„zweimal“: Adverb zweimalAdverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) deux fois deux fois zweimal zweimal ejemplos zweimal im Jahr, zweimal jährlich erscheinend semestriel, -ielle zweimal im Jahr, zweimal jährlich erscheinend zweimal im Monat, zweimal monatlich erscheinend bimensuel, -elle zweimal im Monat, zweimal monatlich erscheinend sich (Dativ | datifdat) etwas nicht zweimal sagen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne pas se le faire dire deux fois sich (Dativ | datifdat) etwas nicht zweimal sagen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„gewagt“: als Adjektiv gebraucht gewagtals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) risqué osé risqué gewagt (≈ kühn) gewagt (≈ kühn) osé gewagt (≈ freizügig) gewagt (≈ freizügig)
„wöchentlich“: Adjektiv wöchentlich [ˈvœçəntlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hebdomadaire hebdomadaire wöchentlich wöchentlich „wöchentlich“: Adverb wöchentlich [ˈvœçəntlɪç]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) chaque semaine chaque semaine wöchentlich wöchentlich ejemplos zweimal wöchentlich deux fois par semaine zweimal wöchentlich
„jährlich“: Adjektiv jährlich [ˈjɛːrlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) annuel annuel jährlich jährlich „jährlich“: Adverb jährlich [ˈjɛːrlɪç]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) par an, tous les ans par an jährlich jährlich tous les ans jährlich jährlich ejemplos zweimal jährlich deux fois par an zweimal jährlich jährlich bezahlen payer par an, annuellement jährlich bezahlen
„nacheinander“: Adverb nacheinanderAdverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) l’un après l’autre Otros ejemplos... l’un après l’autre nacheinander (≈ hintereinander) nacheinander (≈ hintereinander) ejemplos zweimal nacheinander deux fois de suite zweimal nacheinander ejemplos sich nacheinander sehnen reflexiv avoir la nostalgie l’un de l’autre sich nacheinander sehnen reflexiv
„Woche“: Femininum Woche [ˈvɔxə]Femininum | féminin f <Woche; Wochen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) semaine semaineFemininum | féminin f Woche Woche ejemplos diese Woche cette semaine diese Woche zwei Wochen auch | aussia. quinze jours zwei Wochen zweimal die, in der Woche deux fois par semaine zweimal die, in der Woche pro Woche par semaine pro Woche ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„wagen“: transitives Verb wagentransitives Verb | verbe transitif v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) oser risquer, mettre en jeu oser (faireetwas | quelque chose qc) wagen etwas zu tun wagen etwas zu tun ejemplos es wagen, etwas zu tun auch | aussia. se risquer, se hasarder, s’aventurer à faireetwas | quelque chose qc es wagen, etwas zu tun wer wagt, gewinntoder | ou od frisch gewagt ist halb gewonnen sprichwörtlich | proverbesprichw la fortune sourit aux audacieux sprichwörtlich | proverbesprichw wer wagt, gewinntoder | ou od frisch gewagt ist halb gewonnen sprichwörtlich | proverbesprichw wer wagt, gewinntoder | ou od frisch gewagt ist halb gewonnen qui ne risque rien n’a rien sprichwörtlich | proverbesprichw wer wagt, gewinntoder | ou od frisch gewagt ist halb gewonnen wie können Sie es wagen! comment pouvez-vous oser! wie können Sie es wagen! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos risquer wagen (≈ aufs Spiel setzen) wagen (≈ aufs Spiel setzen) mettre en jeu wagen wagen ejemplos sein Leben wagen risquer sa vie sein Leben wagen „wagen“: reflexives Verb wagenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) oser s’attaquer à... s’aventurer... ejemplos sich an etwas (Akkusativ | accusatifakk) wagen oser s’attaquer àetwas | quelque chose qc sich an etwas (Akkusativ | accusatifakk) wagen sich in (mit Akkusativ | avec accusatif+akk), aus etwas wagen s’aventurer, se risquer dansetwas | quelque chose qc, hors deetwas | quelque chose qc sich in (mit Akkusativ | avec accusatif+akk), aus etwas wagen
„knallen“: transitives Verb knallentransitives Verb | verbe transitif v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) claquer claquer knallen Tür knallen Tür ejemplos die Tür knallen claquer la porte die Tür knallen jemandem eine knallen umgangssprachlich | familierumg en flanquer une àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg jemandem eine knallen umgangssprachlich | familierumg den Ball ins Tor knallen Fußball | footballFUSSB envoyer le ballon dans le but den Ball ins Tor knallen Fußball | footballFUSSB „knallen“: intransitives Verb knallenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) péter, détoner, claquer, sauter péter knallen Schuss, Knallkörper knallen Schuss, Knallkörper détoner knallen detonieren knallen detonieren claquer knallen Tür, Peitsche knallen Tür, Peitsche sauter knallen Korken knallen Korken ejemplos den Pfropfen knallen lassen faire sauter le bouchon den Pfropfen knallen lassen gegen etwas (Akkusativ | accusatifakk) knallen umgangssprachlich | familierumg se heurter violemment contreetwas | quelque chose qc gegen etwas (Akkusativ | accusatifakk) knallen umgangssprachlich | familierumg es knallte zweimal il y a eu deux détonations es knallte zweimal setz dich, oder es knallt! umgangssprachlich | familierumg assieds-toi ou ça va barder! umgangssprachlich | familierumg setz dich, oder es knallt! umgangssprachlich | familierumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„überlegen“: transitives Verb überlegentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) réfléchir à sur... changer d’avis... j’ai changé d’avis... réfléchis bien!... y regarder à deux fois... j’y réfléchirai... ejemplos (sichDativ | datif dat) etwas überlegen réfléchir àoder | ou od suretwas | quelque chose qc (sichDativ | datif dat) etwas überlegen es sich (Dativ | datifdat) anders überlegen changer d’avis es sich (Dativ | datifdat) anders überlegen ich hab’s mir anders überlegt j’ai changé d’avis ich hab’s mir anders überlegt überleg dir das gut! réfléchis bien! überleg dir das gut! es sich (Dativ | datifdat) zweimal überlegen y regarder à deux fois es sich (Dativ | datifdat) zweimal überlegen ich werde es mir (noch einmal) überlegen j’y réfléchirai ich werde es mir (noch einmal) überlegen das wäre zu überlegen cela mérite réflexion das wäre zu überlegen wenn ich es mir recht überlege, … à bien y réfléchir, … wenn ich es mir recht überlege, … ich werde es mir noch (einmal) überlegen j’y réfléchirai je vais réfléchir ich werde es mir noch (einmal) überlegen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „überlegen“: intransitives Verb überlegenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) réfléchir réfléchir überlegen überlegen ejemplos etwas tun, ohne zu überlegen faireetwas | quelque chose qc sans réfléchir etwas tun, ohne zu überlegen hin und her überlegen peser (longuement) le pour et le contre hin und her überlegen
„hin“: Adverb hin [hɪn]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) vers vers Otros ejemplos... vers hin räumlich hin räumlich ejemplos nach Süden hin vers le sud nach Süden hin hin und zurück aller et retour hin und zurück zweimal Nizza hin und zurück bei Fahrkarten deux allers et retours Nice zweimal Nizza hin und zurück bei Fahrkarten hin und her gehen aller et venir hin und her gehen wo ist sie hin? umgangssprachlich | familierumg où est-elle allée? wo ist sie hin? umgangssprachlich | familierumg nichts wie hin! qu’est-ce qu’on attend? nichts wie hin! dieses ewige Hin und Her cet éternel va-et-vient dieses ewige Hin und Her ocultar ejemplosmostrar más ejemplos vers hin zeitlich hin zeitlich ejemplos gegen Abend hin vers le soir gegen Abend hin hin und wieder de temps en temps hin und wieder nach langem Hin und Her umgangssprachlich | familierumg après bien des discussions nach langem Hin und Her umgangssprachlich | familierumg es ist noch einige Zeit hin, bis … on a encore un peu de temps avant que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) es ist noch einige Zeit hin, bis … ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos auf seine Bitte hin à sa demande auf seine Bitte hin auf ihre Anzeige hin en réponse à son annonce auf ihre Anzeige hin ejemplos hin sein (≈ unbrauchbar sein) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg être fichu umgangssprachlich | familierumg hin sein (≈ unbrauchbar sein) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg hin sein (≈ tot sein) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl être clamsé umgangssprachlich | familierumg être crevé Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl hin sein (≈ tot sein) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl hin und her überlegen peser le pour et le contre hin und her überlegen hin und her gerissen werden être ballotté, tiraillé (entre) hin und her gerissen werden von jemandem, etwas ganz hin (und weg) sein (≈ hingerissen sein) umgangssprachlich | familierumg être emballé parjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg von jemandem, etwas ganz hin (und weg) sein (≈ hingerissen sein) umgangssprachlich | familierumg dann ist unsere Ruhe hin umgangssprachlich | familierumg après c’en est fini de notre tranquillité dann ist unsere Ruhe hin umgangssprachlich | familierumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos