„zufassen“: intransitives Verb zufassenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) take hold of it give a hand, help jump at the chance take hold of it zufassen zugreifen zufassen zugreifen ejemplos die Vase fiel runter, weil ich nicht richtig zugefasst hatte the vase fell down because I didn’t hold it properly die Vase fiel runter, weil ich nicht richtig zugefasst hatte give (oder | orod lend) a hand, help zufassen mithelfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zufassen mithelfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ejemplos die Arbeit ist schnell getan, wenn alle (mit) zufassen the work will be done quickly if everyone lends a hand (oder | orod pitches in) die Arbeit ist schnell getan, wenn alle (mit) zufassen zugefasst! get to work! get down to it! zugefasst! jump at the chance (oder | orod opportunity) zufassen die Gelegenheit wahrnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zufassen die Gelegenheit wahrnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„runter“: Adverb runter [ˈrʊntər]Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) down, down Otros ejemplos... down (von dort oben nach hier unten) runter runter down (von hier oben nach dort unten) runter runter ejemplos runter sein erschöpft sein to be shattered (oder | orod whacked) runter sein erschöpft sein von Drogen runter sein Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl to be clean von Drogen runter sein Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl vom Alkohol runter sein to be off the booze, to be on the wagon, to be dry vom Alkohol runter sein
„fiel“ fiel [fiːl] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fiel → ver „fallen“ fiel → ver „fallen“
„runter…“: Zusammensetzung, Kompositum runter…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) runter… → ver „herunter…“ runter… → ver „herunter…“ runter… → ver „hinunter…“ runter… → ver „hinunter…“
„runterhauen“: transitives Verb runterhauentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) knock off ejemplos jemandem eine runterhauen to givejemand | somebody sb a clip (a)round the ear jemandem eine runterhauen ich haue dir gleich eine runter! you’ll get a clip (a)round the ear if you’re not careful ich haue dir gleich eine runter! knock off runterhauen schnell wegarbeiten runterhauen schnell wegarbeiten
„Todesverachtung“: Femininum TodesverachtungFemininum | feminine f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) utter fearlessness in the face of death Otros ejemplos... utter fearlessness (in the face of death) Todesverachtung großer Mut Todesverachtung großer Mut ejemplos etwas mit Todesverachtung tun [essen] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to force oneself to do [eat]etwas | something sth etwas mit Todesverachtung tun [essen] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mit Todesverachtung schluckte sie die Auster runter she valiantly gulped down the oyster mit Todesverachtung schluckte sie die Auster runter
„runterkommen“: intransitives Verb runterkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to stop drinking... just take it easy to give up drugs... runterkommen umgangssprachlich | familiar, informalumg → ver „herunterkommen“ runterkommen umgangssprachlich | familiar, informalumg → ver „herunterkommen“ ejemplos vom Alkohol runterkommen to stop drinking, to give up the booze vom Alkohol runterkommen von den Drogen runterkommen to give up drugs, to kick the habit von den Drogen runterkommen ejemplos komm mal wieder runter beruhige dich umgangssprachlich | familiar, informalumg just take it easy komm mal wieder runter beruhige dich umgangssprachlich | familiar, informalumg
„ausfallen“: intransitives Verb ausfallenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fail, break down go down be unavailable, drop out sally out, make a sortie lunge settle, be deposited, precipitate fall out flare, rake fall out become abusive Otras traducciones... fall (oder | orod come) out ausfallen von Haaren, Zähnen ausfallen von Haaren, Zähnen ejemplos die Haare sind ihm ausgefallen he has lost his hair die Haare sind ihm ausgefallen ein Zahn fiel mir aus one of my teeth came out ein Zahn fiel mir aus not to take place (oder | orod be held) ausfallen nicht stattfinden be off (oder | orod cancel[l]ed) ausfallen nicht stattfinden ausfallen nicht stattfinden ejemplos die Besprechung fällt aus the conference has been cancelled die Besprechung fällt aus die Schule fällt heute aus there is no school today die Schule fällt heute aus fail ausfallen von Maschine, Strom etc break down ausfallen von Maschine, Strom etc ausfallen von Maschine, Strom etc ejemplos der rechte Motor des Flugzeugs fiel aus the right engine of the plane failed der rechte Motor des Flugzeugs fiel aus die Stromversorgung fiel aus the electricity supply failed die Stromversorgung fiel aus das Signal war ausgefallen the signal had failed das Signal war ausgefallen go down ausfallen Computer, System ausfallen Computer, System be unavailable ausfallen von Arbeitern, Sportlern drop out ausfallen von Arbeitern, Sportlern ausfallen von Arbeitern, Sportlern ejemplos zwei Spieler fielen durch Krankheit aus two players dropped out because of illness zwei Spieler fielen durch Krankheit aus ejemplos gut [schlecht] ausfallen von Ergebnis etc umgangssprachlich | familiar, informalumg to turn out well [badly] gut [schlecht] ausfallen von Ergebnis etc umgangssprachlich | familiar, informalumg der erste Versuch fiel gut [schlecht] aus the first attempt was a success [failure] der erste Versuch fiel gut [schlecht] aus das Ergebnis seiner Untersuchungen fiel gut aus his research had good results das Ergebnis seiner Untersuchungen fiel gut aus es fiel alles zu seiner Zufriedenheit aus everything turned out to his satisfaction es fiel alles zu seiner Zufriedenheit aus es fiel anders aus, als ich erwartet hatte hat sich anders entwickelt things took a different turn from what I had expected es fiel anders aus, als ich erwartet hatte hat sich anders entwickelt es fiel anders aus, als ich erwartet hatte hat den Erwartungen nicht entsprochen it was not what I had expected es fiel anders aus, als ich erwartet hatte hat den Erwartungen nicht entsprochen das Urteil fiel zu seinen Gunsten [Ungunsten] aus the verdict went in his favo(u)r [against him] das Urteil fiel zu seinen Gunsten [Ungunsten] aus wie ist die Prüfung ausgefallen? how was the exam(ination)? wie ist die Prüfung ausgefallen? klein ausfallen von Früchten etc to run small klein ausfallen von Früchten etc mein Anteil fiel zu klein aus my share was too small mein Anteil fiel zu klein aus ocultar ejemplosmostrar más ejemplos sally (out), make a sortie ausfallen Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST ausfallen Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST lunge ausfallen Sport | sportsSPORT Fechten ausfallen Sport | sportsSPORT Fechten settle ausfallen Chemie | chemistryCHEM be deposited ausfallen Chemie | chemistryCHEM precipitate ausfallen Chemie | chemistryCHEM ausfallen Chemie | chemistryCHEM fall out ausfallen ATOM von radioaktiven Stoffen ausfallen ATOM von radioaktiven Stoffen flare ausfallen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Bug ausfallen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Bug rake ausfallen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Heck ausfallen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Heck fall out ausfallen Botanik | botanyBOT von Samenkörnern ausfallen Botanik | botanyBOT von Samenkörnern become abusive ausfallen selten (ausfallend werden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ausfallen selten (ausfallend werden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig drop ausfallen Medizin | medicineMED von Pulsschlag ausfallen Medizin | medicineMED von Pulsschlag „Ausfallen“: Neutrum ausfallenNeutrum | neuter n <Ausfallens> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Ausfallen → ver „Ausfall“ Ausfallen → ver „Ausfall“
„Insichgekehrtheit“: Femininum InsichgekehrtheitFemininum | feminine f <Insichgekehrtheit; keinPlural | plural pl> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) state of withdrawal state of withdrawal Insichgekehrtheit Insichgekehrtheit ejemplos uns allen fiel ihre Insichgekehrtheit auf we all noticed how withdrawn she was uns allen fiel ihre Insichgekehrtheit auf
„herfallen“: intransitives Verb herfallenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to attack sb... to fall upon... the robber pounced on his victim... they set about each other... ejemplos über jemanden herfallen to attackjemand | somebody sb, to fall (up)onjemand | somebody sb über jemanden herfallen über jemanden herfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to attackjemand | somebody sb, to speak badly (oder | orod ill) ofjemand | somebody sb, to pulljemand | somebody sb to pieces über jemanden herfallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg der Räuber fiel über sein Opfer her the robber pounced on his victim der Räuber fiel über sein Opfer her sie fielen übereinander herfallen they set about each other sie fielen übereinander herfallen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas herfallen Essbares to fall uponetwas | something sth, to pitch intoetwas | something sth, to attacketwas | something sth über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas herfallen Essbares