„expéditeur“: masculin avec terminaison féminine après expéditeur [ɛkspeditœʀ]masculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f, expéditrice [ɛkspeditʀis] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Absenderin Absender(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) expéditeur expéditeur ejemplos retour à l’expéditeur zurück an Absender retour à l’expéditeur „expéditeur“: adjectif (qualificatif) expéditeur [ɛkspeditœʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Versand… Versand… expéditeur expéditeur ejemplos gare expéditrice Versand-, Abgangsbahnhofmasculin | Maskulinum m gare expéditrice
„exp.“: abréviation exp.abréviation | Abkürzung abr (= expéditeur) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Abs. Abs. (Absender) exp. exp.
„retourner“: verbe transitif retourner [ʀ(ə)tuʀne]verbe transitif | transitives Verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) umdrehen, wenden, umgraben, umkehren, grundlegend ändern auf den Kopf stellen zurückschicken, -senden, zurückgeben umdrehen retourner (≈ tourner) retourner (≈ tourner) wenden retourner vêtement, bifteck retourner vêtement, bifteck umgraben retourner terre retourner terre umkehren retourner poche retourner poche grundlegend ändern retourner situation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig retourner situation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos retournerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden umstimmen retournerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig retournerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam herumkriegen retournerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam retourner une situation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Situation grundlegend ändern retourner une situation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig retourner contrequelqu’un | jemand qn arme auf jemanden richten retourner contrequelqu’un | jemand qn arme retourner sur le gril viande auf dem Grill drehen retourner sur le gril viande ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos tourner et retourner objet hin und her drehen tourner et retourner objet tourner et retourner idée etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hin und her überlegen tourner et retourner idée etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tourner et retourner von allen Seiten beleuchten tourner et retourner auf den Kopf stellen retourner (≈ mettre en désordre) familier | umgangssprachlichfam retourner (≈ mettre en désordre) familier | umgangssprachlichfam ejemplos retournerquelqu’un | jemand qn (≈ bouleverser) familier | umgangssprachlichfam jemanden aufwühlen retournerquelqu’un | jemand qn (≈ bouleverser) familier | umgangssprachlichfam retournerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam durcheinanderbringen retournerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam zurückschicken, -senden retourner (≈ renvoyer) retourner (≈ renvoyer) zurückgeben retourner compliment (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig retourner compliment (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos prière de retourner à l’expéditeur bitte zurück an Absender prière de retourner à l’expéditeur „retourner“: verbe intransitif retourner [ʀ(ə)tuʀne]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <être> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) wieder gehen, fahren, reisen zurückkehren, -gehen, -fahren, -fliegen Otros ejemplos... wieder gehen, fahren, reisen (nach) retourner à, en (≈ aller de nouveau) retourner à, en (≈ aller de nouveau) ejemplos retourner à la mer wieder ans Meer fahren retourner à la mer retourner chez le médecin wieder zum Arzt gehen retourner chez le médecin zurückkehren, -gehen, -fahren retourner au point de départ retourner au point de départ -fliegen retourner en avion retourner en avion ejemplos retourner chez soi nach Hause gehen heimgehen, -kehren retourner chez soi retourner dans son pays natal in seine Heimat zurückgehen retourner dans son pays natal retourner à ses affaires, à son travail par extension | im weiteren Sinnepar ext die Geschäfte, die Arbeit wieder aufnehmen retourner à ses affaires, à son travail par extension | im weiteren Sinnepar ext ejemplos retourner àquelqu’un | jemand qn maison, terrain an jemanden zurückfallen retourner àquelqu’un | jemand qn maison, terrain „retourner“: verbe impersonnel retourner [ʀ(ə)tuʀne]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) wissen... ejemplos savoir de quoi il retourne wissen, worum es sich handelt savoir de quoi il retourne „retourner“: verbe pronominal retourner [ʀ(ə)tuʀne]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) sich umdrehen... wieder umkehren... sich gegen jemanden wenden sich umwenden... sich überschlagen... sich auf den Rücken drehen... ejemplos se retourner personne sich umdrehen se retourner personne se retourner sich umwenden se retourner se retourner voiture sich überschlagen se retourner voiture se retourner sur le dos sich auf den Rücken drehen se retourner sur le dos se retourner versquelqu’un | jemand qn sich nach jemandem umdrehen se retourner versquelqu’un | jemand qn se tourner et se retourner dans son lit sich im Bett hin und her wälzen se tourner et se retourner dans son lit laisser àquelqu’un | jemand qn le temps de se retourner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem Zeit lassen laisser àquelqu’un | jemand qn le temps de se retourner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig savoir se retourner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) zu helfen wissen savoir se retourner (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos s’en retourner wieder umkehren wieder abziehen s’en retourner s’en retourner comme on est venu unverrichteter Dinge wieder abziehen s’en retourner comme on est venu ejemplos se retourner contrequelqu’un | jemand qn sich gegen jemanden wenden se retourner contrequelqu’un | jemand qn
„retour“: masculin retour [ʀ(ə)tuʀ]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Rückkehr, Heimkehr Rückfahrt, Rückflug, Rückreise Rücksendung Rücksendung, Rückgabe Wiederkehr Umschlag, Wechsel Otros ejemplos... Rückkehrféminin | Femininum f retour retour Heimkehrféminin | Femininum f retour chez soi retour chez soi ejemplos bon retour! kommen Sie ou komm gut nach Hause! bon retour! le retour au calme das Wiedereintreten der Ruhe le retour au calme retour à la nature Rückkehr zur Natur zurück zur Natur! retour à la nature retour à la normale Normalisierungféminin | Femininum f retour à la normale retour au pouvoir Rückkehr zur Macht retour au pouvoir retour en arrière cinéma | Film, KinoFILM Rückblendeféminin | Femininum f retour en arrière cinéma | Film, KinoFILM à mon retour bei meiner Rückkehr à mon retour (au) retour de bei der Rückkehr von (au) retour de de retour chez moi nach Hause zurückgekehrt, bei meiner Rückkehr nach Hause de retour chez moi sur le chemin du retourlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv auf dem Heim-, Rückweg sur le chemin du retourlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv sans espoir de retour ohne Hoffnung auf (eine) Rückkehr sans espoir de retour sans esprit de retour ohne die Absicht zurückzukehren sans esprit de retour être de retour zurück sein être de retour faire un retour sur soi-même (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich auf sich (accusatif | Akkusativacc) selbst besinnen faire un retour sur soi-même (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Rückfahrtféminin | Femininum f retour (≈ voyage de retour) Rückreiseféminin | Femininum f retour (≈ voyage de retour) retour (≈ voyage de retour) Rückflugmasculin | Maskulinum m retour en avion retour en avion ejemplos les retours de vacances der Ferienrückreiseverkehr les retours de vacances Rücksendungféminin | Femininum f retour (≈ réexpédition) retour (≈ réexpédition) ejemplos retour à l’expéditeur zurück an Absender retour à l’expéditeur par retour du courrier postwendend umgehend par retour du courrier Rücksendungféminin | Femininum f retour réexpédition retour réexpédition Rückgabeféminin | Femininum f retour d’une marchandiseaussi | auch a. retour d’une marchandiseaussi | auch a. ejemplos retour à l’expéditeur zurück an Absender retour à l’expéditeur par retour du courrier postwendend umgehend par retour du courrier Wiederkehrféminin | Femininum f retour du printemps, du froid, etc retour du printemps, du froid, etc ejemplos sans retour auf, für immer unwiederbringlich sans retour Umschlagmasculin | Maskulinum m retour (≈ revirement) retour (≈ revirement) Wechselmasculin | Maskulinum m retour retour ejemplos retour d’âge Wechseljahreneutre pluriel | Neutrum Plural npl retour d’âge retour de bâton (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Rückwirkungféminin | Femininum f auf den Urheber Bumerangmasculin | Maskulinum m retour de bâton (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig retour de flamme technique, technologie | TechnikTECH Flammenrückschlagmasculin | Maskulinum m retour de flamme technique, technologie | TechnikTECH retour de flamme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (negative, fatale) Rückwirkung retour de flamme (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig retour de flamme Bumerangmasculin | Maskulinum m retour de flamme retour de flamme (≈ regain d’activité) Wiederauflebenneutre | Neutrum n retour de flamme (≈ regain d’activité) retour de manivelle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig plötzlicher Umschwung retour de manivelle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig par un juste retour des choses als gerechter Ausgleich par un juste retour des choses être sur le retour (d’âge) femme in den Wechseljahren sein être sur le retour (d’âge) femme être sur le retour (d’âge) commencer à vieillir allmählich alt werden être sur le retour (d’âge) commencer à vieillir ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos en retour (≈ échange) als Gegenleistung dafür en retour (≈ échange) aimerquelqu’un | jemand qn sans espoir de retour jemanden ohne Hoffnung auf Erwiderung lieben aimerquelqu’un | jemand qn sans espoir de retour payer son amour de retour seine Liebe erwidern payer son amour de retour ejemplos matchmasculin | Maskulinum m retour <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Rückspielneutre | Neutrum n matchmasculin | Maskulinum m retour <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>