„dame“: féminin dame [dam]féminin | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Dame, Frau Frau Ordensfrau Dame Dameféminin | Femininum f dame dame Frauféminin | Femininum f dame dame ejemplos grande dame vornehme, feine, große Dame grande dame la grande dame du cinéma françaiset cetera | etc., und so weiter etc die Grande Dame des französischen Filmset cetera | etc., und so weiter etc la grande dame du cinéma françaiset cetera | etc., und so weiter etc ma petite dame, ma bonne dame! familier | umgangssprachlichfam liebe Frau! ma petite dame, ma bonne dame! familier | umgangssprachlichfam ma petite dame, ma bonne dame! familier | umgangssprachlichfam die Dame! ma petite dame, ma bonne dame! familier | umgangssprachlichfam la première dame de France Frankreichs First Lady [-føːrstˈleːdi]féminin | Femininum f la première dame de France dame de compagnie Gesellschafterinféminin | Femininum f dame de compagnie dame d’honneur, de la cour Hofdameféminin | Femininum f dame d’honneur, de la cour dame de charité in einem Wohltätigkeitsverein tätige Dame dame de charité la dame de ses pensées par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais die Dame seines Herzens seine Angebetete la dame de ses pensées par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais 100 mètres dames sport | SportSPORT 100 Meter Damen 100 mètres dames sport | SportSPORT doublemasculin | Maskulinum m dames TENNIS Damendoppelneutre | Neutrum n doublemasculin | Maskulinum m dames TENNIS dis merci à la dame! sag der Dame danke schön dis merci à la dame! dis merci à la dame! familier | umgangssprachlichfam sag der Tante danke schön! dis merci à la dame! familier | umgangssprachlichfam ocultar ejemplosmostrar más ejemplos (verheiratete, Ehe)Frauféminin | Femininum f dame femme mariée dame femme mariée ejemplos comment va votre dame? familier | umgangssprachlichfam wie geht’s Ihrer Frau? comment va votre dame? familier | umgangssprachlichfam Ordensfrauféminin | Femininum f dame religion | ReligionREL dame religion | ReligionREL Dameféminin | Femininum f dame JEUX dame JEUX ejemplos dame de cœur, de pique Herz-, Pikdameféminin | Femininum f dame de cœur, de pique jeumasculin | Maskulinum m de dames Damespielneutre | Neutrum n jeumasculin | Maskulinum m de dames aller à dame eine Dame bekommen aller à dame jouer aux dames Dame spielen jouer aux dames ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Dame“: Femininum Dame [ˈdaːmə]Femininum | féminin f <Dame; Damen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dame, reine, cavalière dameFemininum | féminin f Dame Dame reineFemininum | féminin f Dame Schachfigur Dame Schachfigur cavalièreFemininum | féminin f Dame (≈ Tanzpartnerin) Dame (≈ Tanzpartnerin) ejemplos Dame spielen jouer aux dames Dame spielen junge Dame jeune fille junge Dame meine Damen und Herren! Mesdames, Messieurs! meine Damen und Herren! die Dame des Hauses la maîtresse de maison die Dame des Hauses die große alte Dame des Stummfilms la vieille grande dame du (cinéma) muet die große alte Dame des Stummfilms die Abfahrt der Damen Sport | sportSPORT la descente dames die Abfahrt der Damen Sport | sportSPORT meine alte Dame umgangssprachlich | familierumg ma vieille umgangssprachlich | familierumg meine alte Dame umgangssprachlich | familierumg ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„patronnesse“: adjectif (qualificatif) | féminin patronnesse [patʀɔnɛs]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adjféminin | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Schirmherrin ejemplos dame patronnesse Schirmherrinféminin | Femininum f dame patronnesse
„camélia“: masculin camélia [kamelja]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Kamelie Kamelieféminin | Femininum f camélia camélia ejemplos La Dame aux camélias Dumas Die Kameliendame La Dame aux camélias Dumas
„catéchiste“: adjectif (qualificatif) catéchiste [kateʃist]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Katechetin ejemplos dameféminin | Femininum f catéchiste Katechetinféminin | Femininum f dameféminin | Femininum f catéchiste
„Wort“: Neutrum Wort [vɔrt]Neutrum | neutre n <Worte̸s; Wörter ou Worte> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) mot, terme mot, parole parole Otros ejemplos... motMaskulinum | masculin m Wort einzelnes <Plural | plurielpl Wörter; parfois Worte> Wort einzelnes <Plural | plurielpl Wörter; parfois Worte> termeMaskulinum | masculin m Wort (≈ Ausdruck) Wort (≈ Ausdruck) motMaskulinum | masculin m Wort (≈ ausgesprochenes Wort, Rede) <Plural | plurielpl Worte> Wort (≈ ausgesprochenes Wort, Rede) <Plural | plurielpl Worte> paroleFemininum | féminin f Wort Wort ejemplos davon ist kein Wort wahr <Plural | plurielpl Worte> il n’y a pas un mot de vrai là-dedans davon ist kein Wort wahr <Plural | plurielpl Worte> das Wort hat … <Plural | plurielpl Worte> la parole est à … das Wort hat … <Plural | plurielpl Worte> das letzte Wort haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Plural | plurielpl Worte> avoir le dernier mot das letzte Wort haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <Plural | plurielpl Worte> ein gutes Wort für jemanden einlegen <Plural | plurielpl Worte> intercéder pourjemand | quelqu’un qn, en faveur dejemand | quelqu’un qn ein gutes Wort für jemanden einlegen <Plural | plurielpl Worte> ein ernstes Wort mit jemandem reden <Plural | plurielpl Worte> avoir deux mots à dire àjemand | quelqu’un qn ein ernstes Wort mit jemandem reden <Plural | plurielpl Worte> glaube ihm kein Wort! <Plural | plurielpl Worte> ne crois rien de ce qu’il dit! glaube ihm kein Wort! <Plural | plurielpl Worte> kein Wort mehr! <Plural | plurielpl Worte> pas un mot de plus! kein Wort mehr! <Plural | plurielpl Worte> ein Wort gab das andere <Plural | plurielpl Worte> un mot en amena, entraîna un autre ein Wort gab das andere <Plural | plurielpl Worte> ich verstehe kein Wort davon <Plural | plurielpl Worte> je n’y comprends rien ich verstehe kein Wort davon <Plural | plurielpl Worte> man kann sein eigenes Wort nicht verstehen <Plural | plurielpl Worte> on ne s’entend plus (parler) man kann sein eigenes Wort nicht verstehen <Plural | plurielpl Worte> kein Wort über etwas (Akkusativ | accusatifakk) verlieren <Plural | plurielpl Worte> ne pas évoqueretwas | quelque chose qc kein Wort über etwas (Akkusativ | accusatifakk) verlieren <Plural | plurielpl Worte> sich zu Wort melden, ums Wort bitten <Plural | plurielpl Worte> demander la parole sich zu Wort melden, ums Wort bitten <Plural | plurielpl Worte> das Wort ergreifen <Plural | plurielpl Worte> prendre la parole das Wort ergreifen <Plural | plurielpl Worte> nicht zu Wort(e) kommen <Plural | plurielpl Worte> ne pas arriver à placer un mot nicht zu Wort(e) kommen <Plural | plurielpl Worte> ohne ein Wort zu sagen <Plural | plurielpl Worte> sans mot dire ohne ein Wort zu sagen <Plural | plurielpl Worte> mir fehlen die Worte! umgangssprachlich | familierumg <Plural | plurielpl Worte> ça me la coupe! mir fehlen die Worte! umgangssprachlich | familierumg <Plural | plurielpl Worte> jemandem aufs Wort glauben <Plural | plurielpl Worte> croirejemand | quelqu’un qn sur parole jemandem aufs Wort glauben <Plural | plurielpl Worte> Wort für Wort (≈ nacheinander, wörtlich) <Plural | plurielpl Worte> mot à mot Wort für Wort (≈ nacheinander, wörtlich) <Plural | plurielpl Worte> Wort für Wort (≈ wortgetreu) <Plural | plurielpl Worte> mot pour mot Wort für Wort (≈ wortgetreu) <Plural | plurielpl Worte> jemandem ins Wort fallen <Plural | plurielpl Worte> couper la parole àjemand | quelqu’un qn jemandem ins Wort fallen <Plural | plurielpl Worte> mit einem Wort <Plural | plurielpl Worte> en un mot bref mit einem Wort <Plural | plurielpl Worte> mit anderen Worten <Plural | plurielpl Worte> en d’autres termes mit anderen Worten <Plural | plurielpl Worte> ocultar ejemplosmostrar más ejemplos paroleFemininum | féminin f Wort (≈ Versprechen) Wort (≈ Versprechen) ejemplos sein Wort brechen manquer à sa parole sein Wort brechen (sein) Wort halten tenir (sa) parole (sein) Wort halten jemandes Wort haben avoir la parole dejemand | quelqu’un qn jemandes Wort haben jemanden beim Wort nehmen prendrejemand | quelqu’un qn au mot jemanden beim Wort nehmen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos geflügelte Worte motsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl citationsFemininum Plural | féminin pluriel fpl célèbres geflügelte Worte
„pique“: masculin piquemasculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Pik, Schippen Pikneutre | Neutrum n pique aux cartes pique aux cartes Schippenneutre | Neutrum n pique pique ejemplos dameféminin | Femininum f, roimasculin | Maskulinum m de pique Pikdameféminin | Femininum f, -königmasculin | Maskulinum m dameféminin | Femininum f, roimasculin | Maskulinum m de pique
„dame“: interjection dame [dam]interjection | Interjektion, Ausruf int Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) allerdings!, natürlich!, Donnerwetter! allerdings! dame dame natürlich! dame dame Donnerwetter! dame étonnement dame étonnement ejemplos dame oui, non! aber ja, nein! dame oui, non!
„vestiaire“: masculin vestiaire [vɛstjɛʀ]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Garderobe, Umkleideraum Garderobenschrank, Spind Garderobeféminin | Femininum f vestiaire aussi | aucha. objets déposés vestiaire aussi | aucha. objets déposés Umkleideraummasculin | Maskulinum m vestiaire d’une piscine, etc vestiaire d’une piscine, etc ejemplos (au) vestiaire! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig geh nach Hause! abtreten! (Zuruf an einen schlechten Schauspieler, Redner, Sportler) (au) vestiaire! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig la dame du vestiaire die Garderobenfrau la dame du vestiaire Garderobenschrankmasculin | Maskulinum m vestiaire meuble vestiaire meuble Spindmasculin | Maskulinum m ouneutre | Neutrum n vestiaire vestiaire
„coiffeur“: masculin coiffeur [kwafœʀ]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Friseur Friseurmasculin | Maskulinum m coiffeur coiffeur ejemplos coiffeur pour dames Damenfriseurmasculin | Maskulinum m coiffeur pour dames aller chez le coiffeur zum Friseur gehen aller chez le coiffeur