Traducción Alemán-Español para "stecken"

"stecken" en Español

stecken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • an den Finger stecken
    poner en el dedo
    an den Finger stecken
  • den Kopf aus dem Fenster stecken
    asomarse por la ventana
    den Kopf aus dem Fenster stecken
  • etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas stecken
    meteretwas | alguna cosa, algo a/c poretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas durchetwas | alguna cosa, algo etwas stecken
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
ejemplos
  • etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken (≈ befestigen)
    fijaretwas | alguna cosa, algo a/c enetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken (≈ befestigen)
  • etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken mit einer Nadel
    prenderetwas | alguna cosa, algo a/c enetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) stecken mit einer Nadel
  • proponer
    stecken Ziel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    stecken Ziel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • fijar, señalar
    stecken
    stecken
ejemplos
  • Arbeit/Geld inetwas | alguna cosa, algo etwas stecken
    invertir trabajo/dinero enetwas | alguna cosa, algo a/c
    Arbeit/Geld inetwas | alguna cosa, algo etwas stecken
ejemplos
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas stecken umgangssprachlich | uso familiarumg
    insinuar (oder | ood dar a entender) ajemand | alguien alguienetwas | alguna cosa, algo a/c
    dar el soplo ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas stecken umgangssprachlich | uso familiarumg
  • es jemandem (ordentlich) stecken umgangssprachlich | uso familiarumg
    decir ajemand | alguien alguien cuatro verdades umgangssprachlich | uso familiarumg
    es jemandem (ordentlich) stecken umgangssprachlich | uso familiarumg
stecken
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <regelmäßig | regularregelm; oder | ood gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh stak; gesteckt; h.>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken
    estar prendido enetwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken Pfahl, Stange
    estar metidooder | o od puesto enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) stecken Pfahl, Stange
  • stecken bleiben inetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat
    quedar atascado (enetwas | alguna cosa, algo a/c)
    stecken bleiben inetwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
das kannst du dir hinter den Spiegel stecken
no lo olvides
das kannst du dir hinter den Spiegel stecken
ins Kittchen stecken
ins Kittchen stecken
ins Kittchen stecken
poner a la sombra umgangssprachlich | uso familiarumg
ins Kittchen stecken
sich (Dativ | dativodat) ein hohes Ziel stecken
sich (Dativ | dativodat) ein hohes Ziel stecken
ich möchte nicht in seiner Haut stecken
ich möchte nicht in seiner Haut stecken
sich (Dativ | dativodat) ein hohes Ziel stecken
sich (Dativ | dativodat) ein hohes Ziel stecken
etwas | alguna cosa, algoetwas in Brand stecken
etwas | alguna cosa, algoetwas in Brand stecken
die Fahrkarte in den Entwerter stecken
fechar (oder | ood picar) el billete
die Fahrkarte in den Entwerter stecken
(tief) in Arbeit stecken
estar (muy) atareado
(tief) in Arbeit stecken
jemanden in die Tasche stecken
meterse ajemand | alguien alguien en el bolsillo
jemanden in die Tasche stecken
das kannst du dir hinter den Spiegel stecken
quédatelo, guárdatelo
das kannst du dir hinter den Spiegel stecken
in die Scheide stecken
in die Scheide stecken
in ein Kloster sperrenoder | o od stecken
in ein Kloster sperrenoder | o od stecken
noch in den Windeln stecken
estar todavía en mantillas (oder | ood en pañales)
noch in den Windeln stecken
jemanden in den Sack stecken
superar (oder | ood aventajar) ajemand | alguien alguien
jemanden in den Sack stecken
unter einer Decke stecken
unter einer Decke stecken
im Morast stecken bleiben
seine Nase in alles stecken
meter las narices en todo umgangssprachlich | uso familiarumg
seine Nase in alles stecken
an den Spieß stecken
an den Spieß stecken
noch in den Kinderschuhen stecken
estar aún en pañales
noch in den Kinderschuhen stecken

"Stecken" en Español

Stecken
Maskulinum | masculino m <Steckens; Stecken>besonders | especialmente besonders süddeutsch | alemàn del Sursüdd

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • paloMaskulinum | masculino m
    Stecken
    bastónMaskulinum | masculino m
    Stecken
    Stecken
er hat Dreck am Stecken
tiene las manos sucias
er hat Dreck am Stecken

¡Denos su opinión!

¿Qué le parece el diccionario en línea de Langenscheidt?

¡Muchas gracias por su valoración!

¿Tiene algún comentario sobre nuestros diccionarios en línea?

¿Falta alguna traducción, hay algún error o quiere elogiar nuestra labor? Rellene el formulario con sus comentarios. Indicar el correo electrónico es opcional y, conforme a nuestra política de privacidad, solo se utilizará para responder a su consulta.

Por favor, confirme que es usted una persona marcando la casilla de confirmación.*

*Campo obligatorio

Por favor, complete los campos marcados.

¡Muchas gracias por su comentario!