foto erstellt von Pierre Destruel
Photo composition by Pierre Destruel.
Fuente: GlobalVoices
Selbst dann wären sie aber hinsichtlich ihres Aufbaus oder ihres Entwicklungsgrades nicht gleich.
Even so, they would not be equal in composition or sophistication.
Fuente: News-Commentary
Also werde ich über Musikkomposition sprechen, obwohl ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.
So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
Fuente: TED
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!

Visítenos en: