Traducción Alemán-Inglés para "verfallen"

"verfallen" en Inglés

verfallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • dilapidate, fall into decay (oder | orod disrepair)
    verfallen von Gebäuden
    verfallen von Gebäuden
  • go to ruin
    verfallen stärker
    verfallen stärker
  • decline
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
    be failing
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
    deteriorate
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
    decay
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
  • waste (oder | orod fade) away
    verfallen von Kranken
    verfallen von Kranken
  • decay
    verfallen von Besitz, Vermögen, Reichtum etc
    verfallen von Besitz, Vermögen, Reichtum etc
  • decay
    verfallen von Kunst, Reichtum, Kulturen etc
    decline
    verfallen von Kunst, Reichtum, Kulturen etc
    verfallen von Kunst, Reichtum, Kulturen etc
  • decay
    verfallen von Sitten, Moral etc
    degenerate
    verfallen von Sitten, Moral etc
    verfallen von Sitten, Moral etc
  • collapse
    verfallen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Preisen, Kursen
    verfallen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Preisen, Kursen
  • expire
    verfallen ablaufen, ungültig werden
    verfallen ablaufen, ungültig werden
ejemplos
  • lapse
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Recht, Anspruch etc
    expire
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Recht, Anspruch etc
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Recht, Anspruch etc
  • become forfeited
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Pfand etc
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Pfand etc
ejemplos
  • jemandem verfallen von Dingen
    to become the property ofjemand | somebody sb
    jemandem verfallen von Dingen
  • jemandem verfallen von Personen
    to become sb’s slave
    jemandem verfallen von Personen
ejemplos
  • einer Sache verfallen einem Laster, einer Leidenschaft etc
    to become addicted toetwas | something sth
    einer Sache verfallen einem Laster, einer Leidenschaft etc
  • einer Sache verfallen dem Gesetz, der Gerechtigkeit etc
    to be subject toetwas | something sth
    einer Sache verfallen dem Gesetz, der Gerechtigkeit etc
  • einer Sache verfallen der Vernichtung, dem Tode, einem Schicksal etc literarisch | literaryliter
    to fall prey toetwas | something sth
    einer Sache verfallen der Vernichtung, dem Tode, einem Schicksal etc literarisch | literaryliter
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
ejemplos
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verfallen in Nachdenken etc
    to fall (oder | orod lapse) intoetwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verfallen in Nachdenken etc
  • in Schweigen verfallen
    to lapse (oder | orod sink) into silence
    in Schweigen verfallen
  • in den alten Ton [Schlendrian] verfallen
    to fall back into one’s old ways [the old routine], to lapse into one’s old ways [the old routine] again
    in den alten Ton [Schlendrian] verfallen
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
verfallen
Neutrum | neuter n <Verfallens>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

Last December this restrictive measure lapsed.
Im Dezember vergangenen Jahres ist diese beschränkende Maßnahme verfallen.
Fuente: Europarl
The trouble is that we are still in the grasp of the myth of the nation-state s decline ’.
Das Problem ist, dass wir noch immer dem Mythos vom Niedergang des Nationalstaats verfallen sind.
Fuente: News-Commentary
But we must be wary of deficit fetishism.
Aber wir dürfen auch nicht in einen Defizit-Fetischismus verfallen.
Fuente: News-Commentary
That is no reason to be unilateral.
Doch das ist kein Grund, in Unilateralismus zu verfallen.
Fuente: Europarl
Industry has been decimated or allowed to decay.
Die Industrie ist geschrumpft oder verfallen.
Fuente: Europarl
As forecasts of profitability drooped, the stock market declined.
So wie Profitabilitätsvoraussagen abbröckelten, verfiel der Aktienmarkt.
Fuente: News-Commentary
As a result, state institutions decayed.
Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
Fuente: News-Commentary
Nor is it any reason to start panicking.
Dies ist kein Grund, in Panik zu verfallen.
Fuente: Europarl
The rest is forfeited and goes back to the Member States.
Der Rest verfällt und geht zurück an die Mitgliedstaaten.
Fuente: Europarl
Yet economists now routinely stoop to ad hominem attacks and inflammatory polemics.
Doch Ökonomen verfallen heute regelmäßig in persönliche Angriffe und hetzerische Polemik. & #160;
Fuente: News-Commentary
Fuente
verfallen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • verfallen → ver „verfallen
    verfallen → ver „verfallen
verfallen
Adjektiv | adjective adj <verfallener; verfallenst>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • dilapidated
    verfallen Gebäude etc
    decayed
    verfallen Gebäude etc
    verfallen Gebäude etc
  • ruined
    verfallen stärker
    verfallen stärker
  • wasted
    verfallen Gesichtszüge etc
    emaciated
    verfallen Gesichtszüge etc
    verfallen Gesichtszüge etc
  • expired
    verfallen abgelaufen
    verfallen abgelaufen
ejemplos
  • verfallene Karten werden nicht zurückgenommen
    expired tickets are not returnable
    verfallene Karten werden nicht zurückgenommen
  • lapsed
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechte, Ansprüche, Patent etc
    expired
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechte, Ansprüche, Patent etc
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechte, Ansprüche, Patent etc
ejemplos
ejemplos
  • jemandem verfallen sein
    to be a slave tojemand | somebody sb
    jemandem verfallen sein
ejemplos
in den Fehler verfallen, alles zu glauben
in den Fehler verfallen, alles zu glauben
dem Alkohol verfallen
dem Alkohol verfallen
in Wahnsinn verfallen
to go insane (oder | orod mad)
in Wahnsinn verfallen
in blinden Aktionismus verfallen
to start doing things for the sake of it
in blinden Aktionismus verfallen
in Irrsinn verfallen
to become insane (oder | orod mentally deranged)
to go crazy
in Irrsinn verfallen
dem Trunk verfallen (oder | orod ergeben) sein
to have taken to drink, to be on the bottle
dem Trunk verfallen (oder | orod ergeben) sein
ins Extrem verfallen
to rush to extremes
ins Extrem verfallen
einem (oder | orod in ein) Laster verfallen
to become addicted to a vice
einem (oder | orod in ein) Laster verfallen
seine Kaution verfallen lassen
seine Kaution verfallen lassen
ins andere Extrem verfallen
to turn to the other extreme
ins andere Extrem verfallen
in Tobsucht verfallen
to go raving mad (oder | orod berserk)
in Tobsucht verfallen
halb verfallen
(half-)dilapidated, half-ruined
halb verfallen
seine Kaution verfallen lassen und flüchten
to jump bail
seine Kaution verfallen lassen und flüchten
er ist dem Spiel verfallen
er ist dem Spiel verfallen
in Barbarei verfallen
to lapse into barbarism
in Barbarei verfallen
Last December this restrictive measure lapsed.
Im Dezember vergangenen Jahres ist diese beschränkende Maßnahme verfallen.
Fuente: Europarl
The trouble is that we are still in the grasp of the myth of the nation-state s decline ’.
Das Problem ist, dass wir noch immer dem Mythos vom Niedergang des Nationalstaats verfallen sind.
Fuente: News-Commentary
But we must be wary of deficit fetishism.
Aber wir dürfen auch nicht in einen Defizit-Fetischismus verfallen.
Fuente: News-Commentary
That is no reason to be unilateral.
Doch das ist kein Grund, in Unilateralismus zu verfallen.
Fuente: Europarl
Industry has been decimated or allowed to decay.
Die Industrie ist geschrumpft oder verfallen.
Fuente: Europarl
As forecasts of profitability drooped, the stock market declined.
So wie Profitabilitätsvoraussagen abbröckelten, verfiel der Aktienmarkt.
Fuente: News-Commentary
As a result, state institutions decayed.
Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
Fuente: News-Commentary
Nor is it any reason to start panicking.
Dies ist kein Grund, in Panik zu verfallen.
Fuente: Europarl
The rest is forfeited and goes back to the Member States.
Der Rest verfällt und geht zurück an die Mitgliedstaaten.
Fuente: Europarl
Yet economists now routinely stoop to ad hominem attacks and inflammatory polemics.
Doch Ökonomen verfallen heute regelmäßig in persönliche Angriffe und hetzerische Polemik. & #160;
Fuente: News-Commentary
Fuente

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!