„cerf-volant“: masculin cerf-volant [sɛʀvɔlɑ̃]masculin | Maskulinum m <cerfs-volants> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Papierdrachen Hirschkäfer (Papier)Drachenmasculin | Maskulinum m cerf-volant cerf-volant ejemplos lancer un cerf-volant einen Drachen steigen lassen lancer un cerf-volant Hirschkäfermasculin | Maskulinum m cerf-volant zoologie | ZoologieZOOL cerf-volant zoologie | ZoologieZOOL
„cerf“: masculin cerf [sɛʀ]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Hirsch Hirschmasculin | Maskulinum m cerf cerf
„cor“: masculin cor [kɔʀ]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Horn Hornist, Hornbläser Otros ejemplos... Hornneutre | Neutrum n cor musique | MusikMUS cor musique | MusikMUS ejemplos cor anglais Englischhornneutre | Neutrum n cor anglais cor à pistons ou chromatique Ventilhornneutre | Neutrum n cor à pistons ou chromatique cor de chasse Jagdhornneutre | Neutrum n cor de chasse à cor et à cri réclamer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ungestüm lauthals à cor et à cri réclamer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig cor d’harmonie Waldhornneutre | Neutrum n cor d’harmonie le cor de Roland das Horn Rolands le cor de Roland à cor et à cri réclamer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ungestüm lauthals à cor et à cri réclamer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Hornistmasculin | Maskulinum m cor musique | MusikMUS personne Hornbläsermasculin | Maskulinum m cor musique | MusikMUS personne cor musique | MusikMUS personne ejemplos cor (au pied) Hühneraugeneutre | Neutrum n cor (au pied) ejemplos un cerf (de) dix cors ein Zehnendermasculin | Maskulinum m un cerf (de) dix cors
„courir“: verbe transitif courir [kuʀiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je cours; il court; nous courons; je courais; je courus; je courrai; que je coure; courant; couru> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Gefahr laufen zu... einen Ort häufig besuchen... auf etwas aus sein... die 100 Meter laufen jemandem auf den Wecker... einen Hirsch hetzen... ejemplos courir le danger, le risque de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) Gefahr laufen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) courir le danger, le risque de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) courir un danger sich einer Gefahr (datif | Dativdat) aussetzen courir un danger ejemplos courir un endroit fréquenter einen Ort häufig besuchen an einer Stelle häufig sein ou herumstreifen courir un endroit fréquenter courir les bals auf allen Bällen anzutreffen sein courir les bals courir les magasins dauernd in die Geschäfte rennen courir les magasins courir les magasins familier | umgangssprachlichfam die Geschäfte abklappern courir les magasins familier | umgangssprachlichfam courir les mers die Meere befahren courir les mers courir les théâtres ständig im Theater anzutreffen sein ein Theaternarr, -fan [-fɛn], sein dauernd ins Theater rennen courir les théâtres ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos courirquelque chose | etwas qc rechercher familier | umgangssprachlichfam auf etwas (accusatif | Akkusativacc) aus sein courirquelque chose | etwas qc rechercher familier | umgangssprachlichfam courir les filles den Mädchen nachlaufen courir les filles courir les honneurs sehr auf Ehrungen aus sein, erpicht sein courir les honneurs ejemplos courir le cent mètres die 100 Meter laufen courir le cent mètres ejemplos courirquelqu’un | jemand qn ennuyer familier | umgangssprachlichfam jemandem auf den Wecker, auf den Geist gehen courirquelqu’un | jemand qn ennuyer familier | umgangssprachlichfam ejemplos courir un cerf chasse | JagdCH einen Hirsch hetzen, jagen courir un cerf chasse | JagdCH „courir“: verbe intransitif courir [kuʀiʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je cours; il court; nous courons; je courais; je courus; je courrai; que je coure; courant; couru> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) laufen, rennen, eilen sich verbreiten, umlaufen, in Umlauf sein, kursieren an einem Rennen, Lauf teilnehmen fließen laufen laufen courir courir rennen courir courir eilen courir courir ejemplos il a couru à la maisonpréposition | Präposition, Verhältniswort prép avec er ist nach Hause gelaufen, gerannt, geeilt il a couru à la maisonpréposition | Präposition, Verhältniswort prép avec courir à sa perte, ruine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig in sein Verderben rennen seinem Ruin, Untergang entgegengehen courir à sa perte, ruine (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir à la porte zur Tür laufen courir à la porte courir à un spectacle gens sich zu einer Vorstellung drängen courir à un spectacle gens courir aprèsquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn hinter etwas, jemandem herlaufen courir aprèsquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn courir aprèsquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hinter einer Sache, jemandem hersein courir aprèsquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir après l’argent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (sehr) hinter dem Geld her sein scharf aufs Geld sein courir après l’argent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir après son argent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hinter seinem Geld herlaufen seinem Geld nachrennen courir après son argent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir après le bonheur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hinter dem Glück herjagen courir après le bonheur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir après la gloire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig dem Ruhm nachjagen courir après la gloire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il lui court après familier | umgangssprachlichfam er läuft hinter ihm ou ihr her il lui court après familier | umgangssprachlichfam il lui court après (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er läuft ihm ou ihr nach il lui court après (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir au-devant dequelqu’un | jemand qn auf jemanden losrennen courir au-devant dequelqu’un | jemand qn courir sur ses cinquante ans (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bald fünfzig Jahre (alt) sein sich den Fünfzigern nähern courir sur ses cinquante ans (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig courir versquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc auf jemanden, etwas zulaufen courir versquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc il court toujours malfaiteur er läuft noch frei herum il court toujours malfaiteur j’y cours ich gehe sofort hin j’y cours j’y cours familier | umgangssprachlichfam ich fliege j’y cours familier | umgangssprachlichfam en courantlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv eilig hastig in (aller) Eile im Eiltempo en courantlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv arriver en courant an-, herbeigelaufen, -gerannt kommen arriver en courant entrer en courant herein- ou hineinlaufen hereingerannt kommen entrer en courant passer en courant vorbei-, vorüberlaufen passer en courant sortir en courant heraus- ou hinauslaufen sortir en courant courir chercher le médecin schnell den Arzt holen courir chercher le médecin faire courirquelqu’un | jemand qn jemanden herumhetzen faire courirquelqu’un | jemand qn tu peux toujours courir familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig da kannst du lange warten tu peux toujours courir familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig rien ne sert de courir, il faut partir à point proverbe | sprichwörtlichprov man muss rechtzeitig anfangen, durch Hetzen schafft man es (dann) nicht rien ne sert de courir, il faut partir à point proverbe | sprichwörtlichprov ocultar ejemplosmostrar más ejemplos sich verbreiten courir bruits, nouvelle courir bruits, nouvelle aussi | aucha. umlaufen courir bruits courir bruits in Umlauf sein courir courir kursieren courir courir ejemplos le bruit court que … es geht das Gerücht, dass … le bruit court que … c’est un bruit qui court das ist (so) ein Gerücht c’est un bruit qui court les ragots qui courent sur son compte der Klatsch, der über ihn ou sie verbreitet wird les ragots qui courent sur son compte faire courir in Umlauf setzen verbreiten ausstreuen faire courir ocultar ejemplosmostrar más ejemplos an einem Rennen, Lauf teilnehmen courir sport | SportSPORT courir sport | SportSPORT ejemplos courir (dans une compétition, course) sport | SportSPORT sportif, cheval an einem (Wett)Rennen, an einem Lauf teilnehmen courir (dans une compétition, course) sport | SportSPORT sportif, cheval faire courir un cheval ein Pferd laufen haben faire courir un cheval fließen courir eau, ruisseau courir eau, ruisseau ejemplos courir dans le ciel nuages am Himmel entlangziehen über den Himmel ziehen courir dans le ciel nuages courir le long dequelque chose | etwas qc chemin, ruisseau an etwas (datif | Dativdat) entlanglaufen courir le long dequelque chose | etwas qc chemin, ruisseau courir surquelque chose | etwas qc ombres über etwas (accusatif | Akkusativacc) hinfliehen, (-)gleiten, (-)huschen courir surquelque chose | etwas qc ombres courir surquelque chose | etwas qc vent über etwas (accusatif | Akkusativacc) hinwegstreichen, wehen courir surquelque chose | etwas qc vent courir sur le papier plume über das Papier gleiten courir sur le papier plume couraient sur les touches les doigts du pianiste glitten über die Tasten couraient sur les touches les doigts du pianiste laisser courir familier | umgangssprachlichfam die Dinge laufen lassen nichts unternehmen laisser courir familier | umgangssprachlichfam ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos courir vent arrière marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR vor dem Wind segeln courir vent arrière marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR laufen (von … an) courir à partir de … délai, intérêts courir à partir de … délai, intérêts ejemplos le mois qui court der laufende Monat le mois qui court les intérêts courent à partir de … die Verzinsung beginnt am … les intérêts courent à partir de … par les temps qui courent heutzutage par les temps qui courent