Traducción Alemán-Francés para "tur"

"tur" en Francés

Se refiere a Tour, Turm, Tun o tun?

Tür

[tyːr]Femininum | féminin f <Tür; Türen>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • porteFemininum | féminin f
    Tür
    Tür
  • portièreFemininum | féminin f
    Tür (≈ Autotür, Zugtür)
    Tür (≈ Autotür, Zugtür)
ejemplos
ejemplos
  • bei, hinter verschlossenen Türen
    à huis clos
    bei, hinter verschlossenen Türen
  • zwischen Tür und Angel umgangssprachlich | familierumg
    entre deux portes
    à la hâte
    à la sauvette
    zwischen Tür und Angel umgangssprachlich | familierumg
  • einer Sache (Dativ | datifdat) Tür und Tor öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ouvrir (toute grande) la porte àetwas | quelque chose qc
    einer Sache (Dativ | datifdat) Tür und Tor öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ocultar ejemplosmostrar más ejemplos

ruckeln

[ˈrʊkəln]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <> umgangssprachlich | familierumg

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • donner des secousses, des saccades
    ruckeln Fahrzeug
    ruckeln Fahrzeug
ejemplos

verschlossen

Partizip Perfekt | participe passé pperf

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

verschlossen

als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • fermé (à clé)
    verschlossen Tür
    verschlossen Tür
  • clos
    verschlossen auch | aussia. Brief
    verschlossen auch | aussia. Brief
ejemplos
  • hinter verschlossenen Türen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    à huis clos
    hinter verschlossenen Türen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

lauschen

[ˈlaʊʃən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • écouter
    lauschen (≈ zuhören)
    lauschen (≈ zuhören)
  • être aux écoutes
    lauschen (≈ horchen)
    lauschen (≈ horchen)
ejemplos

netterweise

Adverb | adverbe adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos
  • würden Sie mir netterweise die Tür öffnen?
    pourriez-vous avoir la gentillesse de m’ouvrir la porte?
    würden Sie mir netterweise die Tür öffnen?

draußen

[ˈdraʊsən]Adverb | adverbe adv

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • dehors
    draußen
    draußen
  • en plein air
    draußen (≈ im Freien)
    draußen (≈ im Freien)
ejemplos

sperrangelweit

[ˈʃpɛrˈʔaŋəlˈvaɪt]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos

kehren

transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

  • balayer
    kehren (≈ fegen)
    kehren (≈ fegen)
ejemplos
  • vor seiner eigenen Tür kehren (müssen) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    (devoir) balayer devant sa porte
    vor seiner eigenen Tür kehren (müssen) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

anstemmen

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Vista general de todas las traducciones

(Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar)

ejemplos