Traducción Inglés-Alemán para "internal"

"internal" en Alemán


ejemplos
  • internal organs
    innere Organe
    internal organs
  • internal tangency mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    internal tangency mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • nach innen zu gelegen, inner(er, e, es), Mittel…
    internal medicine | MedizinMED lying towards the inside, middle
    internal medicine | MedizinMED lying towards the inside, middle
  • inner(lich), intern
    internal medicine | MedizinMED inner
    internal medicine | MedizinMED inner
ejemplos
  • intern
    internal informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT commandet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    internal informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT commandet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
ejemplos
  • inner(lich), geistig
    internal intellectual, spiritual
    internal intellectual, spiritual
ejemplos
ejemplos
  • internal affairs politics | PolitikPOL
    innere Angelegenheiten
    internal affairs politics | PolitikPOL
  • internal loan commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    internal loan commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • inner(er, e, es), Innen…
    internal politics | PolitikPOL
    internal politics | PolitikPOL
ejemplos
ejemplos
  • inner(er, e, es), innerlich entstandenor | oder od entstehend
    internal psychology | PsychologiePSYCH
    internal psychology | PsychologiePSYCH
ejemplos
  • intern, im Collegeor | oder od Internat wohnend
    internal school | SchulwesenSCHULE boarding
    internal school | SchulwesenSCHULE boarding
internal
[inˈtəː(r)nl]noun | Substantiv s

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • innere Organeplural | Plural pl
    internal medicine | MedizinMED internal organs <plural | Pluralpl>
    internal medicine | MedizinMED internal organs <plural | Pluralpl>
  • innere Natur, wesentliche Eigenschaft
    internal inner nature obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    internal inner nature obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
a party torn by internal strife
eine durch innere Streitigkeiten zerrissene Partei
a party torn by internal strife
internal promotion
betriebsinterne Beförderung
internal promotion
internal mail
internal mail
internal (public) revenue
internal (public) revenue
internal parasite
internal screw, female screw
(Schrauben)Mutter
internal screw, female screw
Es geht nicht um den internen Binnenmarkt.
It has nothing to do with the internal single market.
Fuente: Europarl
Eine Harmonisierung des Binnenmarkts für Tabakerzeugnisse ist jedoch dringend erforderlich.
However, we need to harmonise the internal market for tobacco products as a matter of urgency.
Fuente: Europarl
Mit internen Disziplinargremien haben wir sehr schlechte Erfahrungen gemacht.
We have had a lot of bad experience with internal disciplinary councils.
Fuente: Europarl
Zur Strafverfolgung gibt es natürlich in jedem Mitgliedsland entsprechende Rechtsvorschriften.
Of course, each Member State has its own internal regulations for law enforcement.
Fuente: Europarl
Das Herkunftslandprinzip ist einer der Grundsätze des Binnenmarkts.
The country of origin principle is one of the internal market' s cornerstones.
Fuente: Europarl
Deren Verletzung kann und darf nicht als innere Angelegenheit betrachtet werden.
Abuses of these cannot- must not- be seen as internal matters.
Fuente: Europarl
Es geht hier nicht um innere Angelegenheiten, es geht um höchst wichtige äußere Angelegenheiten.
This is not a question of internal affairs, but external affairs of great importance.
Fuente: Europarl
Dabei liegt der Schwerpunkt auf der Erneuerung der internen Kontrolle in jedem einzelnen Organ.
The main focus is the reform of internal auditing in each of the institutions.
Fuente: Europarl
Herr Präsident, zentrales Ziel des Elektrizitätsbinnenmarktes muß das Fair play sein.
Mr President, the chief aim of an internal electricity market must be fair play.
Fuente: Europarl
Außerdem ist eine Art innere Isolation zu beobachten.
In addition, there is talk of a kind of internal isolation.
Fuente: Europarl
Das ist insbesondere im Falle interner Konflikte der Fall.
This is especially the case if it is a question of internal conflicts.
Fuente: Europarl
Was hat die Reform der Kommission mit dem Binnenmarkt zu tun?
What has the reform of the Commission to do with the internal market?
Fuente: Europarl
Wir haben 15 Heimatmärkte und einen gemeinsamen europäischen Binnenmarkt.
We have 15 domestic markets and a common European internal market.
Fuente: Europarl
Eines der wichtigsten Prinzipien der EU ist ja unser gemeinsamer Binnenmarkt.
One of the EU' s most important tenets is the need for a common internal market.
Fuente: Europarl
Natürlich mit der inneren Dynamik der Europäischen Union.
By this I mean, of course, the internal dynamics of the European Union.
Fuente: Europarl
Sie haben sie auch nicht in Wirtschaftspolitik, Wettbewerb oder Binnenmarkt integriert.
Nor have you integrated it into economic policy, competition or the internal market.
Fuente: Europarl
Die wichtigste Frage, die es dabei zu ergänzen gilt, ist die innere Differenzierung der Union.
The most important issue with regard to this is internal differentiation within the Union.
Fuente: Europarl
Solange es in der EU nur um den Binnenmarkt ging, wurde nur der Körper in Mitleidenschaft gezogen.
As long as the EU revolved around the internal market, only the body was being attacked.
Fuente: Europarl
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!