Traducción Alemán-Inglés para "Umschlagen der öffentlichen Meinung"

"Umschlagen der öffentlichen Meinung" en Inglés

Se refiere a der, dero o des?

  • envelope
    Umschlag Briefhülle
    Umschlag Briefhülle
ejemplos
  • im gefütterten [verschlossenen] Umschlag
    in a lined [closedoder | or od sealed] envelope
    im gefütterten [verschlossenen] Umschlag
  • einen Umschlag adressieren [zukleben]
    to address [to seal] an envelope
    einen Umschlag adressieren [zukleben]
  • (dust) jacket
    Umschlag Buchumschlag
    Umschlag Buchumschlag
  • cover
    Umschlag aus Leder, Plastik
    Umschlag aus Leder, Plastik
  • folder
    Umschlag Schutzhülle
    Umschlag Schutzhülle
  • cuff
    Umschlag Mode | fashionMODE am Ärmel
    Umschlag Mode | fashionMODE am Ärmel
  • cuff amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Umschlag Mode | fashionMODE am Hosenbein
    Umschlag Mode | fashionMODE am Hosenbein
  • turn-up britisches Englisch | British EnglishBr
    Umschlag Mode | fashionMODE
    Umschlag Mode | fashionMODE
  • hem
    Umschlag Mode | fashionMODE am Kleid
    Umschlag Mode | fashionMODE am Kleid
  • change
    Umschlag der Stimmung, Gesinnung, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    shift
    Umschlag der Stimmung, Gesinnung, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Umschlag der Stimmung, Gesinnung, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • (cargo) handling, turnover
    Umschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern, Lagern <nurSingular | singular sg>
    Umschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern, Lagern <nurSingular | singular sg>
  • transloading
    Umschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Verkehrsträgern <nurSingular | singular sg>
    Umschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Verkehrsträgern <nurSingular | singular sg>
  • transshipment
    Umschlag besonders auf Schiffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. transhipment
    Umschlag besonders auf Schiffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg>
    Umschlag besonders auf Schiffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg>
  • (amount of) traffic (oder | orod goodsPlural | plural pl) handled
    Umschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Hafens <nurSingular | singular sg>
    Umschlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Hafens <nurSingular | singular sg>
  • sudden change
    Umschlag Meteorologie | meteorologyMETEO des Wetters <nurSingular | singular sg>
    turn
    Umschlag Meteorologie | meteorologyMETEO des Wetters <nurSingular | singular sg>
    break
    Umschlag Meteorologie | meteorologyMETEO des Wetters <nurSingular | singular sg>
    Umschlag Meteorologie | meteorologyMETEO des Wetters <nurSingular | singular sg>
  • compress
    Umschlag Medizin | medicineMED als Kompresse
    Umschlag Medizin | medicineMED als Kompresse
  • poultice
    Umschlag Medizin | medicineMED aus Brei
    Umschlag Medizin | medicineMED aus Brei
  • fomentation
    Umschlag Medizin | medicineMED warmerund | and u. feuchter
    stupe
    Umschlag Medizin | medicineMED warmerund | and u. feuchter
    Umschlag Medizin | medicineMED warmerund | and u. feuchter
  • stupe
    Umschlag Medizin | medicineMED nasser
    water dressing
    Umschlag Medizin | medicineMED nasser
    Umschlag Medizin | medicineMED nasser
  • Umschlag → ver „kalt
    Umschlag → ver „kalt
ejemplos
  • shift
    Umschlag Technik | engineeringTECH beim Fräsen, Bohren
    Umschlag Technik | engineeringTECH beim Fräsen, Bohren
  • break
    Umschlag Musik | musical termMUS der Stimme <nurSingular | singular sg>
    crack
    Umschlag Musik | musical termMUS der Stimme <nurSingular | singular sg>
    Umschlag Musik | musical termMUS der Stimme <nurSingular | singular sg>

Irreführung

Femininum | feminine f <Irreführung; keinPlural | plural pl>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • deception
    Irreführung Täuschung
    Irreführung Täuschung
ejemplos
  • Irreführung der Behörden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    misleading the authorities
    Irreführung der Behörden Rechtswesen | legal term, lawJUR

umschlagen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • turn (over)
    umschlagen Blatt, Seite
    umschlagen Blatt, Seite
  • turn (etwas | somethingsth) down
    umschlagen Kragen
    umschlagen Kragen
  • turn (etwas | somethingsth) up
    umschlagen Ärmel, Hose etc
    umschlagen Ärmel, Hose etc
  • wrap (oder | orod put) (etwas | somethingsth) (a)round one’s shoulders
    umschlagen Tuch, Schal
    umschlagen Tuch, Schal
  • fold (etwas | somethingsth) over
    umschlagen Teppich, Decke etc
    umschlagen Teppich, Decke etc
  • cut (etwas | somethingsth) down
    umschlagen Bäume, Büsche etc
    umschlagen Bäume, Büsche etc
  • handle, turn (etwas | somethingsth) over
    umschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Güter, Lager
    umschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Güter, Lager
  • transload
    umschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einem auf den anderen Verkehrsträger
    umschlagen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einem auf den anderen Verkehrsträger
  • transship
    umschlagen besonders auf Schiffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    tranship
    umschlagen besonders auf Schiffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    umschlagen besonders auf Schiffen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • bend
    umschlagen Technik | engineeringTECH in der Klempnerei
    fold
    umschlagen Technik | engineeringTECH in der Klempnerei
    umschlagen Technik | engineeringTECH in der Klempnerei
  • work and turn
    umschlagen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Druckbogen
    umschlagen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Druckbogen

umschlagen

intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • overturn
    umschlagen von Wagen, Auto etc
    umschlagen von Wagen, Auto etc
  • capsize, overturn, turn (oder | orod keel) over
    umschlagen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kentern
    umschlagen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kentern
  • change
    umschlagen Meteorologie | meteorologyMETEO vom Wind
    shift
    umschlagen Meteorologie | meteorologyMETEO vom Wind
    umschlagen Meteorologie | meteorologyMETEO vom Wind
  • change
    umschlagen vom Wetter
    break
    umschlagen vom Wetter
    umschlagen vom Wetter
  • turn sour
    umschlagen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Wein, Bier
    umschlagen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Wein, Bier
  • break
    umschlagen Musik | musical termMUS von Stimme
    crack
    umschlagen Musik | musical termMUS von Stimme
    umschlagen Musik | musical termMUS von Stimme
  • fly off (inAkkusativ | accusative (case) akk to)
    umschlagen Musik | musical termMUS von Blasinstrumenten: in einen Oberton
    umschlagen Musik | musical termMUS von Blasinstrumenten: in einen Oberton
  • jump
    umschlagen in die Oktave Musik | musical termMUS
    umschlagen in die Oktave Musik | musical termMUS
  • change
    umschlagen von Stimmung, Meinung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shift
    umschlagen von Stimmung, Meinung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    umschlagen von Stimmung, Meinung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ejemplos

umschlagen

Neutrum | neuter n <Umschlagens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • Druckform zum Umschlagen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
    work-and-turn form
    Druckform zum Umschlagen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO

wattiert

Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos

Meinung

Femininum | feminine f <Meinung; Meinungen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • opinion
    Meinung Wertschätzung
    Meinung Wertschätzung
ejemplos
  • eine gute [hohe, schlechte] Meinung von etwas [j-m] haben
    to have a good [high, bad] opinion ofetwas | something sth [sb], to think well [highly, badly] ofetwas | something sth [sb]
    eine gute [hohe, schlechte] Meinung von etwas [j-m] haben
  • er hat eine gute Meinung von sich
    he has a good opinion of himself
    er hat eine gute Meinung von sich
ejemplos
  • in der Meinung, sie sei schon abgereist
    assuming (oder | orod thinking) that she had left
    in der Meinung, sie sei schon abgereist
  • du täuschst dich, wenn du der Meinung bist, dass …
    you are wrong if you think that …
    du täuschst dich, wenn du der Meinung bist, dass …
  • belief
    Meinung Ansicht
    Meinung Ansicht
ejemplos
  • selten meaning
    Meinung Absicht
    Meinung Absicht
ejemplos
ejemplos

flexibel

[flɛˈksiːbəl]Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • flexible
    flexibel Material etc
    pliable
    flexibel Material etc
    flexibel Material etc
  • flexible
    flexibel Technik | engineeringTECH Kupplung etc
    flexibel Technik | engineeringTECH Kupplung etc
  • flexible
    flexibel BUCHDRUCK Einband
    limp
    flexibel BUCHDRUCK Einband
    flexibel BUCHDRUCK Einband
ejemplos
  • flexible
    flexibel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Arbeitszeit, Ladenschluss, Altersgrenze
    flexibel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Arbeitszeit, Ladenschluss, Altersgrenze
  • flexible
    flexibel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Wechselkurs
    floating
    flexibel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Wechselkurs
    flexibel Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Wechselkurs
  • flexible
    flexibel wendig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flexibel wendig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • adaptable
    flexibel anpassungsfähig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flexibel anpassungsfähig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • inflectible, capable of (in)flection
    flexibel Sprachwissenschaft | linguisticsLING flektierbar
    flexibel Sprachwissenschaft | linguisticsLING flektierbar

erweichend

Adjektiv | adjective adj

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • emollient
    erweichend Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Mittel
    erweichend Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Mittel
  • softening
    erweichend Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM das Gewebe
    erweichend Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM das Gewebe
ejemplos

öfftl.

Abkürzung | abbreviation abk (= öffentlich)

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • public(lyAdverb | adverb adv)
    öfftl.
    öfftl.
  • in public
    öfftl.
    öfftl.

aufrütteln

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • shake up
    aufrütteln
    stir up
    aufrütteln
    rouse
    aufrütteln
    aufrütteln
ejemplos
  • die öffentliche Meinung aufrütteln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to stir up public opinion
    die öffentliche Meinung aufrütteln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden aus seiner Gleichgültigkeit [Untätigkeit] aufrütteln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to rousejemand | somebody sb from his apathy [inactivity]
    jemanden aus seiner Gleichgültigkeit [Untätigkeit] aufrütteln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden aus dem Schlaf aufrütteln
    to rousejemand | somebody sb from sleep
    jemanden aus dem Schlaf aufrütteln

aufrütteln

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • sich aufrütteln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rouse oneself
    sich aufrütteln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Kreuzfeuer

Neutrum | neuter n

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • cross fire
    Kreuzfeuer Militär, militärisch | military termMIL
    Kreuzfeuer Militär, militärisch | military termMIL
  • cross-fire britisches Englisch | British EnglishBr
    Kreuzfeuer Militär, militärisch | military termMIL
    Kreuzfeuer Militär, militärisch | military termMIL
ejemplos
  • eine Stellung unter Kreuzfeuer nehmen
    to take a position under cross fire
    eine Stellung unter Kreuzfeuer nehmen
  • ein Kreuzfeuer von Fragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a barrage of questions
    ein Kreuzfeuer von Fragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • im Kreuzfeuer der öffentlichen Meinung stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be under fire from all sides
    im Kreuzfeuer der öffentlichen Meinung stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos