Traducción Alemán-Inglés para "Schaden(s)versicherung"

"Schaden(s)versicherung" en Inglés

Se refiere a …versicherung, …schaden o schaden?

Reiserücktrittversicherung

Femininum | feminine f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • travel insurance
    Reiserücktritt(s)versicherung
    Reiserücktritt(s)versicherung

Versicherung

Femininum | feminine f <Versicherung; Versicherungen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • insurance
    Versicherung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Sachwerten
    Versicherung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Sachwerten
  • underwriting
    Versicherung seitens des Versicherers Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Versicherung seitens des Versicherers Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • Versicherung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH → ver „Lebensversicherung
    Versicherung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH → ver „Lebensversicherung
  • Versicherung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH → ver „Versicherungsgesellschaft
    Versicherung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH → ver „Versicherungsgesellschaft
ejemplos
  • (re)assurance, guarantee
    Versicherung Garantie <nurSingular | singular sg>
    Versicherung Garantie <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • jemandem die Versicherung geben, dass … <nurSingular | singular sg>
    to (re)assurejemand | somebody sb that …
    jemandem die Versicherung geben, dass … <nurSingular | singular sg>
  • die Versicherung erhalten, dass … <nurSingular | singular sg>
    to be (re)assured that …
    die Versicherung erhalten, dass … <nurSingular | singular sg>
  • affirmation
    Versicherung Bestätigung <nurSingular | singular sg>
    assertion
    Versicherung Bestätigung <nurSingular | singular sg>
    declaration
    Versicherung Bestätigung <nurSingular | singular sg>
    Versicherung Bestätigung <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • die feierliche Versicherung abgeben, dass … <nurSingular | singular sg>
    to declare solemnly that …
    die feierliche Versicherung abgeben, dass … <nurSingular | singular sg>
  • eidesstattlicheVersicherung Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg>
    sworn statement, affirmation (in lieu of an oath), statutory declaration
    eidesstattlicheVersicherung Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg>

festgestellt

Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • ascertained
    festgestellt Grund etc
    festgestellt Grund etc
  • established
    festgestellt Tatbestand, Schuld etc
    festgestellt Tatbestand, Schuld etc
  • assessed
    festgestellt Schaden
    estimated
    festgestellt Schaden
    festgestellt Schaden
ejemplos
  • festgestellter Schaden(s)ersatzanspruch
    proved damagesPlural | plural pl
    festgestellter Schaden(s)ersatzanspruch
  • assessed
    festgestellt Schuldbetrag etc
    festgestellt Schuldbetrag etc

Schade

[ˈʃaːdə]Maskulinum | masculine m <Schadens; Schaden>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Schaden

Maskulinum | masculine m <Schadens; Schäden>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • damage
    Schaden Beschädigung
    Schaden Beschädigung
ejemplos
  • geringfügiger [beträchtlicher, nicht wiedergutzumachender] Schaden
    minor [considerable, irreparable] damage
    geringfügiger [beträchtlicher, nicht wiedergutzumachender] Schaden
  • Schaden durch Wasser[Feueroder | or od Brand]
    water [fire] damage, damage caused by water [fire]
    Schaden durch Wasser[Feueroder | or od Brand]
  • Schäden größeren Ausmaßes
    extensive damageSingular | singular sg
    Schäden größeren Ausmaßes
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • havoc, ravagesPlural | plural pl
    Schaden Verwüstung
    Schaden Verwüstung
ejemplos
  • disadvantage
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
    detriment
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
    disfavor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
    disfavour britisches Englisch | British EnglishBr
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
    Schaden Nachteil <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • ohne Schaden für jemanden <nurSingular | singular sg>
    without detriment tojemand | somebody sb
    ohne Schaden für jemanden <nurSingular | singular sg>
  • zu jemandes Schaden <nurSingular | singular sg>
    to the disadvantage (oder | orod detriment) ofjemand | somebody sb
    zu jemandes Schaden <nurSingular | singular sg>
  • zu meinem Schaden <nurSingular | singular sg>
    to my disadvantage, at my expense
    zu meinem Schaden <nurSingular | singular sg>
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • injury
    Schaden körperlicher
    wound
    Schaden körperlicher
    Schaden körperlicher
ejemplos
  • harm
    Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg>
    wrong
    Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg>
    Schaden Böses, Leid <nurSingular | singular sg>
ejemplos
  • jemandem Schaden zufügen <nurSingular | singular sg>
    to dojemand | somebody sb harm (oder | orod mischief)
    to harmjemand | somebody sb
    jemandem Schaden zufügen <nurSingular | singular sg>
  • es soll dir kein Schaden geschehen <nurSingular | singular sg>
    you will suffer no harm
    es soll dir kein Schaden geschehen <nurSingular | singular sg>
  • defect
    Schaden Mangel
    Schaden Mangel
  • loss
    Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanzieller
    Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH finanzieller
  • claim
    Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungsanspruch
    Schaden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Versicherungsanspruch
ejemplos

schade

Adjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • das ist (sehr) schade!
    that’s a (great) pity!
    das ist (sehr) schade!
  • (wie) schade!
    what a pity! what a shame! that’s too bad!
    (wie) schade!
  • (es ist) schade, dass er nicht hier ist
    (it’s) a pity (that) he isn’t here
    (es ist) schade, dass er nicht hier ist
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
  • good
    schade gut, wertvoll
    schade gut, wertvoll
ejemplos
  • dein schönes Kleid ist für diese Arbeit zu schade
    your nice dress is too good for this job
    dein schönes Kleid ist für diese Arbeit zu schade
  • dafür ist sie sich (Dativ | dative (case)dat) zu schade
    she thinks she is too good for that
    dafür ist sie sich (Dativ | dative (case)dat) zu schade

beantragen

transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • apply (oder | orod make an application) for, put in a claim for
    beantragen einen Antrag stellen für
    beantragen einen Antrag stellen für
ejemplos
  • ein Stipendium beantragen
    to apply for a scholarship (oder | orod grant)
    ein Stipendium beantragen
  • Schaden(s)ersatz beantragen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to put in a claim for damages
    Schaden(s)ersatz beantragen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • move (for), put (oder | orod bring forward) a motion for
    beantragen Politik | politicsPOL Gesetzentwurf etc
    beantragen Politik | politicsPOL Gesetzentwurf etc
ejemplos
  • etwas als Erster beantragen
    to initiateetwas | something sth
    etwas als Erster beantragen
  • propose
    beantragen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    submit
    beantragen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    beantragen Rechtswesen | legal term, lawJUR
ejemplos

Betriebshaftpflicht

Femininum | feminine f

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

wiederaufleben

intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>, wieder aufleben

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • revive
    wiederaufleben von Handel, Kunst etc
    wiederaufleben von Handel, Kunst etc
  • revive
    wiederaufleben von Politik, Idee etc
    undergo a resurgence
    wiederaufleben von Politik, Idee etc
    wiederaufleben von Politik, Idee etc
  • flare up again
    wiederaufleben von Streit etc
    wiederaufleben von Streit etc
ejemplos

wiederaufleben

Neutrum | neuter n <Wiederauflebens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • revival
    wiederaufleben von Handel, Kunst etc
    wiederaufleben von Handel, Kunst etc
  • revival
    wiederaufleben einer Politik, Idee etc
    resurgence
    wiederaufleben einer Politik, Idee etc
    wiederaufleben einer Politik, Idee etc
  • flare-up
    wiederaufleben eines Streits etc
    wiederaufleben eines Streits etc
  • reinstatement
    wiederaufleben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Versicherung
    wiederaufleben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Versicherung