„klopfend“: Adjektiv klopfendAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) with a beating heart ejemplos mit klopfendem Herzen, klopfenden Herzens with (a) beating heart mit klopfendem Herzen, klopfenden Herzens
„Schmerz“: Maskulinum Schmerz [ʃmɛrts]Maskulinum | masculine m <Schmerzes; Schmerzen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) pain, ache stab of pain, pang, twinge, shooting ( sting, smart throes, agony, anguish, torture pain, hurt, mental suffering grief, sorrow pain Schmerz physischer Schmerz physischer ache Schmerz in Zusammensetzungen Schmerz in Zusammensetzungen ejemplos anhaltender [ziehender] Schmerz continuous pain [ache] anhaltender [ziehender] Schmerz starke Schmerzen acute painSingular | singular sg starke Schmerzen haben Sie Schmerzen? do you have (oder | orod feel) any pain? haben Sie Schmerzen? wo haben Sie Schmerzen? where do you feel pain? where does it hurt? wo haben Sie Schmerzen? von Schmerzen (oder | orod vom Schmerz) gepeinigt racked with pain von Schmerzen (oder | orod vom Schmerz) gepeinigt [beträchtliche] Schmerzen haben to be in [considerable] pain [beträchtliche] Schmerzen haben unter großen Schmerzen in great pain unter großen Schmerzen Schmerzen im Kreuz haben to have a pain in one’s back, to have backache Schmerzen im Kreuz haben sich vor Schmerz(en) krümmen to writhe (oder | orod double up) with pain sich vor Schmerz(en) krümmen Schmerzen verursachen to cause (oder | orod produce) pain Schmerzen verursachen ein Schmerz durchzuckte ihn pain shot through him ein Schmerz durchzuckte ihn ocultar ejemplosmostrar más ejemplos stab (of pain), pang, twinge, shooting (oder | orod stabbing) pain Schmerz kurzer, stechender Schmerz kurzer, stechender sting Schmerz brennender smart Schmerz brennender Schmerz brennender throesPlural | plural pl Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> agony Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> anguish Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> torture Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> pain, hurt, (mental) suffering Schmerz seelischer Schmerz seelischer ejemplos von Schmerz gebeugt burdened with (oder | orod brought low by) pain von Schmerz gebeugt grief Schmerz Kummer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sorrow Schmerz Kummer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schmerz Kummer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos tiefen Schmerz über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden to be deeply grieved over (oder | orod about)etwas | something sth tiefen Schmerz über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden er erkannte mit Schmerzen, dass alle Bemühungen vergeblich waren he was grieved (oder | orod it hurt him) to see that all efforts were in vain er erkannte mit Schmerzen, dass alle Bemühungen vergeblich waren ihre Eifersucht erfüllte ihn mit Schmerzen her jealousy grieved (oder | orod hurt) him ihre Eifersucht erfüllte ihn mit Schmerzen der Schmerz über den Tod des Kindes the grief over the death of the child der Schmerz über den Tod des Kindes ich habe dich mit Schmerzen erwartet I was aching to see you, I was waiting for you anxiously ich habe dich mit Schmerzen erwartet haben Sie sonst noch Schmerzen? Wünsche, Beschwerden umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron is that all you want? anything else? haben Sie sonst noch Schmerzen? Wünsche, Beschwerden umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron geteilter Schmerz ist halber Schmerz sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw two in distress makes sorrow less geteilter Schmerz ist halber Schmerz sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„schmerzen“: intransitives Verb schmerzen [ˈʃmɛrtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) smart, sting cause pain, hurt, ache cause (oder | orod give) pain, hurt, ache schmerzen wehtun schmerzen wehtun ejemplos die Narbe schmerzt the scar aches die Narbe schmerzt mir (oder | orod mich) schmerzt der Kopf my head is aching mir (oder | orod mich) schmerzt der Kopf mir (oder | orod mich) schmerzen alle Glieder I am aching in every limb (oder | orod from head to foot) mir (oder | orod mich) schmerzen alle Glieder das schmerzt auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that hurts das schmerzt auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos smart schmerzen brennend sting schmerzen brennend schmerzen brennend „schmerzen“: transitives Verb schmerzen [ˈʃmɛrtsən]transitives Verb | transitive verb v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hurt grieve, hurt, pain, distress hurt, wound hurt schmerzen schmerzen ejemplos mein Bein schmerzt mich wieder my leg is hurting again mein Bein schmerzt mich wieder grieve schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hurt schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pain schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig distress schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ejemplos es schmerzt mich, dass… it pains me that … es schmerzt mich, dass… es schmerzt einen, das mit ansehen zu müssen it hurts to have to watch that es schmerzt einen, das mit ansehen zu müssen der Verlust ihres Vaters hat sie sehr geschmerzt the loss of her father has grieved her deeply der Verlust ihres Vaters hat sie sehr geschmerzt hurt schmerzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wound schmerzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schmerzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„…schmerzen“: Plural | Zusammensetzung, Kompositum …schmerzenPlural | plural plZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ache ache …schmerzen …schmerzen ejemplos Bauchschmerzen stomach ache Bauchschmerzen ich habe Kopfschmerzen [Zahnschmerzen] I have (a) headache [toothache] ich habe Kopfschmerzen [Zahnschmerzen] ich habe Halsschmerzen I have a sore throat ich habe Halsschmerzen
„aufkreischen“: intransitives Verb aufkreischenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) shriek, scream out screech shriek, scream (out) aufkreischen von Menschen aufkreischen von Menschen ejemplos vor Schmerz aufkreischen to scream with pain vor Schmerz aufkreischen screech aufkreischen von Bremsen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aufkreischen von Bremsen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„hinausschreien“: intransitives Verb hinausschreienintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) shout out shout out (aus, zu of) hinausschreien hinausschreien „hinausschreien“: transitives Verb hinausschreientransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) to give vent to one’s hatred [pain] ejemplos seinen Hass [Schmerz] hinausschreien to give vent to one’s hatred [pain] seinen Hass [Schmerz] hinausschreien
„lanzinierend“: Adjektiv lanzinierendAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) stabbing pains ejemplos lanzinierende Schmerzen Medizin | medicineMED stabbing pains lanzinierende Schmerzen Medizin | medicineMED
„rheumatisch“: Adjektiv rheumatisch [rɔyˈmaːtɪʃ]Adjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) rheumatic rheumatic rheumatisch Schmerzen rheumatisch Schmerzen ejemplos rheumatischer Schmerz rheumatalgia rheumatischer Schmerz
„aufächzen“: intransitives Verb aufächzenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) give a groan, groan give (oder | orod utter) a groan, groan aufächzen aufstöhnen aufächzen aufstöhnen ejemplos er ächzte vor Schmerz auf he groaned with pain er ächzte vor Schmerz auf
„ziehend“: Adjektiv ziehendAdjektiv | adjective adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) twinge... ejemplos ziehender Schmerz twinge, ache ziehender Schmerz